# lt/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# mos/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni kendine aşık ettin ve bunu biliyorsun . Soğumaya çalışıyorum ama beni aşkınının sıcaklığı ile eritiyorsun
(trg)="1"> Aşık ettin beni kendine, elbette hissettim . Soğuk davranmaya çalıştım ama, o kadar sıcaktın ki eridim .

(src)="2"> Kendimde değilim ama kendime gelmeye çalışıyorum .
(trg)="2"> Unutuldum, ve geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="3"> Senden soğumadan verebileceğim aşkın en iyisini vereceğim sana ta ki ölene kadar .
(trg)="3"> Elimden gelenin en iyisini yapacağım, beni ilahi güçten başka bir şey durduramayacak .

(src)="4"> Bazen kazanacağım bazen öğreneceğim .
(trg)="4"> Biraz kazanma ve öğrenme sırası bende .

(src)="5"> Ama bundan hiç şüphe duymuyorum daha fazla bekleyemem . Ben sana aitim .
(trg)="5"> Ama artık tereddüt etmem, artık bekleyemem, seninim .

(src)="6"> Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi . Özgürsün hissettiklerini açıklamakta .
(trg)="6"> Gönlünü serbest bırak ve, benim gibi gör .
(trg)="7"> Niyetini belli et ve artık özgür ol .

(src)="7"> Kalbinin sesini dinle , aşkı bulacaksın .
(trg)="8"> Kalbine bak, orada aşk, aşk, aşk göreceksin .

(src)="8"> İnsanlara, dansa , müziğe kulak ver .
(trg)="9"> Anı yaşayan İnsanların müziğini dinle, dans et ve şarkı söyle .

(src)="9"> Mutlu bir aile gibiyiz .
(trg)="10"> Büyük bir aileyiz biz .

(src)="10"> Ve bu yakıcı aşk sevilmek için var .
(trg)="11"> Kahrolası sevilmek , sevilmek, sevilmek en doğal hakkımız .

(src)="11"> Daha fazla şüphe duyamam .
(trg)="12"> Artık, artık çekinmeyeceğim .

(src)="12"> Bekleyemem .
(trg)="13"> Eminim , daha fazla bekleyemem .

(src)="13"> Bu çok basit bir şey . Hayat kısa , bizim kaderimiz bu ben sana aitim .
(trg)="14"> Zorlaştırmanın alemi yok, zamanımız yok, bu bizim kaderimiz . Seninim .

(src)="14"> Aynadaki halime baktım ve daha iyi görebilmek için uğraştım .
(trg)="15"> Aynanı karşısında çok vakit geçirdim .
(trg)="16"> Seni daha daha net görebilmek adına elimden geleni yaptım .

(src)="15"> Ayna nefesimden buğulandı . Yüzümü çizdim ve güldüm .
(trg)="17"> Ama nefesim buğulandı, bu yüzden bir yüz çizdim ve güldüm .

(src)="16"> Sanırım ne söylemem gerekenlere daha fazla bir sebep yok .
(trg)="18"> Sanırım söylediğim daha iyi bir sebep değil .

(src)="17"> Boş şeylerle uğraşma . Mevsimleri yaşa .
(trg)="19"> Batıldan kurtulmak için . mevsime ayak uydurmak için

(src)="18"> Bu bizim amacımız, bizim adımız erdem .
(trg)="20"> Bu bizim amacımız, ismimiz bizim erdemimiz .

(src)="19"> Daha fazla şüphe duyamam . Daha fazla bekleyemem . Ben sana aitim .
(trg)="21"> Ama artık, artık çekinmeyeceğim . Bekleyemem, seninim

(src)="20"> Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi
(trg)="22"> Kalbini serbest bırak ve benim gibi gör .

(src)="21"> Özgürsün hissettiklerini açıklamakta .
(trg)="23"> Niyetini belli et ve artık özgür ol .

(src)="22"> Kalbinin içini görüyorum ve orada mutluluğu bulacaksın .
(trg)="24"> Kalbine bakıyorum ve sen bulutların senin olduğunu anlayacaksın .

(src)="23"> lütfen yapma . Hayat kısa ve basit .
(trg)="25"> Lütfen yapma, lütfen, Zorlaştırmanın alemi yok, zamanımız yok, bu bizim kaderimiz .

(src)="24"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="26"> Bu, bu, bu bizim kaderimiz . Ben seninim .

# lt/VfU5idU3CguB.xml.gz
# mos/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1">
(trg)="1">

(src)="2"> I watched some movies last night . I got tuckered out because of crying .
(trg)="2"> I watched a few movies yesternight I cried so much
(trg)="3"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again
(trg)="4"> God knows what that passerby told after me

(src)="3"> I am up to no good so much . I hit the bottle I am very unhappy .
(trg)="16"> What if you come of your self

(src)="4"> What if you come of yourself .
(src)="5"> I dont 't call to save my face .
(trg)="17"> You are never out of your patients

(src)="6"> You are never out of your patience .
(trg)="18"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="7"> I watched some movies last night . I got tuckered out because of crying .
(trg)="19"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

(src)="8"> Oh Türkan oh . She didn 't allow me to kiss her again .
(trg)="20"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="9"> I watched some movies last night . I got tuckered out because of crying .
(trg)="21"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

(src)="10"> Oh Türkan oh . She didn 't allow me to kiss her again .
(trg)="22"> She didn 't let me kiss .
(trg)="23"> I watched a few movies yesternight I cried so much
(trg)="24"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

# lt/lyhlimYSeY47.xml.gz
# mos/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Fredrickson Bey . Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson . Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="2"> Kamyonette buluşalım . Bir dakika .
(trg)="2"> Arabada buluşuruz . Sadece bir dakikaya ihtiyacım var .

(src)="3"> Eski yerime son kez hoşçakal demek istiyorum .
(trg)="3"> Eski evim ile son kez vedalaşmak istiyorum .

(src)="4"> Tabii . Ne kadar zaman isterseniz .
(trg)="4"> Tabi ki . İstediğiniz kadar kalabilirsiniz efendim .

(src)="5"> Tipik . Muhtemelen sekseninci kez banyoya gidecek ve evine sanki daha iyi bakacak .
(trg)="5"> Tipik yaşlı işte ... Muhtemelen 80 . kez tuvalete gidecek .
(trg)="6"> Bir de evine daha iyi bakabileceğini düşünürsün .

(src)="6"> Hoşçakalııın .
(trg)="7"> Görüşmek üzere beyler .

(src)="7"> Son Dakika Sabah Haberleri
(src)="8"> Dün bazılarının evin uçtuğuna tanıklık ettiği bazılarının da uçan ev dediği yere yakınım . ... ...
(trg)="8"> - Flaş haber - . Sabah eylemi .. insanların uçan bir şeye tanık olduğu ... ... bazılarının uçan bir ev olduğunu .. .. söylediği yerdeyiz ...

(src)="9"> Ne gördüğünüzü anlatın bize .
(trg)="9"> Ne gördünüz ?

(src)="10"> Bölgede çalışan inşaat işçilerinin söylediğine göre uçan ev ... ... şu sıralar halkı tehdit etmekle yargılanan ... ... burada gördüğünüz Carl Fredrickson isimli adama ait .
(trg)="10"> Bölgedeki inşaat işçileri .. ... uçan evin geçtiğimiz günlerde , halkı tehdit etmekten dolayı şuçlu bulunmuş olan ... .. Carl Fredrickson 's ait olduğunu söylüyor .

(src)="11"> Yetkililer aramanın devam edeceğini söylüyor .
(trg)="11"> Yetkililer araştırmanın süreceğini söylüyor ama .. .. dünkü fırtınadan sonra ..

(src)="12"> Ancak dünkü fırtınadan sonra Carl Fredrickson 'ın ve evinin nereye gittiğine ... ... dair bir ipucu kalmamış olabilir . ...
(trg)="12"> Carly Fredrickson 'un ve evinin nereye gittiğine dair ... ip uçları kaybolmuş olabilir .

(src)="13"> Yaşlı halk düşmanı Carl Fredrickson aslında kaçmış gibi görünüyor . ... ... Aferin sana Carl !
(trg)="13"> Öyle görünüyor ki yaşlı yalk düşmanı Carl Fredricksen ... ... sahiden kaçtı . oleey aferin Carl !

(src)="14"> Bir Hafta Sonra
(trg)="14"> Bir hafta sonra .

(src)="15"> Evet . İşte geldik .
(trg)="15"> Tamam .. İşte başlıyoruz .

(src)="16"> Hazır mısın ?
(trg)="16"> Ha- hazır mısın ?

(src)="17"> Evet .
(trg)="17"> Evet .

(src)="18"> Günaydın Petreson Hanım .
(trg)="18"> Günaydın Bayan Peterson .

(src)="19"> Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="19"> Gitmeye ha- ha- hazır ....

(src)="20"> Olamaz !
(trg)="20"> Hayır .

(src)="21"> ...
(trg)="21"> Shady Oaks Emekliler Köyü

(src)="22"> ... Tünaydın beyler .
(trg)="22"> İyi akşamlar çocuklar .

(src)="23"> Fredrickson Bey ?
(src)="24"> Bu çok iyiydi hadi tekrar yapalım Fredrickson Bey .
(trg)="23"> Bay Fredrickson ! işte bu harikaydı .

(src)="25"> Ama bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum .
(trg)="25"> Ama gelecek sefer ben kullanmak istiyorum .

(src)="26"> Bu gördüğüm en çılgınca şeydi .
(trg)="26"> Bu hayatımda gördüğüm en çılgınca şeydi .

(src)="27"> Selam !
(trg)="27"> Selam !