# lb/6jNie41L8yw5.xml.gz
# mk/6jNie41L8yw5.xml.gz
(src)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .
(trg)="1"> Дами и господа , соберете се наоколу .
(src)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .
(trg)="2"> Би сакал да ви раскажам една приказна .
(src)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .
(trg)="3"> Еднаш одамна во 19- тиот век во Германија , имаше една книга .
(src)="4"> Deemools war d' Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .
(trg)="4"> Во тоа време , книгата беше кралица на раскажувањето .
(src)="5"> Et war éierwierdeg .
(trg)="5"> Беше одважна .
(src)="6"> Et war allgéigewäerteg .
(trg)="6"> Беше сеприсутна .
(src)="7"> Mee et war e bësse langweileg .
(trg)="7"> Но беше малку здодевна .
(src)="8"> Well a senger 400- järeger Existenz , hunn d' Geschichtenerzieler d´Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .
(trg)="8"> Бидејќи во нејзиното 400 годишно постоење , раскажувачите никогаш не ја унапредија книгата како средство за раскажување .
(src)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d' Spill fir ëmmer geännert .
(trg)="9"> Но тогаш пристигна еден автор , и ја промени играта засекогаш .
(src)="10"> ( Musik )
(trg)="10"> ( музика )
(src)="11"> Säi Numm war Lothar ,
(trg)="11"> Неговото име е Лотар ,
(src)="12"> Lothar Meggendorfer .
(trg)="12"> Лотар Мегендорфер .
(src)="13"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot :
(src)="14"> " Genuch ass genuch ! "
(trg)="13"> Лотар Мегендорфер тропна со ногата на подот , и одлучно рече , " Genug ist genug ! "
(src)="15"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .
(trg)="14"> Го зграпчи моливот , и ги фати неговите ножици .
(src)="16"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .
(trg)="15"> Овој човек одби да подлегне на конвенциите за нормалност и едноставно одлучи да ги превземе работите во свои раце .
(src)="17"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d' Kanner .
(trg)="16"> Историјата го познава Лотар Мегендорфер како -- кој друг ? првиот светски пронаоѓач на релјефните книги за деца .
(src)="18"> ( Musik )
(trg)="17"> ( музика )
(src)="19"> Fir des Freed a Wonner hun d' Leit gejubelt .
(trg)="18"> За ова задоволство и ова чудо , луѓето славеа .
(src)="20"> ( Jubel )
(trg)="19"> ( славење )
(src)="21"> Si ware frou well d' Geschichten haten iwerlieft , an d' Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .
(trg)="20"> Тие беа среќни бидејќи приказната преживеа , и дека светот ќе продолжи да се врти .
(src)="22"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d' Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .
(trg)="21"> Лотар Мегендорфер не беше првиот кој го промовираше овој начин на раскажување на приказни , и тој секако не беше последниот .
(src)="23"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .
(trg)="22"> Без разлика дали раскажувачите сфатија или не , тие го канализираа Мегендорферовиот дух кога операта ја доведоа до водвиљ , вестите на радио до радиот театар , филмот до филм во движење до филм со звук , боја , 3Д , на VHS и на DVD .
(src)="24"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d' Meggendorferitis géif gin .
(trg)="23"> Се чинеше дека нема лек за овој Мегендорферитис .
(src)="25"> An d' Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .
(trg)="24"> И нештата станаа многу позабавни кога се појави интернетот .
(src)="26"> ( Laachen )
(trg)="25"> ( смеење )
(src)="27"> Well , net nemmen konnten d' Leit hier Geschichten duech d' Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .
(trg)="26"> Бидејќи , не само што луѓето можеа да ги емитуваат нивните приказни низ светот , туку тие исто така можеа да го прават тоа со навидум бесконечен број на уреди .
(src)="28"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .
(trg)="27"> На пример , една компанија раскажува приказна за љубовта преку сопствениот пребарувач .
(src)="29"> Een Produktiouns- Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .
(trg)="28"> Едно Тајванско продуцентско студио ја интерпретира Американската политика во 3Д .
(src)="30"> ( Laachen )
(trg)="29"> ( смеење )
(src)="31"> An ee Mann kann d' Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .
(trg)="30"> И еден човек ги раскажува приказните од својот татко користејќи ја платформата наречена Твитер за да му покаќе на светот какви глупости зборува неговиот татко .
(src)="32"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .
(trg)="31"> И после сето ова , сите запреа ; тие се вратија чекор наназад .
(src)="33"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .
(trg)="32"> Сфатија дека во текот на 6 000 години раскажување , тие од цртањето на сцени од ловење на пештерските ѕидови дојдоа до правење на ѕид за Шексипр на фејсбук .
(src)="34"> An dat war e Grond fir ze feieren .
(trg)="33"> И ова беше повод за славење .
(src)="35"> D' Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .
(trg)="34"> Уметноста на раскажувањето остана непроменета .
(src)="36"> An zum gréißten Deel gin d' Geschichten recycléiert .
(trg)="35"> И во најголем дел , приказните се рециклирани .
(src)="37"> Mee d' Art a Weis wi d' Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .
(trg)="36"> Но начинот на кој луѓето ги раскажуваат приказните секогаш се развивал со чиста , постојана иновативност .
(src)="38"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .
(trg)="37"> И сите би се сетиле на еден човек , еден неверојатен Германец , секогаш кога нов уред за раскажување на приказни ќе се пронајде .
(src)="39"> An dofir wärt d' Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .
(trg)="38"> И за тоа , публиката , прекрасната , драга публика -- ќе живее среќно до крајот на животот .
(src)="40"> ( Applaus )
(trg)="39"> ( аплауз )
# lb/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# mk/E8uQz89NVFi4.xml.gz
(src)="1"> [ War nei ass an Firefox ]
(trg)="1"> [ Што е ново во Firefox ]
(src)="2"> Mat dem neien Firefox kënt een lo einfach an méi schnell dohin , wou een hi wëll .
(trg)="2"> Сега е поленсо и побрзо пристапување било каде со најновата Firefox .
(src)="3"> Mat der nei gestalteter Startsäit kënt dier lo schnell op är am meeschten genotzten Menüastellungen zougräifen an dohin navigéieren .
(trg)="3"> Со редизајнирана Почетна Страна сега ќе можете да лесно да пристапите и да стигнете до вашатето мени .
(src)="4"> Wéi Downloads , Favoritten , Historique , Add- ons , Sync an Astellungen .
(trg)="4"> Како што се симнувањата , обележувачите , историјата , додатоците сихронизација и опциите .
(src)="5"> [ Nei- Tab- Säit ]
(trg)="5"> [ Нова Јазиче ]
(src)="6"> Mir hun och Verbeeserungen fir d' Nei- Tab- Säit bruecht .
(trg)="6"> Додадовме и новини во вашиот нов таб .
(src)="7"> Mat de Nei- Tab- Säit kënt dir lo einfach op är lescht an am heefegsten besichten Säiten mat engem Klick zougräifen .
(trg)="7"> Сега во новот јазиче ќе може полесно да пристапите до вашите омилени страни кој често ги посетувате .
(src)="8"> Fir d' Nei- Tab- Säit ze benotzen , erstellt een neien Tab , andeems der de " + " uerwen am Browser dreckt .
(trg)="8"> За да го користете ова потребно е само да креирате ново јазиче со притискање на ´+ ' на врвот од пребарувачот .
# lb/fbpZ98nxEgnj.xml.gz
# mk/fbpZ98nxEgnj.xml.gz
(src)="1"> Ech wënschen dech wëllkomm bei dëser Presentatioun iwwer d' Additioun .
(trg)="1"> Добредојдовте на презентацијата за ЕДНОСТАВНО СОБИРАЊЕ .
(src)="2"> Ech wees wat du denks :
(trg)="2"> Знам што мислите :
(src)="3"> " Sal , addéieren ass net esou einfach . "
(trg)="3"> " Сал , собирањето не ми изгледа толку едноставно . "
(src)="4"> Tjo , et deet mer Leed .
(trg)="4"> Епа , се извинувам .
(src)="5"> Ech hoffen ... hoffentlech , ass bis zum Schluss vun dëser Virstellung , d' Additioun fir dech einfach .
(trg)="5"> Се надевам дека --
(trg)="6"> До крајот на оваа презентација , или за неколку недели , ќе ви изгледа едноставно .
(src)="7"> Ma da leeën mer direkt lass , mat e puer Problemer .
(trg)="7"> Па ајде да почнеме со , да речеме , неколку проблеми .
(src)="8"> Ech fänke mol mat engem Klassiker un .
(trg)="8"> Епа , ајде да почнеме со еден класичен проблем .
(src)="9"> Eent plus eent .
(src)="10"> 1 + 1 .
(trg)="9"> 1 + 1
(src)="11"> Ech mengen du weess scho wéi dat geet , mä ech weisen dir elo eng Art a Weis hei ze rechnen , falls du et nach net auswenneg kanns , oder falls du d' Additioun nach net beherrsche .
(trg)="10"> И мислам дека веќе знаете како да го решите ова .
(trg)="11"> Но , јас ќе ви покажам еден начин како да се реши , во случај да не вие е меморирано , или ако не сте го усовршиле ова досега .
(src)="12"> Huele mer mol un ech hun ... ech hun een ... soe mer et ass en Avocado .
(src)="13"> Wann ech een Avocado hun , an du gëss mer nach een Avocado , wéivill Avocadoen hunn ech elo ?
(trg)="12"> Значи , ако имам едно нека биде ова авокадо ако имам 1 авокадо , и потоа ако ми дадете уште едно авокадо , колку авокада имам сега ?
(src)="14"> Ma da kucke mer .
(trg)="13"> Епа , ајде да видиме .
(src)="15"> Ech hunn een , zwee Avocadoen .
(trg)="14"> Имам 1 ... 2 авокада .
(src)="16"> Also eent plus eent ass gläich zwee .
(src)="17"> 1 + 1 = 2 .
(trg)="15"> Значи 1 + 1 е еднакво на 2 .
(src)="18"> Ech wees elo un wat du denks :
(trg)="16"> Знам што си мислите :
(src)="19"> " Dat war pippieinfach . "
(trg)="17"> " Тоа беше премногу лесно . "
(src)="20"> Ech ginn dir elo eppes a bëssi méi schwéieres .
(trg)="18"> Па , ајде да ви дадам нешто малку потешко .
(src)="21"> Mir gefaalen déi Avacadoen .
(trg)="19"> Јас сакам авокада .
(src)="22"> Mir behaalen dat Thema bäi .
(trg)="20"> Може и да продолжиме со нив .
(src)="23"> Wat mecht dräi plus véier .
(src)="24"> 3 + 4 = ?
(trg)="21"> Колку е 3 + 4 ?
(src)="25"> Hmm .
(trg)="22"> Хмм .
(src)="26"> Dat ass elo e bëssi méi schwéier , nee ?
(trg)="23"> Ова е , мислам , потежок проблем .
(src)="27"> Also , mat den Avocadoen .
(trg)="24"> Епа , ајде да се задржиме со авокадата .
(src)="28"> A falls de net wees wat en Avocado ass , et ass ee leckert Stéck Uebst .
(trg)="25"> И во случај да не знаете што е авокадо , тоа е , всушност многу вкусно овошје .
(src)="29"> Et ass dat fettegst vun allen Uebsten op der Welt .
(trg)="26"> Тоа е всушност најмрсното од сите овошја .
(src)="30"> Du wees villäicht nach net emol dass et en Uebst ass , och wanns de schon eent giess hues .
(trg)="27"> Вие сигурно си мислевте дека дури не е ни овошје -- доколку сте изеле бар едно .
(src)="31"> Also , huele mer un ech hunn dräi Avocadoen .
(trg)="28"> Па , да речеме дека имам 3 авокада .
(src)="32"> Een , zwee , dräi .
(trg)="29"> 1 , 2 , 3 .
(trg)="30"> Така ?
(src)="33"> Richteg ?
(src)="34"> 1 , 2 , 3 .
(trg)="31"> 1 , 2 , 3 .
(src)="35"> An huele mer weider un du gëss mir nach zousätzlech véier Avocadoen .
(trg)="32"> И да речеме дека ќе ми дадете уште 4 авокада .
(src)="36"> Ech mole déi véier giel .
(src)="37"> Du wees daas dat déi sinn déi du mir ginn hues .
(trg)="33"> Па ајде да ги ставам овие 4 во жолто , за да знаете дека овие се тие што ми ги давате .
(src)="38"> Een , 1 .
(src)="39"> Zwee , 2 .
(src)="40"> Dräi , 3 .
(trg)="34"> 1 2 3 4
(src)="42"> Wéivill Avocadoen hunn ech elo insgesamt ?
(trg)="35"> Значи колку вкупно авокада имам сега ?
(src)="43"> Et sinn een , zwee , dräi , véier , fënnef , sechs , siwen Avocadoen .
(trg)="36"> Тоа се 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 авокада .
(src)="44"> Also mécht dräi plus véier , siwen .
(trg)="37"> Значи 3 + 4 е еднакво на 7 .
(src)="45"> Elo weisen ech dir eng aaner Art a Weis déi heite Rechnung unzegoen .
(trg)="38"> А сега ќе ве запознаам со уште еден начин на размислување за ова .
(src)="46"> An zwar benotze mer eng Nummerlinn .
(trg)="39"> Се вика бројна права или оска .
(src)="47"> A méngem Kapp maachen ech dat jiddefalls esou , falls ech vergiessen wéi et geet , oder falls ech et net auswenneg kann .
(trg)="40"> И , всушност , јас мислам дека така правам во мојата глава , кога ќе заборавам -- ако го немам меморирано .
(src)="48"> Also , op der Nummerlinn , schreiwen ech all d' Zifferen an der richteger Reiefolleg , an ech ginn esou wäit dass all d' Nummeren déi ech brauch droppassen .
(trg)="41"> Така на бројната оска , само ги запишувам сите броеви по ред , и одам доволно високо за да можам -- сите броеви што ги користам , да бидат на неа .
(src)="49"> Du wees jo dass déi éischt Ziffer eng Null ass , 0 .
(trg)="42"> Така , знаете дека првиот број е 0 ,
(src)="50"> 0 ass näischt .
(trg)="43"> Кој е ништо .
(src)="51"> Villaïcht wosst de dat nach net , mä da wees de dat elo .
(trg)="44"> Можеби и не знаете ; но ете сега знаете .
(src)="52"> An da geet et een , 1 zwee , 2 dräi , 3 véier , 4 fënnef , 5 sechs , 6 siwen , 7 aacht , 8 néng , 9 zéng , 10 a sou weider , eelef , 11
(trg)="45"> И потоа одите на 1 ( еден ) 2 ( два ) 3 ( три )
(trg)="46"> 4 ( четири ) 5 ( пет ) 6 ( шест ) 7 ( седум ) 8 ( осум ) 9 ( девет ) 10 ( десет )
(trg)="47"> Тоа продолжува , 11 ( единаесет )
(src)="53"> Also , 3 + 4 .
(trg)="48"> Ние зборевме за 3 + 4 .
(src)="54"> Fänke mer bei der 3 un .
(trg)="49"> Па ајде да почнеме од 3 .
(src)="55"> Hei ass 3 .
(trg)="50"> Овде имам 3 .
(src)="56"> Mir addéieren déi 3 mat 4 .
(trg)="51"> И ќе додадеме 4 на тоа 3 .