# lt/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# tk/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Beni kendine aşık ettin ve bunu biliyorsun . Soğumaya çalışıyorum ama beni aşkınının sıcaklığı ile eritiyorsun
(trg)="1"> İyi yaptın , beni kendine aşık ettin .
(trg)="2"> Soğumaya çalışıyordum ama aşkının sıcaklığıyla erittin .
(src)="2"> Kendimde değilim ama kendime gelmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Yok olup gittim fakat geri dönmeye çalışıyorum .
(src)="3"> Senden soğumadan verebileceğim aşkın en iyisini vereceğim sana ta ki ölene kadar .
(trg)="4"> Sıcaklık bitene kadar yanında olacağım sadece bizi ölüm ayırır .
(src)="4"> Bazen kazanacağım bazen öğreneceğim .
(trg)="5"> Sanırım kazanmak yada öğrenmek için sıra bende .
(src)="5"> Ama bundan hiç şüphe duymuyorum daha fazla bekleyemem . Ben sana aitim .
(trg)="6"> Bildiğim bir şey var o da ben seninim .
(src)="6"> Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi . Özgürsün hissettiklerini açıklamakta .
(trg)="7"> Aklını kullan ve benim gibi bak . Planlarını yap çünkü özgürsün artık .
(src)="7"> Kalbinin sesini dinle , aşkı bulacaksın .
(trg)="8"> Kalbinin sesini dinlersen aşkı bulacaksın .
(src)="8"> İnsanlara, dansa , müziğe kulak ver .
(trg)="9"> Müzik dinle, dans et, şarkı söyle kısaca anı yaşa .
(src)="9"> Mutlu bir aile gibiyiz .
(trg)="10"> Biz kocaman bir aileyiz .
(src)="10"> Ve bu yakıcı aşk sevilmek için var .
(trg)="11"> Tanrı 'nın sevgisi bizim hakkımız sevgi, sevgi, sevgi
(src)="11"> Daha fazla şüphe duyamam .
(trg)="12"> Ve artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="12"> Bekleyemem .
(trg)="13"> Eminim o da bekleyemez
(src)="13"> Bu çok basit bir şey . Hayat kısa , bizim kaderimiz bu ben sana aitim .
(trg)="14"> Zorlaştırmaya gerek yok, zaman kısa, bu bizim kaderimiz ben seninim
(src)="14"> Aynadaki halime baktım ve daha iyi görebilmek için uğraştım .
(trg)="15"> Uzunca bir süre aynada kendime baktım
(trg)="16"> Daha net görmek için geriye döndüm içime baktım
(src)="15"> Ayna nefesimden buğulandı . Yüzümü çizdim ve güldüm .
(trg)="17"> Nefesim aynada buğulandı yüzümü çizdim ve güldüm .
(src)="16"> Sanırım ne söylemem gerekenlere daha fazla bir sebep yok .
(trg)="18"> Söyleyeceğim daha iyi bir nedenim yok sanırım
(src)="17"> Boş şeylerle uğraşma . Mevsimleri yaşa .
(src)="18"> Bu bizim amacımız, bizim adımız erdem .
(trg)="19"> Bizim hedefimiz budur, bizim adımız sonsuz
(src)="19"> Daha fazla şüphe duyamam . Daha fazla bekleyemem . Ben sana aitim .
(trg)="20"> Artık tereddüt etmeyeceğim , senin olmak için sabırsızlanıyorum .
(src)="20"> Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi
(trg)="21"> Aklını kullan ve benim gibi bak
(src)="21"> Özgürsün hissettiklerini açıklamakta .
(trg)="22"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .
(src)="22"> Kalbinin içini görüyorum ve orada mutluluğu bulacaksın .
(trg)="23"> Kalbine bakıp gökyüzünü sende buluyorum
(src)="23"> lütfen yapma . Hayat kısa ve basit .
(trg)="24"> Lütfen yapma , zamanımız kısa bunu zorlaştırma .
(src)="24"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="25"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .
# lt/VfU5idU3CguB.xml.gz
# tk/VfU5idU3CguB.xml.gz
(src)="1">
(trg)="1"> ...
(src)="2"> I watched some movies last night . I got tuckered out because of crying .
(trg)="2"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="3"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="4"> God knows what that passerby told after me
(src)="3"> I am up to no good so much . I hit the bottle I am very unhappy .
(trg)="15"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy
(src)="4"> What if you come of yourself .
(src)="5"> I dont 't call to save my face .
(trg)="16"> What if you come of yourself
(src)="6"> You are never out of your patience .
(trg)="17"> You are never out of your patients
(src)="7"> I watched some movies last night . I got tuckered out because of crying .
(trg)="18"> I watched a few movies last night I cried so much .
(src)="8"> Oh Türkan oh . She didn 't allow me to kiss her again .
(trg)="19"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(src)="9"> I watched some movies last night . I got tuckered out because of crying .
(trg)="20"> I watched a few movies last night I cried so much .
(src)="10"> Oh Türkan oh . She didn 't allow me to kiss her again .
(trg)="21"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="22"> She didn 't let me kiss .
(trg)="23"> I watched a few movies last night I cried so much .
# lt/lyhlimYSeY47.xml.gz
# tk/lyhlimYSeY47.xml.gz
(src)="1"> Günaydın Fredrickson Bey . Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="1">
(src)="4"> Tabii . Ne kadar zaman isterseniz .
(trg)="2"> Tabi ki bayım zamanımız var .
(src)="5"> Tipik . Muhtemelen sekseninci kez banyoya gidecek ve evine sanki daha iyi bakacak .
(trg)="3"> Tabi ki bayım zamanımız var . eviyle daha iyi ilgileneceğini düşünürsün .
(src)="6"> Hoşçakalııın .
(trg)="4"> Hoşçakalın beyler
(src)="7"> Son Dakika Sabah Haberleri
(trg)="5"> Son Dakika Sabah Haberleri
(src)="8"> Dün bazılarının evin uçtuğuna tanıklık ettiği bazılarının da uçan ev dediği yere yakınım . ... ...
(trg)="6"> Ben dünden beri buradayım bu olayı görenler havalanan bir ev görmüşler bu bir uçan ev
(src)="9"> Ne gördüğünüzü anlatın bize .
(trg)="7"> Bize gördüklerinizi anlatır mısınız
(src)="10"> Bölgede çalışan inşaat işçilerinin söylediğine göre uçan ev ... ... şu sıralar halkı tehdit etmekle yargılanan ... ... burada gördüğünüz Carl Fredrickson isimli adama ait .
(trg)="8"> Bu bölgede çalışan inşaat işçileri son zamanlarda halkı tehdit eden uçan evin
(trg)="9"> Carl Fredrickson´ a ait olduğunu söylüyorlar .
(src)="11"> Yetkililer aramanın devam edeceğini söylüyor .
(src)="12"> Ancak dünkü fırtınadan sonra Carl Fredrickson 'ın ve evinin nereye gittiğine ... ... dair bir ipucu kalmamış olabilir . ...
(trg)="10"> Şehir yetkilileri araştırmanın devam edeceğini fakat ... ... dünkü fırtınadan sonra Carl Fredrickson 'un evinin nereye ... ... gitmiş olabileceğine dair ip uçlarının ... ... yok olabileceğini söylüyor .
(src)="13"> Yaşlı halk düşmanı Carl Fredrickson aslında kaçmış gibi görünüyor . ... ... Aferin sana Carl !
(trg)="11"> Halkın tehdit altında olmasına sebep olan Carl Fredrickson 'ın ... gerçekten kaçmış olduğu ortada .
(trg)="12"> Bravo sana Carl !
(src)="14"> Bir Hafta Sonra
(trg)="13"> Bir Hafta Sonra ...
(src)="15"> Evet . İşte geldik .
(trg)="14"> Evet .
(trg)="15"> Başlıyoruz .
(src)="16"> Hazır mısın ?
(trg)="16"> Hazır mısınız ?
(src)="17"> Evet .
(trg)="17"> Evet !
(src)="18"> Günaydın Petreson Hanım .
(trg)="18"> Günaydın Bayan Peterson
(src)="19"> Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="19"> Gitmeye hazır mısınız ?
(src)="20"> Olamaz !
(src)="21"> ...
(trg)="20"> Aman Allahım olamaz !
(src)="22"> ... Tünaydın beyler .
(trg)="21"> İyi günler gençler ...
(src)="23"> Fredrickson Bey ?
(trg)="22"> Sayın Fredrickson !
(src)="24"> Bu çok iyiydi hadi tekrar yapalım Fredrickson Bey .
(trg)="23"> Bu çok hoştu .
(src)="25"> Ama bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum .
(trg)="24"> Hadi bunu tekrardan yapalım Fredrickson ... ... ama bir sonrakinde ben kullanmak istiyorum
(src)="26"> Bu gördüğüm en çılgınca şeydi .
(trg)="25"> Bu , hayatta gördüğüm en çılgınca şey !
(src)="27"> Selam !
(trg)="26"> Selam !
# lt/sReywK7reXiY.xml.gz
# tk/sReywK7reXiY.xml.gz
(src)="1"> Kalbėjau čia prieš ketverius metus ; atsimenu , tuomet pasisakymų neskelbdavo internete .
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(src)="2"> Man atrodo , kalbų įrašus - DVD rinkinius - siųsdavo TED dalyviams , o jie tuos diskus pasidėdavo į lentyną , kur jie guli ir dabar .
(trg)="2"> Meň pikirimçe TED- lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .
(src)="3"> ( Juokas )
(trg)="4"> ( Gülüşmeler )
(src)="4"> Praėjus savaitei po mano kalbos , man paskambino Krisas ir pasakė :
(src)="5"> " Žadame pasisakymus skelbt internete .
(trg)="5"> Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .
(src)="6"> Ar galime skelbti tavo kalbą ? " Atsakiau :
(trg)="6"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? " Menem " elbette " diýdim .
(src)="8"> Ir praėjus ketveriems metams po mūsų pokalbio , šią kalbą perklausė keturi ... tiksliau , keturi milijonai yra kalbos peržiūros skaičius .
(trg)="7"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="8"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .
(src)="9"> Manau , norint suskaičiuoti , kiek žmonių matė šią kalbą , reikėtų šį skaičių padauginti maždaug iš 20- ties .
(trg)="9"> Ýagny bu sany 20- ä köpeltsek ýa- da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .
(src)="10"> Kaip Krisas sako , žmonės ištroškę mano pasisakymų .
(trg)="10"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .
(src)="11"> ( Juokas ) ( Plojimai ) ... ar ir jūs tą jaučiate ?
(trg)="11"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar )
(trg)="12"> ... sizem şeýle duýaňzokmy ?
(src)="12"> ( Juokas )
(trg)="13"> ( Gülüşmeler )
(src)="13"> Taigi , visas šis renginys buvo specialiai organizuotas tam , kad aš galėčiau pasakyti dar vieną kalbą .
(trg)="14"> Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .
(src)="14"> Tad štai ji .
(trg)="15"> Ynha baş üstüne .
(trg)="16"> ( Gülüşmeler )
(src)="16"> Alas Goras prieš ketverius metus
(trg)="17"> 4 ýyl öň Al Gor
(src)="17"> TED konferencijoje kalbėjo apie klimato krizę .
(trg)="18"> TED konferensiýasynda çykyş edipdi . we klimat krizisinden söz edipdi .
(src)="18"> Ir aš tai paminėjau savo ankstesnės kalbos pabaigoje .
(trg)="19"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .
(src)="19"> Tad tęsti norėčiau nuo šitos vietos , nes tąkart turėjau tik 18 minučių .
(trg)="20"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .
(src)="20"> Taigi , kaip ir sakiau ... ( Juokas )
(trg)="21"> Nirede galypdyk ... ( Gülüşmeler )
(src)="21"> Žinote , jis teisus .
(trg)="22"> Mamlady
(src)="22"> Turiu omeny , klimato krizė didžiulė , be abejo .
(trg)="23"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(src)="23"> Jeigu žmonės tuo netiki , manau , jiems reikėtų dažniau išeit į lauką .
(trg)="24"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .
(src)="24"> ( Juokas )
(trg)="25"> ( Gülüşmeler )
(src)="25"> Mano nuomone , yra dar viena klimato krizė , ne mažiau grėsminga , tos pačios kilmės , ir ją malšinti reikia lygiai taip pat skubiai .
(trg)="26"> Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .
(src)="26"> Tai sakydamas , turiu galvoje ...
(src)="27"> Beje , jūs galite sakyti :
(src)="28"> " Klausyk , man gana .
(trg)="27"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda
(src)="29"> Užteks vienos klimato krizės , man nereikia dar vienos . "
(trg)="28"> " Seret , başymyzda bir krizis bar ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .
(src)="30"> Tačiau kalbu ne apie gamtos išteklių krizę , nors tikiu , kad tokia yra .
(src)="31"> Kalbu apie žmogiškųjų išteklių krizę .
(trg)="29"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .
(src)="32"> Manau , kad iš esmės , kaip ir kalbėjo daugelis oratorių pastarosiomis dienomis , mes per menkai naudojame savo talentus .
(trg)="30"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz ulanýarys .
(src)="33"> Daugybė žmonių nugyvena visą gyvenimą nenutuokdami , kokių jie turi sugebėjimų ir apskritai ar jų turi .
(trg)="31"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .
(src)="34"> Esu sutikęs įvairių žmonių , kurie mano , jog jie neturi jokių gabumų .
(trg)="32"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .