# lo/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# sna/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
(src)="1"> ພວກເຮົາໄດ້ເລີ້ມຄຳແປເພາະພວກເຮົາເຊື່ອວ່າ ທຸກໆວິດີໂອໃນເວບຄວນຈະມີຄຳແປຂ້າງລຸ່ມ ມີຫລາຍລ້ານຄົນຫູນວກແລະມີບັນຫາໃນການຟັງທີ່ເປັນຜູ້ຊົມ ຮຽກຮອ້ງຄຳແປໃນການເຂົ້າເຖິງວິດີໂອ ຜູ້ສ້າງວິດີໂອແລະເວບໄຊຄວນໃຫ້ຄວາມສົນໃຈກັບເລື່ອງນີ້ຄືກັນ . ຄຳແປໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າເຖິງຜູ້ຊົມທີ່ກວ້່າງກວ່າເກົ່າ ແລະພວກເຂົາກໍຍັງໄດ້ຮັບອັນດັບການຊອກຫາທີ່ດີກວ່າ
(trg)="1"> Takatanga Universal Subtitles nekuti tinofunga kuti mifananidzo ese epaInternet anofanira kuita kuverengeswa .
(trg)="2"> Vanhu vazhinji vasinga gone kunzwa nevanonetseka nenzeve dzavo havagone kunzwisisa mifananidzo pasina mazwi .
(src)="2"> Universal Subtitles ເຮັດໃຫ້ມັນງ່າຍຢ່າງບໍ່ໜ້າເຊື່ອ ເພື່ອຕື່ມຄຳແປໃນເກືອບທຸກໆວີດີໂອ . ເອົາວິດີໂອທີ່ມີຢູ່ໃນເວບ, ສົ່ງURLເຖິງເວບພວກເຮົາ ແລະພິມຕາມການເວົ້າເພື່ອສ້າງຄຳແປ .
(src)="3"> ຫລັງຈາກນັ້ນ Tap ຄີບອດຂອງທ່ານເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນເຊື່ອມກັນກັບວິດີໂອ ແລ້ວທ່ານກໍສຳເລັດ -- ພວກເຮົາມີembed codeໃຫ້ ສຳລັບວີດີໂອທ່ານສາມາດເອົາລົງທຸກໆເວບໄຊ ເຖິງຈຸດນັ້ນ, ຜູ້ຊົມສາມາດນຳໃຊ້ຄຳແປ ແລະຍັງສາມາດຊ່ວຍໃນການແປພາສານຳອີກ . ພວກເຮົາສະໜັບສະໜູນວີດີໂອໃນຢູທູ, blip . tv, ustreamແລະຫລາຍໆ . ບວກກັບພວກເຮົາຕື່ມການບໍລິການເພີ້ມໃນທຸກເວລາ .
(src)="4"> Universal Subtitles ເຮັດວຽກກັບວີດີໂອຟໍເມັດສທີ່ມີຊື່ສຽງ , ດັ່ງmp4, theora, webM ແລະover HTML 5 . ເປົ້າໝາຍພວກເຮົາແມ່ນເພື່ອທຸກໆວິດີໂອໃນເວບທີ່ສາມາດສ້າງຄຳແປໄດ້ ເພື່ອທີ່ທຸກໆຄົນຜູ້ສົນໃຈກຽ່ວກັບວິດີໂອ ສາມາດຊ່ວຍໃນການເຮັດໃຫ້ການເຂົ້າເຖິງໄດ້ຫລາຍກວ່າເກົ່າ .
(trg)="3"> Vagadziri vemifananidzo nemabepa epawebhu vanofanira kusa vakanganwe .