# ko/3UO7wW4uxIG0.xml.gz
# nn/3UO7wW4uxIG0.xml.gz


(src)="1"> 여러분의 유투브 비디오를 번역해서 더욱 더 많은 시청자들을
(trg)="1"> Omset dine YouTube- videoar og få eit større internasjonalt publikum med hjelp frå dine vener -

(src)="2"> 만나보세요 . 유투브의 번역요청 기능을 사용해보세요 .
(trg)="2"> - ved å bruke YouTube sin " Be om Omsetjing " - funksjon .

(src)="3"> 비디오 매니저 페이지로 가셔서
(trg)="3"> For å byrje , gå til Videobehandlaren , finn ein teksta video , -

(src)="4"> 편집 버튼을 누르고 , " 자막" 을 클릭하세요 .
(trg)="4"> - klikk på pila ved Rediger- knappen og vel " Undertekstar " .

(src)="5"> 그리고나서 " 번역요청" 을 누르세요 .
(trg)="5"> Klikk på " Be om omsetjing " - knappen .

(src)="6"> 원하시는 언어를 클릭하시고
(trg)="6"> Du kan velje eitt eller fleire språk du ynskjer hjelp med å omsetje .

(src)="7"> " 다음" 을 눌러주세요 .
(trg)="7"> Klikk " Neste " for å fortsetje .

(src)="8"> 이 페이지에서 한 언어를 고르시고 " 공유" 를 클릭하세요 .
(trg)="8"> Vel eit språk og klikk " Del " .

(src)="9"> 친구분의 이메일을 넣으신 후 " 초대 보내기" 를 누르시면
(trg)="9"> Du kan no sende denne førespurnaden gjennom e- post til dine vener .

(src)="10"> 친구의 도움을 받을 수도 있습니다 .
(trg)="10"> Klikk " Send invitasjonar " når du har skrive inn adressa .

(src)="11"> 이메일 속의 링크가 바로
(trg)="11"> Venen din vil få ein invitasjon på e- post .

(src)="12"> 도움이 필요한 동영상으로 연결을 할겁니다 .
(trg)="12"> Ei kopling i e- posten leier han til innhaldet ditt .

(src)="13"> 이제 친구분이 동영상을 검토하고 수정할 수 있고 ,
(src)="14"> 번역이 다 끝난뒤에 " 유투브로 보내기" 를 클릭할겁니다 .
(trg)="13"> No kan venen din sjå igjennom og redigere det automatisk omsette utkastet .

(src)="15"> 그 후에 번역이 끝났다는 알림이 여러분께 보내집니다 .
(trg)="14"> Når han er ferdig , kan han klikke " Publiser til YouTube " .
(trg)="15"> Du får ein e- post om at venen er ferdig .

(src)="16"> 그 후에 친구분들이 수정한 내용을
(trg)="16"> Klikk på koplinga for å sjå dei oppdaterte omsetjingane .

(src)="17"> 확인할 수 있고 , 다 끝난뒤에는
(trg)="17"> Du kan klikke på det nyleg oppdaterte språksporet for å sjå endringane venen har gjort .

(src)="18"> " 마침" 을 클릭하시고 ,
(trg)="18"> Klikk " Ferdig " når du har sett igjennom .

(src)="19"> " 승낙" 을 클릭하세요 .
(trg)="19"> Klikk no " Godkjenn " .

(src)="20"> 이제 끝입니다 ! 여러분의 비디오가 전세계로 알려질겁니다 .
(trg)="20"> Og det er det !
(trg)="21"> No er videoen din klar for eit globalt publikum .

(src)="21"> 더 많은 정보를 원하신다면 , 유투브 고객센터를 확인해주세요 .
(trg)="22"> Besøk YouTube Brukarstøtte for meir informasjon om denne funksjonen .

# ko/7opHWpu2fYcG.xml.gz
# nn/7opHWpu2fYcG.xml.gz


(src)="1"> 만약 오바마 대통령이
(src)="2"> 저를 " 수학부 장관" 으로 임명해 주신다면 ,
(src)="3"> 몇 가지 제안을 드릴 것이 있습니다 .
(trg)="1"> Viss President Obama inviterte meg til å verte den neste matematikk- tsaren , ville eg hatt eit framlegg til han som eg trur ville ha betra matematikkutdanninga i landet stort .

(src)="6"> 실행하기도 어렵지 않고 ,
(src)="7"> 돈이 많이 드는 것도 아닙니다 .
(trg)="2"> Og det ville ha vore både lett og billeg å gjennomføre .

(src)="8"> 우리가 지금 배우는 수학 교과과정은
(src)="9"> 산수와 대수학에 기반을 두고 있습니다 .
(trg)="3"> Matematikkpensumet me har er basert på grunnleggjande aritmetikk og algebra .

(src)="10"> 우리가 학교에서 배우는 모든 수학 교과내용은
(src)="11"> 결국 하나의 지향점을 향하고 있습니다 .
(trg)="4"> Og alt me lærer etter det byggjer oppover mot eitt fag .

(src)="12"> 그 피라미드의 정점에 있는 것이 바로 미적분학입니다 .
(trg)="5"> Og på toppen av denne pyramiden står funksjonsanalysen .

(src)="13"> 오늘 저는 수학교육의 지향점 자체가 잘못되었다는 말씀을 드리려고 합니다 .
(src)="14"> 오늘 저는 수학교육의 지향점 자체가 잘못되었다는 말씀을 드리려고 합니다 .
(src)="15"> 수학교육의 올바른 목표 -- 고등학교를 졸업했다면 누구나 알고 있어야 하는 내용 -- 은
(trg)="6"> Og eg er her for å seie at eg meiner dette er feil topp på pyramiden ... at den rette toppen -- som alle studentane våre , alle som går ut frå high school burde kunne -- skulle ha vore statistikk : sannsynsrekning og statistikk .

(src)="19"> ( 박수 )
(trg)="7"> ( Applaus )

(src)="20"> 아 , 오해하지 마세요 . 미적분학 역시 정말 중요한 분야입니다 .
(trg)="8"> Eg meiner , misforstå meg rett -- funksjonsanalyse er eit viktig emne .

(src)="21"> 분명히 인류 지성의 위대한 결과물 중의 하나지요 .
(trg)="9"> Det er ei av mennesket sine største intellektuelle bedrifter .

(src)="22"> 자연의 법칙이 미적분학의 언어로 씌여 있으니까요 .
(trg)="10"> Naturlovene er skrivne i dette språket .

(src)="23"> 수학 , 과학 , 공학 , 경제학 등을 공부하는 모든 학생들은
(src)="24"> 대학교 1학년이 끝날 때까지
(src)="25"> 분명 미적분학을 배워야 하겠지요 .
(trg)="11"> Og alle som studerer matematikk , naturvitskap , tekniske fag , økonomi , bør absolutt lære seg funksjonsanalyse i løpet av det første studieåret .

(src)="26"> 하지만 , 수학과 교수로서 여기서 말씀드리자면
(src)="27"> 실생활에서 매일 미적분을 의식적으로
(src)="28"> 의미있게 활용하는 사람은 극소수입니다 .
(trg)="12"> Men eg er her for å seie , som matematikkprofessor , at svært få menneske faktisk nyttar funksjonsanalyse på ein medviten , meiningsfull måte i kvardagsliva sine .

(src)="29"> 반면에 ,
(src)="30"> 통계는 어떨까요 ? 통계는 여러분의 하루하루 일상에서
(src)="31"> 활용할 수 있고 , 활용해야하는 지식이잖아요 . 안 그래요 ?
(trg)="13"> Statistikk derimot -- det er eit fag som du kan , og bør , nytta til dagleg .

(src)="32"> 리스크 , 보상 , 무작위성( randomness ) ,
(trg)="15"> Det er risiko .
(trg)="16"> Det er vinst .
(trg)="17"> Det er vilkårlegheit .

(src)="33"> 데이터 이해하기 . 이 모든게 통계에요 .
(trg)="18"> Det er å forstå data .

(src)="34"> 만약 우리 학생들이 , 우리나라 고등학교 학생들이 ,
(src)="35"> 아니 , 모든 미국인들이
(src)="36"> 확률가 통계에 대해서 알고 있었다면 어땠을까 생각해 봅니다 .
(trg)="19"> Eg trur at viss studentane våre , viss elevane våre på high school -- viss alle amerikanarar -- kunne sannsynsrekning og statistikk , ville vi ikkje ha hamna i det økonomiske uføret som me er i i dag .

(src)="38"> 그 뿐 아니라 -- 감사합니다 -- 그 뿐 아니라 ...
(src)="39"> 제대로 가르치기만 한다면 , 내용도 아주 재미있습니다 .
(trg)="20"> Ikkje berre -- takk skal de ha -- ikkje berre det ... viss det vert undervist på rett måte , kan det vere verkeleg moro .

(src)="40"> 왜냐하면 , 확률과 통계 자체가
(src)="41"> 게임과 도박에 대한 수학이기 때문이죠 .
(trg)="21"> Eg meiner , sannsynsrekning og statistikk , er matematikken for spel og gambling .

(src)="42"> 트렌드를 분석하고 미래를 예측하는 것입니다 .
(trg)="22"> Det er å analysere trendar .
(trg)="23"> Det er å spå om framtida .

(src)="43"> 생각해 보세요 . 온 세상이
(src)="44"> 아날로그에서 디지털로 바뀌었습니다 .
(trg)="24"> Høyr her , verda har endra seg frå analog til digital .

(src)="45"> 이제 우리 수학 교과과정도
(src)="46"> 아날로그에서 디지털로 바뀔 때에요 .
(trg)="25"> Og det er på tide at matematikkpensumet vårt endrar seg frå det analoge til det digitale .

(src)="47"> 전통적인 연속함수를 다루던 수학에서 탈피해서
(src)="48"> 현대적인 이산수학에 대한 내용을 더 가르쳐야 합니다 .
(trg)="26"> Frå den meir klassiske , kontinuerlege matematikken , til den meir moderne , diskrete matematikken .

(src)="49"> 불확실성과 무작위성 ,
(src)="50"> 그리고 데이터에 대한 수학이 바로
(src)="51"> 확률과 통계라는 것이지요 .
(trg)="27"> Til matematikk om uvisse , om vilkårlegheit , om data -- og dette er sannsynsrekning og statistikk .

(src)="52"> 정리하자면 , 우리 학생들이
(src)="53"> 미적분학 기술을 배우는 대신에
(src)="54"> ' 평균에서 표준편차 2배만큼 떨어져 있다 '는
(trg)="28"> For å oppsummere , i staden for at studentane våre skal lære teknikkar for funksjonsanalyse , meiner eg det hadde hatt mykje meir å seie at alle saman visste kva to standardavvik frå gjennomsnittet tyder .

(src)="56"> 그것이 훨씬 의미 있을 거라는 말입니다 .
(trg)="29"> Og det meiner eg .

(src)="57"> 대단히 감사합니다 .
(trg)="30"> Tusen takk skal de ha .

(src)="58"> ( 박수 )
(trg)="31"> ( Applaus )

# ko/8ooGCZKhHaHQ.xml.gz
# nn/8ooGCZKhHaHQ.xml.gz


(src)="1"> 덤벼라
(src)="2"> 넌 감전될거야
(src)="3"> 내가 정전기 같은 라임을 뱉으면 !
(trg)="1"> kom fram du vert sjokkert når eg spyttar og startar statisk eg stel din stil og legg han til i mi lange liste med patentar medan du var oppteken med å greve grøftar og å brenne bruar , pumpa eg ut oppfinningar stabla rikdommar så gjeng tilbake til dovane dine du er ein nerd med OCD ( obsessiv kompulsiv forstyrring ) fekk aldri pult , men du vert verkeleg skrudd ( knulla ) av meg eg knusar deg , Tesla eg kan ikkje seie det hugsamt eg alternerar ikkje flyten min , eg dissar deg direkte

(src)="20"> 내 눈앞에 무한한 힘의 우주가 펼쳐져있어
(src)="21"> 하지만 이 적으로 부터의 위협 ?
(src)="22"> 전혀 없지 !
(trg)="2"> Eg ser eit univers med uendeleg energi , men ikkje noko moglegheit for trussel frå denne fienden så du kan kalle meg Tesla ,

(src)="24"> 니콜라
(src)="25"> 옷빨쩐다 라고 불러주렴
(src)="26"> 전기적 원수에게 한 수 가르치는 중이야
(trg)="3"> Nikola fantastisk bekleidd gjev leksjonar i elektrisk nemesis dette kjem på prøva så innrøm dine tjuveri og la heile verda vite kva Serbaren gjorde for the Wizard of Menlo historia vert omskreve og eg her lese det , di beste oppfinning var ein måte å stele ære sannheita gjer vondt ( hertz = eining for elektrisitet ) du er øydelagd og vaska opp bryr meg ikkje det grann on dine syn viss dei ikkje kan tene eitt øre eg driv business skjønde ting du aldri kunne så kul at eg til og med fekk New Jersey til å sjå bra ut eg er på plata eg fann opp du vert eigd der , eg sa det og eg vedjar 50 tusen dollar på at du aldri glemmar det utan meg her er ein smak av kva denne feida ville vøre ikkje lys ikkje kamera ikkje lyd forstått di tåpe du trur du kan nærme deg meg med dette ? du kunne ikkje takle mine gåvar med ditt griske vetle sinn det som er i mitt var forut si eiga tid du stal ikkje frå meg du stal meg frå menneskjeheita det er ein trådlaus overgang av sanning og det er ei sjokkerande ekte forteljing om ein bankarbeidar og deg og om folkjet kjende sanninga at du stoppa meg frå å gjere kraft kostlaus ville dei forbanne