# ky/4GBaUQduFsng.xml.gz
# uz/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Бир нече жыл мурун өзүмдү көнүмүш адат жашоомдо токтоп калгандай сездим .
(trg)="1"> Bir necha yil avval

(src)="2"> Ошондо , улуу Америкалык философ -
(src)="3"> Морган Спарлоктун кылган иштерин туурап , жаңы нерсени 30 күндүн ичинде баштайын деп чечтим .
(trg)="2"> Men o' zimni , boshi berk ko' chaga kirib qolgandek sezdim , va buyuk Amerkalik faylasuf Morgan Spurlok 'ning izidan borishga qaror qildim , va 30 kun ichida yangi narsalar qilib ko' rdim .

(src)="4"> Бул ойдун мааниси абдан жөнөкөй .
(trg)="3"> G' oya - juda oddiy edi .

(src)="5"> Өзүңүздүн жашооңузду байыта турган бир нерсе жөнүндө ойлонуп , ошону 30 күндүн ичинде ишке ашырганга аракет кылыңыз .
(trg)="4"> Hayotingizda , bajarib ko' rmoqchi bo´lgan biror- narsani eslang va keyingi 30 kun davomida bajarib ko' ring .

(src)="6"> Байкап көрсө , 30 күндүн ичиндеги убакыт жаңы адатты уйрөнүүгө же эски адаттан айрылууга туура келген мезгил экен - мисалы , жаңылыктарды көрүүнү жашооңуздан алып салуу .
(trg)="5"> Vaholanki , yangi odat orttirish yoki eskisidan voz kechish uchun — 30 kun - aynan yetarli muddat , masalan , yangiliklarni ko' rishdan — butunlay voz kechish kabi .

(src)="7"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүнүн ичинде бир топ нерселерди үйрөндүм .
(trg)="6"> Shu 30 kunlik sinovdan oz- moz o' rnak o´ldim .

(src)="8"> Биринчиден , мурда айлар учуп , унутулса , бир айдан кийин , ар бир маал эсте сакталып жатты .
(trg)="7"> Birinchisi , oy mobaynida bekor yurgandan ko 'ra , vaqt ancha esda qolarlik bo' ldi .

(src)="9"> Өзгөрүүнүн жаңы нерсеси катары , мен бир ай боюнча ар күнүмдү сүрөткө тарттым .
(trg)="8"> Bu oyning har kunida rasmga olish odatim bo' lgan sinovning bir qismi edi .

(src)="10"> Ырас , кайсы жерде болгонум жана эмне кылганым толугу менен эсимде болду .
(trg)="9"> Va men aynan qayerda bo' lganligimni va o' sha kuni nima qilayotganimni eslayman .

(src)="11"> Дагы байкап көрсөм , 30 күндүк өзгөрүүлөрүм канчалык кыйыныраак болгон сайын , өзүмө ишеничим көбөйдү .
(trg)="10"> Shuningdek , 30 kunlik sinovlarim ko' payib , qiyinlashib borganini va o' zimga bo´lgan ishonch kuchayganini sezdim .

(src)="12"> Компьютерден башы чыкпаган окумуш сөрөйдөн жумушка ыракат алуу үчүн велосипед айдаган адамга айландым .
(trg)="11"> Man endi doim kompyuter yonida o' tiradigan texnik odam emas , balki , ishga velosipedda boradigan odamga aylandim — bundan zavq olishni o' rgandim .

(src)="13"> Бул аз келгенсип , мен былтыр Килиманджаронун чокусуна чыктым , ал Африкадагы эң бийик тоо болуп эсептелет .
(trg)="12"> Va mana o' tgan yili men Kilimandjaro cho' qqisiga chiqdim , u Afrikaning eng baland tog 'ida .

(src)="14"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүлөргө чейин мындай нерселерди такыр кылган эмесмин .
(trg)="13"> Mana shu 30 kunlik sinovlardan avval , men hech qachon bunchalik sarguzashtli inson bo' lmagan edim .

(src)="15"> Менин көзүм жетти , эгер бир нерсени абдан катуу кааласаңыз , 30 күндүн ичинде ар нерсени ишке ашырсаңыз болот экен .
(trg)="14"> Shuningdek men shuni angladimki , agar biror narsani juda qattiq xohlasangiz , bunga 30 kunda erishishingiz mumkin .

(src)="16"> Жашооңузда бир көркөм кара сөз жазгыңыз келди беле ?
(trg)="15"> Siz biror marta roman yozishni xohlaganmisiz ?

(src)="17"> Ар жылы ноябрда , он миңдеген адамдар 50 000 сөздөн турган чыгарманы 30 күндүн ичинде башынан баштап жазганга аракет кылышат .
(trg)="16"> Har yili Noyabrda , o 'n minglab kishilar o' zlarining 50 000 so' zlik romanini 30 kun ichida yozishga harakat qiladi .

(src)="18"> Ал үчүн бир айдын ичинде күнүнө 1, 667 сөз жазыш керек экен .
(trg)="17"> Buni qarasak , bir oy mobaynida har kuni atigi 1667 so 'z yozishingiz kifoya .

(src)="19"> Мен ошондой кылдым .
(trg)="18"> Men ham shunday qildim .

(src)="20"> Баса , ийгиликтин сыры - баардык сөздөрдү жазып бүтмөйүнчө , уктабаш керек .
(trg)="19"> Aytmoqchi , buni siri bir kunlik so' zlarni yozib bo' lguningizcha uhlab qolmaslik .

(src)="21"> Балким сиз уйкудан айрыласыз , бирок көркөм кара сөзүңүздү бүтүрөсүз .
(trg)="20"> Siz uyqusiz bo' lishingiz mumkin ,
(trg)="21"> lekin romanni tugatasiz .

(src)="22"> Эми менин китебим Американын улуу көркөм кара сөз чыгармасына киреби ?
(trg)="22"> Ho 'sh , mening romanim Amerikaning keyingi mashhur romanimi ?

(src)="23"> Жок .
(trg)="23"> Yo 'q albatta .

(src)="24"> Мен аны бир айдын гана ичинде жаздым .
(trg)="24"> Men uni bir oydagina yozdim .

(src)="25"> Ал абдан начар .
(trg)="25"> Bu juda hunuk roman .

(src)="26"> А бирок мындан ары , мисалы ,
(src)="27"> TED кечесинде Джон Ходжманды кезиксем ,
(trg)="26"> Lekin bundan buyon hayotim davomida , agar John Hodgman 'ni TED bazmida uchratib qolsam ,

(src)="28"> " Мен компьютер адисимин " деп айткаңга мажбур эмесмин .
(trg)="27"> " Men kompyuter olimiman " deb aytishim shart emas .

(src)="29"> Албетте эмесмин , бирок кааласам , " Мен жазуучумун " деп айтсам болот .
(trg)="28"> Yo 'q , yo 'q , xohlasam " Men romanlar yozuvchisiman " deyishim mumkin .

(src)="30"> ( Күлкү )
(trg)="29"> ( Kulgilar )

(src)="31"> Дагы сизге айта турган акыркы сөзүм - мен жаңы , туруктуу өзгөрүүлөрдү кылганда , алар менин күнүмдүк адаттарыма батыраак айланганын түшүндүм .
(trg)="30"> Ha , sizga aytmoqchi bo' lgan ohirgi narsam .
(trg)="31"> Shuni bildimki , men bajarishni davom ettira oladigan , kichik va muntazam ravishda o' zgarishlar qilganimda , ular ko' proq mening odatiy ishimdek bo' lib qolardi .

(src)="32"> Чоң , шумдук өзгөрүүлөрдүн эч жаман нерсеси жок .
(trg)="32"> Katta va ahmoqona sinovlardan qo' rqmang .

(src)="33"> Чынында , алар абдан кызыктуу болушу мүмкүн .
(trg)="33"> Ular juda zavqli bo' lishi mumkin .

(src)="34"> Бирок алар ар дайым адаттарга айланаары күмөн .
(trg)="34"> Lekin ularning ko' pchiligi odatga aylanib qolmaydi .

(src)="35"> Мен 30 күндүн ичинде шекер колдонбой калганда , 31- чи күн ушуга окшош болгон .
(trg)="35"> Men 30 kun shirinlik yemaganimda , 31- kun mana bunday edi .

(src)="36"> ( Күлкү )
(trg)="36"> ( Kulgilar )

(src)="37"> Анда эмесе менин суроом сизге мындай :
(trg)="37"> Va mening sizga savolim shunday :

(src)="38"> Сиз эмнени күтүп жатасыз ?
(trg)="38"> Siz nimani kutyapsiz ?

(src)="39"> Мен сизге кепилдик бере алам , каалайсызбы же каалабайсызбы , келе жаткан 30 күн дагы өтөт . ошондуктан , ар дайым жасагыңыз келген нерсе жөнүндө ойлонуп , эмки 30 күндүн ичинде аны ишке ашырганга аракет кылыңыз .
(trg)="39"> Ishoning , keyingi 30kun xohlaysizmi yo' qmi o´tib ketadi , shunday ekan , biror yangi narsani , bir umr bajarib ko' rishni xohlagan narsangizni keyingi 30 kun mobaynida harakat qilib , bajarib ko' ring .

(src)="40"> Ыракмат .
(trg)="40"> Rahmat .

(src)="41"> ( Кол чабуу )
(trg)="41"> ( Qarsaklar )

# ky/BPx4lBHgprsa.xml.gz
# uz/BPx4lBHgprsa.xml.gz


(src)="1"> u
(trg)="1"> u

# ky/dcvnPjUPL0EW.xml.gz
# uz/dcvnPjUPL0EW.xml.gz


(src)="1"> Көзүңөрдү жумуңуздар , алаканыңарды жайгыла .
(trg)="1"> Iltimos , ko' zinglarni yuminglar va qo' llaringlarni ochinglar .

(src)="2"> Эми элестетип көрүңүздөр , колуңарга эмне кармай аласыңар : алма , мүмкүн өзүңөрдүн акча кабыңар .
(trg)="2"> Qo' llaringizga nimani joylay olishingizni tasavvur qiling : olma , balki hamyoningizdir .

(src)="3"> Эми болсо көзүңөрдү ачыңыздар .
(trg)="3"> Endi esa ko' zinglarni ochinglar .

(src)="4"> Кимдир бирөөнүн өмүрүн кармай алаар белеңер ?
(trg)="4"> Hayotnichi ? joylashtira olasizlarmi ?

(src)="5"> Силер көрүп турган ымыркай ара төрөлгөн .
(trg)="5"> Hozir ko' rib turganingiz barvaqt tug' ilgan go´dak .

(src)="6"> Ал таттуу уйкуда эс алып жаткандай сезилет , чынында ал жашоо үчүн күрөшүүдө .
(src)="7"> Анткени ал өз дене температурасын башкара албайт .
(trg)="6"> Ko' rinishidan u hotirjam yotgan tuyuladi , aslida esa u hayot uchun kurashayapti , chunki u tana haroratini boshqara olmaydi .

(src)="8"> Бул ымыркай ушунчалык кичинекей анын денесинде аны жылуу кармоо үчүн жетиштүү май жок .
(trg)="7"> Chaqaloq shu qadar kichkinaki , tanasini iliq holda saqlashi uchun organizmida yetarli yog´ yo 'q .

(src)="9"> Тилекке каршы , 20 миллион ымыркайлар дүйнө жүзү боюнча ушундай төрөлүшөт .
(trg)="8"> Shunisi achinarliki , har yili dunyo bo' ylab shunga o' hshash 20 million chaqaloqlar tug' iladi .

(src)="10"> Төрт миллион ымыркайлар жыл сайын көз жумат ( каза болот ) .
(trg)="9"> Har yili shu chaqaloqlarning 4 millioni vafot etadi .

(src)="11"> Бирок чоңураак көйгөй - бул тирүү калгандары катаал , өнөкөт оорулуу болуп чоңоюшат .
(trg)="10"> Lekin bundanda kattaroq muammo shuki shu vaziyatlardan yengib o' tib yashayotgan chaqaloqlar murakkab , uzoq muddatga cho' ziladigan sog´liq muammolari bilan o' sadilar .

(src)="12"> Ымыркайдын жашоосунун биринчи айында анын жалгыз жумушу бул чоңоюу .
(trg)="11"> Chunki chaqaloqning hayotidagi birinchi oyda uning yagona vazifasi o' sishdir .

(src)="13"> Эгер ал гипотермияга ( дене температуранын төмөндүгү ) дуушар болсо , анын дене мүчөлөрү нормалдуу жетиле албайт .
(trg)="12"> Agar u gipotermiya bilan kurashayotgan bo' lsa , uning organlari normal holatda rivojlana olmaydi .

(src)="14"> Бул саламаттыктын ар кыл көйгөйлөрүнө алып келет диабет , жүрөк ооруларынан тартып таанып- билүүнүн төмөндүгүнө чейинки .
(trg)="13"> Bu esa diabetdan yurak kasalliklarigacha , hattoki zaif ilmiy qobiliyat kabi sog 'liq muammolarini keltirb chiqaradi .

(src)="15"> Элестетсеңер :
(src)="16"> Бул көйгөйлөрдүн көбүн алдын алууга болмок эгер ымыркайлар жылуулукта кармалган болсо .
(trg)="14"> Agar shu chaqaloqlar issiq holatda saqlansa , bu muammolarning ko' pchiligining oldini olsak bo' ladi .

(src)="17"> Бул инкубатордун эң негизги функциясы .
(trg)="15"> Bu esa inkubatorning asosiy vazifasi .

(src)="18"> Адатта инкубаторлор электр тогу менен иштейт жана 20 миң доллар баада турат .
(trg)="16"> Lekin an' anaviy inkubatorlar uchun elektr kerak va ularning narxi 20 ming dollargacha boradi .

(src)="19"> Демек , силер аларды өнүгүп келе жаткан мамлекеттердин айылдарынан таба албайсыңар .
(trg)="17"> Shunaqa ekan , rivojlanayotgan davlatlarning qishloq joylarida bularni topolmaysiz .

(src)="20"> Акырында , ата- энелер жергиликтүү чечимдерге келип токтошот ымыркайдын денесин ысык суу куюлган шишелер менен таңуу , же бул жакта көрсөтүлгөндөй жарык берүүчү шишелер астына ымыркайларды жаткыруу , бул сыяктуу ыкмалар аз таасирге ээ жана кооптуу .
(trg)="18"> Natijada , ota onalar mahalliy usullarni qo' llaydilar , masalan , go' daklarining badanlariga issiq suv quyilgan shishalarni o' raydialr yoki mana bu yerda ko' rib turganingiz kabi chaqaloqlarni elektr lampalarining tagiga qo' yishdir - bu usullar foydasiz va havflidir .

(src)="21"> Бул сыяктуу жардамды мен өз көзүм менен көрүп келдим .
(trg)="19"> Men buni birinchi marta takror- takror ko' rganman .

(src)="22"> Менин Индияга тарткан биринчи сапарларымдын биринде бул жаш айым - Севитага учурадым .
(trg)="20"> Hindistonga bo' lgan birinchi sayohatimda , Sevita ismli bu yosh ayolni uchratdim .

(src)="23"> Ал жаңыдан гана кичинекей Рани аттуу ымыркайын ара төрөгөн .
(trg)="21"> Uning barvaqt tug' ilgan kichkina chaqalog 'i , Rani , yaqindagina dunyoga kelgandi .

(src)="24"> Ал ымыркайын эң жакынкы айылдык бейтапканага алып барган , доктурдун сунушу Ранини шаардык бейтапкананын инкубаторуна жайгаштыруу болгон .
(trg)="22"> U chaqalog 'ini yaqin atrofdagi qishloq shifoxonasiga olib bordi .
(trg)="23"> Shifokorlar esa Ranini inkubatorga joylashtirish uchun shahar shifoxonasiga olib borishni tavsiya qilishdi .

(src)="25"> Бирок ал бейтапкана төрт сааттык жолдо эле ,
(trg)="24"> Ammo , u shifoxona to 'rt soatdan ham ortiqroq masofada edi .

(src)="26"> Севитанын ал жакка жетүү үчүн унаасы болгон эмес , ошентип анын ымыркайы көз жумган .
(trg)="25"> Sevitaning u yerga boradigan hech qanday transport vositasi yoki mablag 'i yo´q edi , shu bois chaqaloq hayotdan ko 'z yumdi .

(src)="27"> Бул жана ушул сыяктуу окшош окуялардан таасирленип , менин командам жана мен көйгөйдү жергиликтүү деңгээлде чечүү керектигин түшүндүк .
(trg)="26"> Shu va shu kabi ko' plab voqealardan o' rnak olib , mening guruhim va men bu muammoga mahalliy yechim kerakligini anglab yetdik .

(src)="28"> Ал нерсе электр тогу жок иштеген , эне же аначы аял колдонуу үчүн жеңил , үйдө төрөө мүмкүнчүлүгүн бергидей болуш керек .
(trg)="27"> Elektrsiz ishlaydigan , ona yoki uy bekasi osongina foydalana oladigan asbob kerak , sababi hali ham , ko' pchilik go´daklar uylarida tu' gilishadi .

(src)="29"> Алып жүрүүгө жеңил , стерилизацияланган жана бир нече бала үчүн колдонулгудай жана абдан арзан баадагы нерсе болуш керек эле 20, 000 долларга салыштырмалуу , бул Кошмо Штаттардагы инкубатордун баасы .
(trg)="28"> Bizga qulay hajmda bo' lgan , sterillab , bir necha go' daklar uchun qayta ishlatsa bo' ladigan va AQSHdagi 20, 000 dollarlik inkubatorga nisbatan juda ham arzon narxdagi asbob kerak edi .

(src)="30"> Биз ойлоп тапкан нерсе мына бул .
(trg)="29"> Xullas , biz mana buni o' ylab topdik .

(src)="31"> Сиздер көрүп жаткан нерсе эч кандай инкубаторго окшобойт .
(trg)="30"> Bu yerda ko' rib turganingiz inkubatorga aslo o' xshamaydi .

(src)="32"> Бул нерсе ымыркай бала уктачу капка окшойт .
(trg)="31"> Bu go' dakning uhlashi uchun mo' ljallangan kichkina sumkaga o' xshaydi .

(src)="33"> Муну толугу менен ача аласыңар .
(trg)="32"> Buni to' liq ochishingiz mumkin .

(src)="34"> Бул сууну өткөрбөйт .
(trg)="33"> Bu suv o' tkazmaslik hususiyatiga ega .

(src)="35"> Ичинде эч тигиш жок , аны оңой эле стерилизацияласаңар болот .
(trg)="34"> Ichki qismida qatlamlari yo 'q , bu esa sterillash uchun oson bo' ladi .

(src)="36"> Бирок сыйкырдын ( сырдын ) баары мына бул мом ( воск ) капта .
(trg)="35"> Lekin , buning siri mana bu parafinli sumkada .

(src)="37"> Бул фаза аралык которулуп туруучу материал .
(trg)="36"> Bu agregati o' zgaruvchi material .

(src)="38"> Бул зат мом ( воск ) сыяктуу адамдын 37 Цельсий даража температурасынын таасиринде эрүү чегине ээ .
(trg)="37"> Bu parafinga o' xshash modda , inson tana haroratida , ya 'ni 37 daraja Celsiy da , erish hususiyatiga ega .

(src)="39"> Муну кадимки ысык суу менен эритсеңер болот , ал эриген соң туруктуу бир температураны төрт сааттан алты саатка чейин кармай алат , убакыт өткөн соң кайрадан капты жылытып коюу жетиштүү .
(trg)="38"> Siz buni oddiygina issiq suv bilan eritishingiz mumkin .
(trg)="39"> Erigandan so 'ng , bir paytning o' zida 4- 6 soatgacha muntazam bir hil haroratni saqlab tura oladi .
(trg)="40"> So' ngra , parafinli sumkani qayta isitasiz .

(src)="40"> Андан соң аны бул кичинекей чөнтөкчөгө салып коёсуңар , ошентип ал жылуу микро чөйрөнү жаратат ымыркай үчүн .
(trg)="41"> Bu yerdagi kichkina cho' ntakka joylashtirasiz va u chaqaloq uchun iliq mikro- muhit hosil qiladi .

(src)="41"> Жөнөкөй көрүнгөнү менен , биз ондон ашуун жолу жер- жерлердин өзүнө барып доктур , энелер жана клиницисттер менен сүйлөшүп бул нерсе чындап эле жергиликтүү коомчулуктун суроо- талабына жооп берээрин тастыктадык .
(trg)="42"> Ko' rinishidan soddagina , lekin biz bir necha marta bu sohadagi shifokorlar va onalar bilan maslahatlashdik .
(trg)="43"> Bu mahalliy xalqning ehtiyojlariga mos bo' lishi uchun hamma harakatlarni qildik .

(src)="42"> Биз бул продуктту Индияга 2010- жылы киргизүүнү пландап турабыз биз 25 долларга барабар бааны мээлейбиз , адаттагы инкубатордун баасынын 0, 1 пайызынан төмөн .
(trg)="44"> Bu mahsulotni Hindistonda 2010 yilda ishga tushirishni rejalashtiryapmiz .
(trg)="45"> Narhi 25 dollar bo' ladi , ya 'ni bu an' anaviy inkubator narxining 0 . 1 foizidir .

(src)="43"> Кийинки беш жыл ичинде биз үмүттөнөбүз миллионго чукул баланын өмүрүн сактап калууга .
(trg)="46"> Keyingi besh yil ichida , umid qilamizki deyarli million chaqaloqning hayotini saqlay olamiz .

(src)="44"> Бирок узак мөөнөттөгү социалдык таасири - калктын санынын өсүшүн токтотуу .
(trg)="47"> Ammo , uzoq muddatli ijtimoiy ta' sir aholi o' sishini kamaytirishni maqsad qilgan .

(src)="45"> Бул карама- каршыдай сезилет , бирок кичине балдардын өлүмүнүн кыскарышы менен калктын саны дагы азаяры аныкталды , анткени ата- энелер балдарынын өлүмүн күтпөйт .
(trg)="48"> Bu esa hissiyotga qarshi tuyuladi ,
(trg)="49"> lekin chaqaloqlarning vafot etishi kamaygan sari , aholi soni ham kamayadi , chunki ota- onalar chaqaloqlarini vafot etish ehtimolligini o' ylamaydilar .

(src)="46"> Биз үмүттөнөбүз Бөбөккө жылуу кучак жана башка ушул сыяктуу жөнөкөй инновациялар келечектеги технологиялардын өнүгүүсүнүн жаңы тенденцияларынан деп : жөнөкөй , жергиликтүү , чамага ылайык социалдык чоң таасирге ээ чечимдер .
(trg)="50"> Chaqaloqlarni isituvchi asbob va shunga o' xshash oddiy ixtirolar kelasi texnologiya uchun yangi yo' nalish namoyon qiladi , deb umid qilamiz : sodda , mahhaliy , arzon yechimlar ulkan ijtimoiy ta' sirga ega bo' lish hususiyatiga ega .

(src)="47"> Бул нерсени өнүктүрүүдө биз бир нече жөнөкөй принциптерди сактадык .
(trg)="51"> Buni tuzishda , biz asosiy qoidalarga rioya qildik .

(src)="48"> Биз чындап , акыркы кардарды түшүнүүгө аракет кылдык , бул учурда Севита сыяктуу адамдарды .
(trg)="52"> Biz Sevita kabi foydalanuvchilarni tushunishga harakat qildik .

(src)="49"> Биз көйгөйдүн тамырын түшүнүүгө аракет кылдык буга чейин колдонулуп келген нерселерди карабай .
(trg)="53"> Biz mavjud narsaga moyil bo' lmadik .
(trg)="54"> Aksincha , muammoning asl mohiyatini tushunishga harakat qilamiz .

(src)="50"> Биз эң жөнөкөй чечүү жолун ойлондук көйгөйдү чечүүнүн .
(trg)="55"> So' ngra , bu muammoni hal qilish uchun eng sodda yechimni o' yladik .

(src)="51"> Бул ишти аткаруу менен , мен ишенем биз чындап технологияларды көпчүлүккө жеткире алабыз деп .
(trg)="56"> Ishonamanki , shu usulda biz ko' pchilikka texnologiyani olib kela olamiz .

(src)="52"> Жана дагы биз миллиондогон өмүрлөрдү дүйнө жүзү боюнча жөнөкөй жылуу кучак аркылуу сактай алабыз .
(trg)="57"> Oddiygina " Embrace " inkubatorining mehri bilan , millionlab hayotlarni saqlay olamiz .