# ko/01UYb3f763Ul.xml.gz
# ru/01UYb3f763Ul.xml.gz


(src)="1"> 여러분은 미국 원주민에 대해
(src)="2"> 유명한 영화나
(src)="3"> 책이나 ,
(trg)="1"> Вы полагаете , что много знаете о коренных американцах из известных фильмов , книг и школьных предметов , но , оказывается , что многое из известного нам о знаменитых коренных американцах не совсем правда .

(src)="8"> 사카주웨아의 예를 들어보죠 .
(trg)="2"> К примеру , история Сакагавеи .

(src)="9"> 여러분은 아마 그녀를
(src)="10"> 이색적인 인생을 산 어여쁜 원주민으로 기억할 겁니다 .
(src)="11"> 또 여러분은 그녀를 루이스와 클락의 텀험을 안내해 준
(trg)="3"> Вам мог запомниться образ красивой индианки , жившей экзотической жизнью и служившей мудрой проводницей в легендарной экспедиции Льюиса и Кларка , не так ли ?

(src)="13"> 하지만 , 꼭 그렇지만은 않아요 .
(trg)="4"> Ну ... всё было немного по- другому .

(src)="14"> 사카주웨아의 어린 시절은 많이 알려져 있지 않지만
(src)="15"> 그녀가 1788년에 지금의 아이다호주인 레미 쇼소니에서
(src)="16"> 아파이디카 부족으로
(trg)="5"> Не многое известно о раннем детстве Сакагавеи , но мы точно знаем , что она родилась в 1788 году в племени агайдика северных шошонов , проживавших на территории нынешнего штата Айдахо .

(src)="18"> 그녀가 12살 즈음이었던 1800년에는
(trg)="6"> В 1800 году , в возрасте примерно 12 лет ,

(src)="19"> 사카주웨아와 몇몇의 여자 아이들이
(src)="20"> 하이다챠 인디언들에게 납치되었어요 .
(trg)="7"> Сакагавея и другие девушки были похищены группой индейцев из племени хидатса .

(src)="21"> 그녀는 지금의 북다코다 지역인 하이다챠 마을에
(src)="22"> 인질로 잡혀갔습니다 .
(trg)="8"> Сакагавея была пленницей в деревне хидатса — теперь это территория Северной Дакоты .

(src)="23"> 그녀는 프랑스계 캐나다인 모피사냥꾼인
(src)="24"> 투상 샤르보누에게 팔렸어요 .
(trg)="9"> Затем её продали франко- канадцу , охотнику на пушного зверя по имени Туссен Шарбонно .

(src)="25"> 약 1년이 채 되기 전 ,
(trg)="10"> Примерно через год

(src)="26"> 그녀는 첫 번째 아이를 임신했습니다 .
(trg)="11"> Сакагавея забеременела первенцем .

(src)="27"> 그녀가 임신하고 얼마 안되어
(src)="28"> 신대륙 탐험대가 하이다챠 마을 근처에 도착했죠 .
(trg)="12"> Вскоре после этого к берегам деревень хидатса прибыл Корпус Открытий .

(src)="29"> 메리웨더 루이스 선장과 윌리암 클락은
(src)="30"> 그곳에 만단 요새를 짓고
(src)="31"> 자신들의 위험한 탐험을 안내해 줄 사람을
(trg)="13"> Капитаны Мериуэзер Льюис и Уильям Кларк соорудили там Форт Мандан и начали опрашивать людей в поисках проводника для их рискованной экспедиции .

(src)="33"> 그들은 사카주웨아의 남편을 고용했고 ,
(src)="34"> 그의 사랑스런 아내 사카주웨아 역시
(src)="35"> 통역사로 동행하기로 했어요 .
(trg)="14"> Они согласились нанять мужа Сакагавеи Шарбонно , условившись , что его прекрасная жена тоже присоединится к ним в качестве переводчика .

(src)="36"> 루이스와 클락은 그녀의 존재가
(src)="37"> 원주민을 상대할 때 도움이 될 것이라고 생각한 것이지요 .
(trg)="15"> Они посчитали , что её присутствие поспособствует знакомству с племенами .

(src)="38"> 클락이 그의 일기에 기록했듯이 ,
(trg)="16"> Кларк отметил в своём журнале :

(src)="39"> " 남자의 무리 속의 여자는
(src)="40"> 평화 유지의 역할을 한다 " 라고 생각한 겁니다 .
(trg)="17"> " Женщина в группе мужчин является символом мира " .

(src)="41"> 얼마 안돼 , 사카주웨아는 작은 남자아이
(src)="42"> 장 밥티스트 샤르보누를 낳았어요 .
(trg)="18"> Вскоре после этого Сакагавея родила мальчика по имени Жан Баптист Шарбонно .

(src)="43"> 클락은 그를 폼피라고 불렀죠 .
(trg)="19"> Кларк назвал его Помпи .

(src)="44"> 사카주웨아는 폼피를 등에 업은채
(src)="45"> 신대륙 탐험대와 전진했습니다 .
(trg)="20"> Она взяла Помпи на борт , неся его на спине , когда Корпус Открытий отправился дальше .

(src)="46"> 단순한 번역을 넘어서
(src)="47"> 루이스와 클락이 원주민들을 만날 때면
(trg)="21"> Помимо перевода при встречах Льюиса и Кларка с индейцами ,

(src)="48"> 탐험대의 일원으로서 사카주웨아의 역할은
(src)="49"> 뿌리를 캐거나
(src)="50"> 먹을 수 있는 식물을 수집하거나
(trg)="22"> Сакагавея как член Корпуса занималась поиском кореньев , сбором съедобных растений и ягод .

(src)="52"> 1805년에 탐험대의 배가 뒤집혔습니다 .
(trg)="23"> В 1805 году их корабль опрокинулся .

(src)="53"> 그녀는 물 속에 뛰어들어
(src)="54"> 중요한 문서와 물품들을 건져왔어요 .
(src)="55"> 그녀가 아니었더라면 루이스와 클락의
(trg)="24"> Она бросилась в воду , чтобы спасти важные бумаги и припасы , которые были бы потеряны , включая журналы и записи Льюиса и Кларка .

(src)="57"> 그 해에 , 루이스 선장과 세명의 사람들은
(src)="58"> ' 대륙 분수령 '를 지나 탐험대보다
(src)="59"> 75마일을 앞서나가 정찰을 했습니다 .
(trg)="25"> Позже капитан Льюис и трое мужчин отправились на разведку на 120 км впереди главной части экспедиции через Главный водораздел материка .

(src)="60"> 그 다음날 그들은 시쇼네 인디언들을 만났어요 .
(trg)="26"> На следующий день они встретили группу шошонов .

(src)="61"> 인디언들은 사카주웨아의 일족이었을 뿐만 아니라 ,
(src)="62"> 원주민의 추장인 카메아웨이트가
(src)="63"> 그녀의 친오빠로 밝혀졌어요 .
(trg)="27"> Они не только выяснили , что это племя Сакагавеи , но и оказалось , что их вождь Камеахваит — брат Сакагавеи .

(src)="64"> 어렸을때의 그녀의 납치된 후
(src)="65"> 5년이 지나
(src)="66"> 사카주웨아와 그녀의 오빠는 감격적인 재회를 가졌지요 .
(trg)="28"> После пяти лет разлуки с момента её похищения , воссоединение Сакагавеи и Камеахваита было очень эмоциональным .

(src)="67"> 불행하게도 ,
(src)="68"> 그녀는 탐험을 계속해야만 했기에
(src)="69"> 사랑하는 오빠와의 만남은 길지 못했습니다 .
(trg)="29"> К сожалению , ей пришлось быстро распрощаться с любимым братом и продолжить путешествие .

(src)="70"> 어떤 때는 탐험이 매우 힘들고 추워서
(src)="71"> 대원들은 생존을 위해 양초를 먹기도 했어요 .
(trg)="30"> Однажды резко похолодало , и экспедиция стала настолько тяжёлой , что группе пришлось есть свечи для того , чтобы выжить .

(src)="72"> 온도가 다시 쾌적해 졌을때
(trg)="31"> Когда температура наконец стала более сносной ,

(src)="73"> 사카주웨아는 대원들의 기력을 되찾아주기 위해
(src)="74"> 땅을 파서 뿌리를 요리하기도 했죠 .
(trg)="32"> Сакагавея отыскала , вырыла и приготовила коренья , чтобы помочь группе восстановить силы .

(src)="75"> 돌아오는 길에 ,
(src)="76"> 대원들은 멋진 털 코트를 입고 있는 원주민을 만나게 됐어요 .
(trg)="33"> На обратном пути они обнаружили индейца в прекрасной меховаой накидке .

(src)="77"> 루이스와 클락은 토마스 제퍼슨에게 줄 선물로
(trg)="34"> Льюис и Кларк захотели привезти её

(src)="78"> 털 코트를 갖고 가고 싶었지만
(src)="79"> 맞 바꿀 것이 없었습니다 .
(trg)="35"> Томасу Джефферсону в качестве подарка , но им нечего было предложить взамен .

(src)="80"> 그래서 사카주웨아는 그녀가 가장 아끼는
(src)="81"> 구슬 벨트를 코트와 바꾸기로
(trg)="36"> Сакагавея вызвалась поменять свой драгоценный , украшенный бусами пояс на мех .

(src)="83"> 그들의 탐험은 시작한지 2년이 지나고 나서야
(src)="84"> 세인트루이스에서
(src)="85"> 막을 내렸습니다 .
(trg)="37"> Примерно через два года с начала экспедиции она наконец завершилась в Сент- Луисе .

(src)="86"> 오늘날 우리는 학교에서 사카주웨아를
(src)="87"> 영웅적인 안내자로 배워요 .
(src)="88"> 하지만 다른 사람들의 삶처럼 그녀의 삶도
(trg)="38"> Сегодня в школах мы изучаем историю Сакагавеи , как отважной проводницы , но её жизнь , как и жизнь многих , была гораздо сложнее , чем порой описывается в книгах .

# ko/01fktUkl0vx8.xml.gz
# ru/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> 65 곱하기 1을 하라고 합니다 .
(trg)="1"> Мы умножаем 65 на 1 .

(src)="2"> 문자 그대로 , 우리는 65에 곱하기 기호 혹은 점으로 곱셈을 표시할 수 있겠습니다 . 어떻게 하든 65 곱하기 1을 의미합니다 .
(src)="3"> 문자 그대로 , 우리는 65에 곱하기 기호 혹은 점으로 곱셈을 표시할 수 있겠습니다 . 어떻게 하든 65 곱하기 1을 의미합니다 .
(src)="4"> 문자 그대로 , 우리는 65에 곱하기 기호 혹은 점으로 곱셈을 표시할 수 있겠습니다 . 어떻게 하든 65 곱하기 1을 의미합니다 .
(trg)="2"> Буквально , мы просто умножаем 65 - мы можем записать знак умножения , как точку вот так , но это значит 65 умноженное на 1 .

(src)="5"> 이를 해석하는 방법은 두가지가 있는데요 .
(trg)="3"> Есть два способа вычислить это .

(src)="6"> 65 1번으로 볼수도 있고
(src)="7"> 1 65번을 다 더한것으로 볼수도 있습니다 .
(trg)="4"> Вы можете убедиться , что 65 умноженное на один или вы можете убедиться , что 1 на 65 просто сложив их .

(src)="8"> 어떻게 보든 답은 65 한개입니다 .
(trg)="5"> Другой способ , если вы считаете 1 на 65 , это будет просто 65 .

(src)="9"> 1에 무엇을 곱하든 답은 그 숫자가 됩니다 .
(src)="10"> 1에 무엇을 곱하든 답은 그 숫자가 됩니다 .
(src)="11"> 1에 무엇을 곱하든 답은 그 숫자가 됩니다 .
(trg)="6"> 0 на 1 , будет 0 , всегда 0 . что бы то ни было при умножение на 1 , не изменится .

(src)="12"> 여기 빈칸에다가 1을 곱해도
(src)="13"> 답은 그 빈칸이 될겁니다 .
(trg)="7"> Если у меня есть какая - то вещь умноженная на 1 , я могу записать это , как символ умноженный на 1 , это будет та же самая вещь .

(src)="14"> 즉 , 3 곱하기 1이면 3 .
(src)="15"> 5 곱하기 1이면 5 .
(src)="16"> 이건 문자 그대로 5 한번을 의미하니깐요 .
(trg)="8"> Если я считаю 3 умноженное на 1 , я получу 3 . если я умножаю 5 на 1 , в ответе у меня будет 5 . потому , что я умножил 5 на 1 . если я умножу - например - 157 на 1 , то я получу 157 .

(src)="18"> 이해되죠 ?
(trg)="9"> Я думаю , вы поняли .

# ko/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# ru/03x3cvKrWYPc.xml.gz


(src)="1"> 기업은 조정 능력을 상실하고 있습니다 .
(trg)="1"> Компании теряют контроль .

(src)="2"> 월가( 街) 에서 일어나는 일은
(src)="3"> 더 이상 월가에만 머물지 않습니다 .
(trg)="2"> То , что происходит на Уолл- стрит , больше не остаётся на Уолл- стрит .

(src)="4"> 라스베가스에서 일어나는 일은 유뷰브에서 끝나죠 .
(trg)="3"> Происходящее в Вегасе попадает на YouTube .

(src)="5"> ( 웃음 )
(trg)="4"> ( Смех )

(src)="6"> 명성은 급변합니다 . 충성도도 변덕을 부리죠 .
(trg)="5"> Репутации изменчивы .
(trg)="6"> Преданность ненадёжна .

(src)="7"> 경영진들은 점점 더
(src)="8"> 사원들과 멀어지는 것 같습니다 .
(trg)="7"> Руководство всё более и более отходит от своих сотрудников .

(src)="9"> ( 웃음 )
(trg)="8"> ( Смех )

(src)="10"> 최근 설문에 의하면 사장들 가운데 27% 는
(src)="11"> 사원들이 회사에 혼신을 다하고 있다고 믿고 있지만
(trg)="9"> Недавний опрос показал , что 27 % начальников думают , что их работники вдохновлены их фирмой .

(src)="12"> 그 보고서에서 , 겨우 4% 의 사원들만 그 점에
(src)="13"> 동의하고 있습니다 .
(trg)="10"> Однако , в том же опросе , только 4 % сотрудников согласились с этим .

(src)="14"> 기업은 그들의 고객과 종업원들을
(src)="15"> 제대로 제어하지 못하고 있습니다 .
(trg)="11"> Компании теряют контроль над своими клиентами и над своими сотрудниками .

(src)="16"> 정말 그럴까요 ?
(trg)="12"> Но действительно ли это так ?

(src)="17"> 저는 마케팅 전문가입니다 . 마케팅 전문가이기에
(src)="18"> 제가 조정하는 위치에 있어본 적이 전혀 없다는 건 압니다 .
(trg)="13"> Я маркетолог , и , как маркетолог , я знаю , что у меня никогда не было контроля .

(src)="19"> 옛 말에 이르기를 , 당사자가 방안에 없을 때
(src)="20"> 다른 사람들은 여러분을 여러분의 브랜드로 평가한다고 합니다 .
(trg)="14"> Как говорится , ваш бренд — это то , что другие люди говорят о вас когда вы не находитесь в комнате .

(src)="21"> 극도의 연결성과 투명성으로 말미암아 기업들은
(src)="22"> 그 방 안에 있습니다 . 하루 24시간 내내 있죠 .
(trg)="15"> Гиперкоммуникабельность и прозрачность позволяют компаниям быть в этой комнате , 24x7 .

(src)="23"> 그들은 대화를 듣고 , 참여할 수 있습니다 .
(trg)="16"> Они могут слушать и участвовать в разговоре .

(src)="24"> 사실 , 그들은 예전에 그 어느 때보다 조정 능력을 잃는 것에 대해
(src)="25"> 훨씬 더 잘 제어할 수 있어요 .
(trg)="17"> На самом деле , у них больше власти над потерей контроля , чем когда- либо .

(src)="26"> 그런 걸 만들어 낼 수도 있지요 . 그런데 , 어떻게 만들까요 ?
(trg)="18"> Компании могут регулировать это .
(trg)="19"> Но как ?

(src)="27"> 첫째로 , 그들은 사원들과 고객들에게 더 많은 조정 능력을 줄 수 있습니다 .
(trg)="20"> Во- первых , они могут дать сотрудникам и клиентам больше власти .

(src)="28"> 그리고는 그들과 함께 아이디어 , 지식 ,
(src)="29"> 컨텐츠 , 디자인과 제품을 만들어내는 작업을 합니다 .
(trg)="21"> Компании могут сотрудничать с ними по вопросу создания идей , знаний , содержания , дизайнов и товара .

(src)="30"> 심지어 , 그들에게 가격에 대한 조정권도 줄 수 있습니다 .
(src)="31"> 이건 " 라디오헤드" 라는 밴드가
(src)="32"> " In Rainbows" 라는 앨범을 ' 내고싶은 만큼 내세요 '라는 방식으로
(trg)="22"> Компании могут дать им больше контроля над ценообразованием , как сделала группа Radiohead , продавая по принципу " плати сколько хочешь " свой альбом " In Rainbows " .

(src)="33"> 출시한 것과 같습니다 . 구매자가 가격을 결정하는거죠 .
(src)="34"> 물론 , 그런 제안은 일부에게만 주어졌고 한정된 기간 동안만 가능하게 했습니다 .
(trg)="23"> Покупатели могли сами назначить цену , но предложение было эксклюзивным и ограниченным по времени .

(src)="35"> 그 밴드는 이 앨범을 이전 앨범보다 더 많이 팔았습니다 .
(trg)="24"> Этот альбом был продан большим тиражом , чем предыдущие альбомы группы .

(src)="36"> 덴마크의 쵸코렛 회사인 안톤 베르크는
(src)="37"> 코펜하겐에 소위 말하는 " 마음씨 좋은 상점" 을 열었습니다 .
(trg)="25"> Датская шоколадная компания Anthon Berg открыла в Копенгагене так называемый " щедрый магазин " .

(src)="38"> 가게에서는 고객에게 고객이 사랑하는 사람들에게
(src)="39"> 선행을 하겠다는 약속만으로 물건을 내줍니다 .
(trg)="26"> От покупателей требовалось купить шоколад , с обещанием делать добрые дела для своих близких .

(src)="40"> 거래를 상호 작용으로 , 그리고
(src)="41"> 호의를 화폐로 바꾼거죠 .
(trg)="27"> Сделки превратились во взаимодействия , а щедрость — в валюту .

(src)="42"> 기업은 심지어 해커들에게도 조정권을 부여합니다 .
(trg)="28"> Компании даже могут дать контроль хакерам .

(src)="43"> 엑스박스 게임기의 모션 센서인
(src)="44"> 마이크로소프트의 키넥트가 출시됐 때 ,
(src)="45"> 곧바로 해커들의 관심을 끌었습니다 .
(trg)="29"> Когда был выпущен Microsoft Kinect — контроллер движения для консоли Xbox , он тут же привлёк внимание хакеров .

(src)="46"> 처음에 마이크로소프트는 해커들과 맞섰지만
(src)="47"> 활발하게 게임 커뮤니티를 지원하는 것이 이득이 될 수 있다는
(src)="48"> 것을 깨닫고는 곧 방향을 바꾸게 됩니다 .
(trg)="30"> Майкрософт поначалу боролся с хакерами , но потом изменил тактику , осознав , что активная поддержка сообщества приносит выгоды .

(src)="49"> 공동 소유의 느낌과 자유로운 공공성 ,
(src)="50"> 부가 가치 , 이런 모든 것이 메출에 도움이 됩니다 .
(trg)="31"> Сознание совместного права собственности , бесплатная реклама , добавленная стоимость — всё это способствовало повышению продаж .

(src)="51"> 고객에 대한 궁극의 임파워먼트 ( 권한 위임) 는
(src)="52"> 고객에게 구매하지 말아 달라고 요청하는 것입니다 .
(trg)="32"> Максимальное доверие к покупателям — это призывать их не купить товар .

(src)="53"> 아웃도어 의류를 판매하는 팬타고니아는 잠재 고객에게
(src)="54"> 신제품을 구입하기 전에 이베에서 중고품을 사서
(src)="55"> 신발 밑창을 갈아 사용해 보라고 권장했습니다 .
(trg)="33"> Производитель одежды Patagonia призвал потенциальных покупателей поискать на eBay раздел б/ у товаров и отремонтировать свою обувь прежде , чем покупать новую .

(src)="56"> 심지어는 소비자 제일주의에 훨씬 더 급진적인 자세를 취하여
(src)="57"> 그 회사는 " 이 외투를 사지마세요" 라는 광고를
(src)="58"> 최고의 쇼핑 기간 중에 내걸었습니다 .
(trg)="34"> Ещё более радикально выступив против потребительства , компания разместила слоган " Не покупайте эту куртку " в разгар торгового сезона .

(src)="59"> 그건 단기간 매출에 상당한 위험을 주었을지도 모르지만
(src)="60"> 공유된 가치를 통해 지속적이고 장기적인
(src)="61"> 충성심을 쌓았습니다 .
(trg)="35"> Возможно , это рискованно для кратковременных продаж , но этим и гарантируется прочная долговременная лояльность , основанная на общих ценностях .

(src)="62"> 연구에 의하면 , 사원들에게 자신의 업무에 대해 더 많은
(src)="63"> 조정권을 주면 사원들이 더 행복해하고 생산성도 올라간다고 합니다 .
(trg)="36"> Исследования показали , что наличие у работников большей власти над их работой делает их счастливее и продуктивнее .

(src)="64"> 브라질 회사인 셈코 그룹은 종업원들이
(src)="65"> 자신의 업무와 일정 , 심지어 급여까지 정할 수 있게한 것으로
(src)="66"> 유명합니다 .
(trg)="37"> Бразильская компания Semco Group славится тем , что позволяет работникам устанавливать свой собственный график работы и даже зарплаты .

(src)="67"> 여러 회사중에 , 훌루와 넷플릭스는
(src)="68"> 휴가 정책이 아예 없습니다 .
(trg)="38"> Hulu и Netflix , наряду с другими компаниями , ведут свободный график отпусков .

(src)="69"> 기업들은 사람들에게 더 많은 조정권을 줄 수 있지만
(src)="70"> 또 동시에 적게 줄 수도 있습니다 .
(trg)="39"> Компании могут дать людям больше власти , но они также могут и давать меньше власти .

(src)="71"> 전통적인 사업적 지혜에 따르면 , 신용은
(src)="72"> 예측가능한 행동을 통해 쌓인다고 합니다 .
(src)="73"> 하지만 모든 것이 일관되고 표준화되면
(trg)="40"> Традиционная деловая мудрость гласит , что доверие завоёвывается предсказуемостью поведения , но , если всё постоянно и стандартизировано , как можно приобрести значимые навыки ?

(src)="75"> 사람들에게 조정권을 적게 주는 것이
(src)="76"> 넓어지는 선택의 폭에 대응도 하고
(src)="77"> 사람들도 행복하게 만드는 훌륭한 방법이 될 수도 있습니다 .
(trg)="41"> Давать людям меньше власти может послужить прекрасным способом борьбы с чрезмерным изобилием выбора , и это сделает людей счастливее .