# lin/gA0BFjk7iOLW.xml.gz
# nl/gA0BFjk7iOLW.xml.gz


(src)="1"> Ölülerle bir arada olmaktan tutun da balkabağı ve şakalarla ... ... birlikteliktir Cadılar Bayramı . yüzyıllardan bu yana kültürel , dini ve esrarengiz geleneklerin birlikteliği . .
(trg)="1"> Van contact met de doden tot pompoenen en grappen .
(trg)="2"> Halloween is een speciale feestdag .
(trg)="3"> Samengesteld uit verschillende culturele , religieuze en occulte tradities uit verschillende eeuwen .

(src)="2"> 2000 yıl önce Avrupa 'yı kültürüyle saran Kelt' lerle başladı .
(trg)="5"> Het begon allemaal met de Kelten zo 'n 2000 jaar geleden .
(trg)="6"> De cultuur van dit volk verspreidde zich toen over Europa .

(src)="3"> İnsanlar , 31 Ekim de yapılan Samhain ismi verilen kutlamayı Hasat mevsiminin bitiminde yaparlardı .
(trg)="7"> 31 oktober was de dag waarop ze het einde van het oogstseizoen vierden .
(trg)="8"> Dit festival noemde ´Samhain ' .

(src)="4"> O gece , Kelt' lerin yeni yılı olarak kabul edilirdi yıllar içinde önem kazandı .
(trg)="9"> Deze nacht was ook het Keltische Nieuwjaar .
(trg)="10"> Het werd gezien als een tijdstip ´tussen´ de jaren .

(src)="5"> Mezarlarından çıkan hayaletlerin olduğu büyülü bir gün .
(trg)="11"> Een magische periode waarin de geesten van de doden rondwaardden op aarde .

(src)="6"> Zaman , ölüm ve yaşam arasına çekilen perdeyle saklanan en ince andı . .
(trg)="12"> " Het was de tijd wanneer de sluier tussen dood en leven het dunst was . "
(trg)="13"> [ huilende wolven ]

(src)="7"> Samhain günü , ruhları dünyadan ve yaşamdan uzak tuıtan şenlik ateşi yakılırdı .
(trg)="14"> Op Samhain kwamen de dorpelingen samen om grote kampvuren te starten .
(trg)="15"> Deze waren bedoeld om de doden terug naar het geestenrijk te sturen en ze weg te houden van de levenden .

(src)="8"> Katoliklerin etkileri Avrupaya yayıldı .
(src)="9"> Putperest törenleri de Samhain gibi hoş görülmedi .
(trg)="16"> Maar toen de invloed en macht van de Katholieke Kerk groeide in Europa , keek men neer op de ´heidense´ rituelen van Samhain .

(src)="10"> 7 . yy . da Vatican , klisenin onayladığı bir tatil günü ile bu günü birleştirdi .
(trg)="17"> In de 7de eeuw besloot het Vaticaan om deze feestdag samen te voegen met een ´goedgekeurde´ kerkelijke feestdag .

(src)="11"> Böylece 1 Kasım imanla ölenler ve şehitler adına Cadılar Bayramı olarak ilan edildi .
(trg)="18"> Dus 1 november werd ´Allerheiligen´ om de doden te eren .

(src)="12"> Bu tatilin ahiret ve ölümden sonra ki yaşamla ilgisi vardı .
(trg)="19"> " Beide feestdagen vierden het ´leven na de dood ' . "

(src)="13"> ' Klisenin bu hareketi , kendi saflarına insan çekmek içindi . '
(trg)="20"> " Het was een slimme zet van de Kerk om zo meer mensen te kunnen bekeren tot het Christendom . "

(src)="14"> O zamanlar Azizler Günü Yortusu olarak bilinen Cadılar Bayramı
(trg)="21"> Allerheiligen kreeg dan de naam :
(trg)="22"> Hallowmas .

(src)="15"> ' Hallow´ kutsal veya aziz anlamına gelir .
(trg)="23"> ' Hallow´ betekent heilig .

(src)="16"> Yani , kabaca kutsal toplantıdır .
(trg)="24"> Dus , de vertaling is letterlijk : mis van de heiligen .

(src)="17"> 31 Ekimden önceki gece , Cadılar bayramı 'nın arifesi olarak şekillenmiştir .
(trg)="25"> De nacht voor 31 oktober was ´All Hallow 's Eve ' .
(trg)="26"> Die naam is door de eeuwen heen veranderd in ´Halloween ' .

(src)="18"> Eğlence , 1840´lı yıllarda Patates Kıtlığı da İrlanda 'lı göçmenler aracılığıyla Amerikay 'ı sardı .
(trg)="27"> De feestdag kwam naar America met de golf van Ierse immigranten gedurende de grote hongersnood van de jaren 1840 .

(src)="19"> Bu göç eden topluluk beraberinde ... ... meyvalarla oynanan çeşitli oyunlardan ... ... komşularının kapısını sökmeye kadar değişik oyunlar getirdiler .
(trg)="28"> Ze brachten verschillende feestag gewoonten mee met hen , waaronder ... ... appels grijpen met je mond ... ... en fratsen of grappen uithalen met je buren zoals het verwijderen van afsluitingen van huizen .

(src)="20"> Küçük afacanlar kendilerini gizlemek için maske takardı .
(trg)="29"> De jonge grappenmakers droegen maskers om niet herkend te worden .

(src)="21"> Yıllar geçtikçe bu masum oyunlar , tahrip edici olmaya başladı .
(trg)="30"> Over de jaren heen groeide de traditie uit tot echt vandalisme .

(src)="22"> " 1930´lu yıllarda gerçekten tehlikeli bir hal aldı .
(trg)="31"> " In de jaren 1930 werd het een gevaarlijke feestdag .

(src)="23"> Yani serserilik ve yıkıcılığa dönüştü . "
(src)="24"> " Bayramlarda şeker toplama adeti , gaspa dönüştü . " " Bize şeker vermezsen evini dağıtırız . " denmeye başlandı .
(trg)="32"> Ik bedoel , er was ... euhm ... zoiets als hooliganisme en vandalisme . " " ´Trick or Treating´ was in origine een afpersings techniek . "

(src)="25"> Dükkanlar ve çevredekiler çocuklar sorun çıkarmasın diye onlara hediyeler vererek ... ... kapı kapı dolaşmaya teşvik ediyorlardı .
(trg)="34"> Winkeliers en buren begonnen lekkernijen uit te delen om de grappen te stoppen en kinderen besloten om van deur tot deur te gaan voor deze lekkernijen te ontvangen .
(trg)="35"> Dit was een goed alternatief voor hun vorige vernielzucht .

(src)="26"> 30´larda Cadılar Bayramında şeker toplama adet haline geldi .
(trg)="36"> In de late jaren ´30 werd ´Trick or Treat´ een typische feestdag begroeting .