# lb/6jNie41L8yw5.xml.gz
# uk/6jNie41L8yw5.xml.gz


(src)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .
(trg)="1"> Пані та панове , прошу вашої уваги !

(src)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .
(trg)="2"> Я би хотів розказати вам одну історію .

(src)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .
(trg)="3"> Давним- давно , у 19 столітті в Німеччині , була собі книга .

(src)="4"> Deemools war d' Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .
(trg)="4"> І була книга в ті часи королевою оповіді .

(src)="5"> Et war éierwierdeg .
(trg)="5"> Шанованою .

(src)="6"> Et war allgéigewäerteg .
(trg)="6"> Всюдисущою .

(src)="7"> Mee et war e bësse langweileg .
(trg)="7"> Але трішечки нуднуватою .

(src)="8"> Well a senger 400- järeger Existenz , hunn d' Geschichtenerzieler d´Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .
(trg)="8"> Тому що за усі 400 років існування оповідачі ніколи не використовували її як механізм оповіді .

(src)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d' Spill fir ëmmer geännert .
(trg)="9"> Аж поки не з' явився один автор , який змінив цю гру назавжди .

(src)="10"> ( Musik )
(trg)="10"> ( Музика )

(src)="11"> Säi Numm war Lothar ,
(trg)="11"> Його ім 'я Лотар ,

(src)="12"> Lothar Meggendorfer .
(trg)="12"> Лотар Меггендорфер .

(src)="13"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot :
(trg)="13"> Лотар Меггендорфер був налаштований рішуче , і він сказав :

(src)="14"> " Genuch ass genuch ! "
(trg)="14"> " Genug ist genug ! " ( З мене досить ! )

(src)="15"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .
(trg)="15"> Він взяв ручку , він схопив ножиці .

(src)="16"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .
(trg)="16"> Цей чоловік відмовився прогинатися під загальноприйняті правила , натомість він вирішив зігнути книгу .

(src)="17"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d' Kanner .
(trg)="17"> Лотар Меггендорфер увішов в історію , як хто ?
(trg)="18"> - Ніхто інший - як перший в світі істиний винахідник дитячої книжки- розкладачки .

(src)="18"> ( Musik )
(trg)="19"> ( Музика )

(src)="19"> Fir des Freed a Wonner hun d' Leit gejubelt .
(trg)="20"> Люди справді захоплено зраділи від такого дива .

(src)="20"> ( Jubel )
(trg)="21"> ( Схвальний вигук )

(src)="21"> Si ware frou well d' Geschichten haten iwerlieft , an d' Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .
(trg)="22"> Вони зраділи , бо історія продовжилась і Земля не зупинилась .

(src)="22"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d' Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .
(trg)="23"> Лотар Меггендорфер не був першим хто змінив техніку оповіді , і звичайно він був не останнім .

(src)="23"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .
(trg)="24"> Свідомо чи ні , оповідачі стали послідовниками Меггендорфера , коли вони перетворили оперу на водевіль , радіоновини - на радіотеатр , кіноплівку - на художній фільм , фільм зі звуком , кольором , 3D , фільм на VHS і DVD .

(src)="24"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d' Meggendorferitis géif gin .
(trg)="25"> Здавалося , що немає ліків від цього Меггендорфіту .

(src)="25"> An d' Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .
(trg)="26"> А коли з' явився Інтернет стало ще цікавіше .

(src)="26"> ( Laachen )
(trg)="27"> ( Сміх )

(src)="27"> Well , net nemmen konnten d' Leit hier Geschichten duech d' Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .
(trg)="28"> Люди змогли розповсюджувати свої історії на цілий світ , і змогли вони це через багате розмаїття технічних засобів .

(src)="28"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .
(trg)="29"> Одна компанія , наприклад , розказує історії про любов через свою пошукову систему .

(src)="29"> Een Produktiouns- Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .
(trg)="30"> А телестудія у Тайвані показує своє бачення американської політики через 3D .

(src)="30"> ( Laachen )
(trg)="31"> ( Сміх )

(src)="31"> An ee Mann kann d' Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .
(trg)="32"> Один чоловік переповідає історії свого батька , використовуючи платформу , що зветься Twitter , щоб розказати про речі , які його батько показав би жестами .

(src)="32"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .
(trg)="33"> Після цього усі зупинились на мить і задумались .

(src)="33"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .
(trg)="34"> Усвідомивши , що за 6, 000 років розповідання історій вони еволюціонували від малюнків полювання на стінах печер до зображення Шекспіра на стінах Facebook .

(src)="34"> An dat war e Grond fir ze feieren .
(trg)="35"> І це неабиякий привід для торжества .

(src)="35"> D' Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .
(trg)="36"> Мистецтво оповіді залишилось незмінним .

(src)="36"> An zum gréißten Deel gin d' Geschichten recycléiert .
(trg)="37"> І в більшості випадків ці історії повторюються .

(src)="37"> Mee d' Art a Weis wi d' Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .
(trg)="38"> Але спосіб , в який люди розповідають історії , постійно збагачується чимось абсолютно новітнім .

(src)="38"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .
(trg)="39"> І вони згадують чоловіка , одного незрівня́нного німця , кожного разу , коли з' являється нова техніка оповіді .

(src)="39"> An dofir wärt d' Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .
(trg)="40"> З тих пір , живуть собі слухачі тих історій , гарні та розумні слухачі , довго і щасливо .

(src)="40"> ( Applaus )
(trg)="41"> ( Оплески )

# lb/WecWhedF7MI6.xml.gz
# uk/WecWhedF7MI6.xml.gz


(src)="1"> Luxembourgish 1
(src)="2"> Luxembourgish 2
(trg)="1"> Ми почали універсальний субтитри , тому що ми віримо будь- яке відео в Інтернеті повинні бути субтитрів можливості .

(src)="3"> Luxembourgish 3
(trg)="2"> Мільйони глядачів глухих і на слуху потребують субтитри для доступу до відео .

(src)="4"> Luxembourgish 4
(trg)="3"> Кадрів для корінних відео та веб- сайти повинні дійсно піклуються про ці речі теж .

(src)="5"> Luxembourgish
(trg)="4"> Субтитри дати їм доступ до більш широкої аудиторії , і вони також отримують краще рейтингу пошуку .

(src)="6"> Luxembourgish
(trg)="5"> Універсальний субтитри робить її неймовірно легко додати субтитри для майже будь- яке відео .

(src)="7"> Luxembourgish
(src)="8"> Luxembourgish
(trg)="6"> Візьміть вже наявного відео в Інтернеті , представити URL , на наш сайт потім введіть разом з діалогове вікно для створення субтитрів

(src)="9"> Luxembourgish
(trg)="7"> Після цього натисніть на клавіатурі , щоб синхронізувати їх з відео .

(src)="10"> Luxembourgish
(src)="11"> Luxembourgish
(src)="12"> Luxembourgish
(trg)="8"> Тоді ви done†" , що ми даємо вам вставляти код для відео що ви можете покласти на будь- який веб- сайт в той момент глядачі мають можливість використовувати субтитри і може також сприяти переклади .

(src)="14"> Luxembourgish
(trg)="9"> Ми підтримуємо відео на YouTube , blip .
(trg)="10"> TV , Ustream і багато іншого .

(src)="15"> Luxembourgish
(trg)="11"> Плюс ми додаємо більше послуг весь час

(src)="16"> Luxembourgish
(src)="17"> Luxembourgish
(trg)="12"> Універсальний субтитри працює з багатьох популярних відео формати , такі , як MP4 , theora , webM і над HTML 5 .

(src)="18"> Luxembourgish
(src)="19"> Luxembourgish
(trg)="13"> Наша мета полягає в тому , за кожен відео в Інтернеті , щоб бути subtitlable , щоб будь- хто , хто піклується про відео може допомогти зробити його більш доступним .

# lb/fbpZ98nxEgnj.xml.gz
# uk/fbpZ98nxEgnj.xml.gz


(src)="1"> Ech wënschen dech wëllkomm bei dëser Presentatioun iwwer d' Additioun .
(trg)="2"> Ласкаво просимо Вас на презентацію простого додавання

(src)="2"> Ech wees wat du denks :
(trg)="3"> Я розумію , що ви зараз думаєте :
(trg)="4"> " Додавання не є настільки простим для мене . "

(src)="4"> Tjo , et deet mer Leed .
(trg)="5"> Добре , вибачте

(src)="5"> Ech hoffen ... hoffentlech , ass bis zum Schluss vun dëser Virstellung , d' Additioun fir dech einfach .
(trg)="6"> Сподіваюся наприкінці презентації або через декілька тижнів воно буде для Вас простим .

(src)="7"> Ma da leeën mer direkt lass , mat e puer Problemer .
(trg)="7"> Давайте розпочнемо з такого прикладу .

(src)="8"> Ech fänke mol mat engem Klassiker un .
(trg)="8"> Можна сказати , що він є класикою .

(src)="9"> Eent plus eent .
(src)="10"> 1 + 1 .
(trg)="9"> Один плюс один .

(src)="11"> Ech mengen du weess scho wéi dat geet , mä ech weisen dir elo eng Art a Weis hei ze rechnen , falls du et nach net auswenneg kanns , oder falls du d' Additioun nach net beherrsche .
(trg)="10"> І я думаю Ви вже знаєте результат .
(trg)="11"> Але , я покажу Вам як це розв' язати у випадку , якщо Ви не пам' ятаєте , або ще не освоїли це .

(src)="12"> Huele mer mol un ech hun ... ech hun een ... soe mer et ass en Avocado .
(trg)="12"> Припустимо у мене є один авокадо
(trg)="13"> і Ви дасте мені ще один

(src)="13"> Wann ech een Avocado hun , an du gëss mer nach een Avocado , wéivill Avocadoen hunn ech elo ?
(trg)="14"> скільки авокадо я буду мати ?

(src)="14"> Ma da kucke mer .
(src)="15"> Ech hunn een , zwee Avocadoen .
(trg)="15"> Я маю два авокадо !

(src)="16"> Also eent plus eent ass gläich zwee .
(src)="17"> 1 + 1 = 2 .
(trg)="16"> Тобто один плюс один дорівнює двом .

(src)="18"> Ech wees elo un wat du denks :
(trg)="17"> І знаю , що ви зараз думаєте :
(trg)="18"> " Це так просто . "

(src)="20"> Ech ginn dir elo eppes a bëssi méi schwéieres .
(trg)="19"> Тому давайте я запропоную Вам щось трішки складніше .

(src)="21"> Mir gefaalen déi Avacadoen .
(trg)="20"> Я люблю авокадо .

(src)="22"> Mir behaalen dat Thema bäi .
(trg)="21"> Я міг би далі дотримуватися цієї теми .

(src)="23"> Wat mecht dräi plus véier .
(src)="24"> 3 + 4 = ?
(trg)="22"> Скільки буде три плюс чотири ?

(src)="25"> Hmm .
(src)="26"> Dat ass elo e bëssi méi schwéier , nee ?
(trg)="23"> Я думаю , це є більш складний приклад .

(src)="27"> Also , mat den Avocadoen .
(trg)="24"> Давай продовжувати використовувати авокадо .

(src)="28"> A falls de net wees wat en Avocado ass , et ass ee leckert Stéck Uebst .
(trg)="25"> У випадку , якщо Ви не знаєте що таке авокадо
(trg)="26"> Це взагалі то дуже смачний фрукт .

(src)="29"> Et ass dat fettegst vun allen Uebsten op der Welt .
(trg)="27"> Він також напевне найжирніший фрукт .

(src)="30"> Du wees villäicht nach net emol dass et en Uebst ass , och wanns de schon eent giess hues .
(trg)="28"> Ви , можливо , навіть не думали , що це фрукт , коли його куштували .

(src)="31"> Also , huele mer un ech hunn dräi Avocadoen .
(trg)="29"> Давайте в мене буде три авокадо .

(src)="32"> Een , zwee , dräi .
(src)="33"> Richteg ?
(src)="34"> 1 , 2 , 3 .
(trg)="30"> Один , два , три ...

(src)="35"> An huele mer weider un du gëss mir nach zousätzlech véier Avocadoen .
(trg)="31"> Ви даєте мені ще чотири .

(src)="36"> Ech mole déi véier giel .
(trg)="32"> Я розмалюю четвірку жовтим , щоб Ви знали , що це те , що Ви даєте мені .

(src)="38"> Een , 1 .
(trg)="33"> Один , два , три , чотири ...

(src)="42"> Wéivill Avocadoen hunn ech elo insgesamt ?
(trg)="34"> Скільки авокадо в сумі я маю ?

(src)="43"> Et sinn een , zwee , dräi , véier , fënnef , sechs , siwen Avocadoen .
(trg)="35"> Один , два , три , чотири , п' ять , шість , сім авокадо .

(src)="44"> Also mécht dräi plus véier , siwen .
(trg)="36"> Тобто три плюс чотири дорівнює сім .

(src)="45"> Elo weisen ech dir eng aaner Art a Weis déi heite Rechnung unzegoen .
(trg)="37"> Зараз я вам представлю інший спосіб , як Ви можете уявляти це .
(trg)="38"> Це називається числовою прямою .

(src)="47"> A méngem Kapp maachen ech dat jiddefalls esou , falls ech vergiessen wéi et geet , oder falls ech et net auswenneg kann .
(trg)="39"> Насправді , я думаю , що я рахую подумки саме так коли я забув , або не запам' ятовував .

(src)="48"> Also , op der Nummerlinn , schreiwen ech all d' Zifferen an der richteger Reiefolleg , an ech ginn esou wäit dass all d' Nummeren déi ech brauch droppassen .
(trg)="40"> На числовій прямій , я пишу всі числа по порядку .
(trg)="41"> Вона такої ширини , щоб вмістилися всі числа , які мені потрібні .
(trg)="42"> Ви знаєте , що першим числом є нуль , який означає ніщо .

(src)="51"> Villaïcht wosst de dat nach net , mä da wees de dat elo .
(trg)="43"> Модливо Ви не знали це , але тепер точно знаєте .

(src)="52"> An da geet et een , 1 zwee , 2 dräi , 3 véier , 4 fënnef , 5 sechs , 6 siwen , 7 aacht , 8 néng , 9 zéng , 10 a sou weider , eelef , 11
(trg)="44"> І далі ідуть один , два , три , чотири п' ять , шість , сім , вісім , дев 'ять , десять ...
(trg)="45"> Продовжуємо , одинадцять ...

(src)="53"> Also , 3 + 4 .
(trg)="46"> Ми розв' язуємо три плюс чотири .

(src)="54"> Fänke mer bei der 3 un .
(trg)="47"> Давайте розпочнемо з трійки .