# kw/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# vi/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken
(trg)="1"> Người đàn ông ở quầy thu ngân

(src)="2"> İnsanların herşeyi boşverip derelerde yüzdüğü
(src)="3"> İlk arabayı satın aldığında , tüm hayallerinin gerçek olduğunu düşünüyorken
(src)="4"> Asla çok uzağa gitmiyecek bir planın olmasa bile
(trg)="2"> Quãng thời gian nắng nóng của một muà hè khi tôi lên 16 khi mà mọi người nằm thư giãn và vui đùa bên những con sông khi mà điều bạn nghĩ đến trước nhất là mua chiếc xe đầu tiên , ngay cả khi bạn không hề có ý định đi đâu đó thật xa

(src)="5"> Ben ise üç beş kuruş kazanmak için kahve satıyordum
(trg)="3"> Tôi đã từng làm phục vụ trong một quán cafe để kiếm tiền

(src)="6"> Kendimi şanslı hissettiğim günlerden bir gün ...
(src)="7"> Yaşlı bir adam dükkana gelerek kendisine büyük boy kahve istedi .
(src)="8"> Sakince bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi
(trg)="4"> Và một ngày khi tôi nhận ra tôi có một chút may mắn một ông già bước vào quán cafe và gọi một cốc cà phê cỡ lớn

(src)="9"> Bahşiş bile bıraktı
(trg)="5"> Ông bình tĩnh chờ đợi và nở một nụ cười khi thanh toán rồi cồn để lại tiền boa

(src)="10"> Ama kapıya yaklaştı bir kaç şekeri cebine indirdi sonra birazdaha aldı
(trg)="6"> Tôi không chắc sao tôi lại chú ý đến ông ta nhưng nếu bạn để ý khi ông ý ra gần đến cửa ông ý lấy đi rất nhiều túi đường

(src)="11"> Başta çok fazla olduğunu düşünmedim , ama ertesi gün tekrar gelene kadar .
(trg)="7"> Tôi đã không nghĩ nhiều về việc đấy nhưng đến ngày hôm sau người đàn ông ấy đến

(src)="12"> Yine siparişini verdi , bekleyip bahşiş bıraktı ve şekerlerden aldı üçüncü gün yine geldi
(trg)="8"> Ông ấy lại mua đồ , để lại tiền boa và lại lấy đi những túi đường

(src)="13"> İmalı bir şekilde ..
(src)="14"> " Kahvenize şeker alırmıydınız " diye sordum
(trg)="9"> Ngày thứ ba , ông ý bước vào tôi hỏi ông ý một câu hỏi vô nghĩa

(src)="15"> " Uçağa götürürüm " dedi
(trg)="10"> Ngài có muốn thêm đường vào cà phê của mình không , thưa ngài ?
(trg)="11"> Ông ấy nói : " Tôi đã lên kế hoạch rồi "

(src)="16"> Gülümsedi , bahşiş bırakıp göz kırptı
(src)="17"> Arkasından bakarken
(src)="18"> Adam üç tane şeker alıp cebine koydu
(trg)="12"> Ông ấy mỉm cười , bỏ lại tiền boa và quay đi bỏ lại tiền boa và quay đi khi tôi nhìn ông ấy bỏ đi ông ta lấy đi ba túi đường và cất vào ống tay áo của mình .

(src)="19"> Şekerleri niye aldığını bir türlü anlam veremiyordum .
(trg)="13"> Tôi không thể hiểu nổi tại sao người đàn ông này lại lấy đi những túi đường

(src)="20"> Belki ceplerinde saklamayı seviyordu
(src)="21"> Yoksa kekmi yapacaktı
(trg)="14"> Có khi ông ý chỉ muốn giữ chúng

(src)="22"> Ya da krem karamel .
(src)="23"> Belki fareler üstünden diş çürüğü deneyi yapmak için
(src)="24"> Adam hakkında düşündüm durdum
(trg)="15"> Hoặc ông ý muốn nướng môt cái bánh ? hay làm chút kem nướng hoặc ông ý muốn thử trên những con chuột để thí nghiệm về việc sâu răng

(src)="25"> En sonunda dayanamadım ve bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="16"> Tôi không ngừng suy nghĩ về người đàn ông này cho đến khi tôi có thể hiểu được
(trg)="17"> Cuối cùng , tôi quyết định đối mặt với vấn đề về việc ăn trộm đường này
(trg)="18"> Ngày tiếp theo , khi người đàn ông bước vào , ... ông ý đội một chiếc mũ nhỏ màu đỏ tôi không chờ để ông ý lên tiếng .

# kw/lyhlimYSeY47.xml.gz
# vi/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .

(src)="2"> Gitmek çin hazırmısınız ?
(trg)="2"> Hazır mısınız ?

(src)="3"> Arabada buluşalım Bir dakika sonra
(trg)="3"> Ben arabaya gelirim .
(trg)="4"> Bana bir dakika verin .

(src)="4"> Eski evime son kez elveda demek istiyorum .
(trg)="5"> Bu emektara son bir elveda demek istiyorum .

(src)="5"> Tabiki ne demek , biz sizi arabada bekliyoruz
(trg)="6"> Tabi .
(trg)="7"> Rahat olun beyefendi .

(src)="6"> Tipik yaşlılık işte ...
(src)="7"> Muhtemelen lavaboya 80 . kez gidişi
(trg)="8"> Tipik ! muhtemelen 80 . kere tuvalete girecek .

(src)="8"> Evini bu kadar kolay teslim etmiyeceğini bekliyordun sanırım .
(trg)="9"> Evine daha iyi bakabileceğini düşünürsün bir de .

(src)="9"> Hoşça kalın çocuklar .
(trg)="10"> Hoşçakalın çocuklar .

(src)="10"> Son Dakika Sabah Haberleri .
(trg)="11"> Sabah Haberleri .
(trg)="12"> Flaş Haber

(src)="11"> Dün oradan geçen bazı insanların tanık olduğu ... ... uçan ev diye adlandırdıkları ... ... o yerin hemen yanında duruyorum .
(trg)="13"> Dün kimilerinin uçan ev dediği ... ... izleyenlerin uçtuğuna şahit oldukları ... ... evin yakınındayım .

(src)="12"> Ne gördüğünüzü bize söyler misiniz ?
(trg)="14"> Bize ne gördüğünüzü anlatın .

(src)="13"> Evin yakınlarında çalışan inşaat işçileri ... ... uçan evin bu adama ait olduğunu söylüyorlar .
(src)="14"> Carl Fredrickson kamu sucundan hüküm giymiş biri .
(trg)="15"> Bölgede çalışan işçilere göre uçan ev ... ... yakın zamanda kamu suçu nedeniyle ceza alan ... ... Carl Fredrickson 'a ait .

(src)="15"> Görevliler araştırmaların devam edeceğini ... fakat dünkü büyük olaydan sonra ...
(src)="16"> Carl Fredrickson 'ın ve evinin nereye gittiğine dair ... ... hiç bir ipucunun olmadığını söylüyorlar .
(trg)="16"> Yetkililer araştırmanın devam edeceğini ... ... ancak dün yaşanan olaydan sonra ... ... Carl Fredrickson 'ın ve evinin nerede olduğuna dair ... hiçbir ipucu olmayabileceğini belirtiyor .

(src)="17"> Görünen o kişi , yaşlı bir kamu suçlusu
(src)="18"> Carl Fredrickson kaçmış gibi .
(trg)="17"> Yaşlı kamu suçlusu Carl Fredrickson ... ... kaçmış gibi görünüyor .

(src)="19"> Aferin sana Carl !
(trg)="18"> Yeaaaa !
(trg)="19"> Aferin sana Carl .

(src)="20"> Bir Hafta Sonra
(trg)="20"> Bir Hafta Sonra

(src)="21"> Peki ... İşte başlıyoruz .
(trg)="21"> Evet ...
(trg)="22"> İşte geldik

(src)="22"> Hazır mısın ?
(trg)="23"> Hazır mısın ?

(src)="23"> Evet .
(trg)="24"> Evet .

(src)="24"> Günaydın Bayan Peterson
(trg)="25"> Günaydın Bayan Peterson

(src)="25"> Gitmeye hazırmsınız .
(trg)="26"> Hazır mısınız ...

(src)="26"> oo Hayır .
(trg)="27"> Oooo Hayır !

(src)="27"> ( Shady Oaks Emekli çiftçi )
(trg)="28"> Shady Oaks Huzur Evi

(src)="28"> günaydın İyi günler çocuklar .
(trg)="29"> İyi günler çocuklar .

(src)="29"> Bay Fredrickson !
(trg)="30"> Bay Fredrickson !

(src)="30"> Bu çok iyiydi .
(trg)="31"> Bu süperdi .

(src)="31"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson fakat bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum
(trg)="32"> Tekrar yapalım Bay Fredrickson ... ... ama bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum .

(src)="32"> Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey .
(trg)="33"> Şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şeydi .

(src)="33"> Merhaba
(trg)="34"> Merhaba !