# km/7vU9I2JQqxsp.xml.gz
# ru/7vU9I2JQqxsp.xml.gz


(src)="1"> យើងត្រូបានគេសុំអោយ ផាត់ព័ណ៌ ២០ % នៃផ្ទៃក្រឡាខាងក្រោម មុនពេលធ្វើវា សូមគិតមើលសិន តើភាគរយមានន័យដូមម្តេច ខ្ញុំសូមសរសេរវាឡើងវិញ ២០ % ស្មើនិង -- ខ្ញុំនិងសរសេរវាចេញជាពាក្យ -- ភាគរយ ដែលមានន័យត្រង់ គឺ ២០ ចំណែកនៃ១០០
(trg)="1"> Мы должны заштриховать 20 % от этого квадрата .
(trg)="2"> Перед тем , как мы это сделаем , давайте просто подумаем о том , что значит процент .
(trg)="3"> Позвольте мне просто переписать это .

(src)="2"> ហើយប្រសិនបើអ្នកស៊ាុំ និងពាក្យ century អ្នកប្រហែល ដឹងហើយថា cent មកពីពាក្យ ឡាទីន សំរាប់ពាក្យ ខ្ទង់រយ នេះមានន័យថា អ្នកអាចយកខ្ទង់រយ ហើយដែល មានន័យថា ១០០ ដូច្នេះវាដូចគ្នា ២០ សំរាប់ ១០០ ប្រសិនបើអ្នកចង់ដាក់ស្រមោល ២០ ភាគរយ មានន័យថា ប្រសិនបើអ្នកបំបែក ក្រលាទៅជា ១០០ បំណែក , យើងចង់ដាក់ស្រមោលទៅលើ ២០ បំណែក ២០ សំរាប់ ១០០ ដូច្នេះតើមានប៉ុន្មានក្រលា ដែលគេបានគូរនៅទីនេះ ? ប្រសិនបើយើងមើលតាមខ្សែរដេក នៅទីនេះ យើងមាន មួយ ពីរ បី បួន ប្រាំ ប្រាមួយ ប្រាំពីរ ប្រាំបី ប្រាំបួន ដប់ ក្រលា ប្រសិនបើយើងមើលតាមខ្សែរឈរ យើងមាន មួយ ពីរ បី បួន ប្រាំ ប្រាំមួយ ប្រាំពីរ ប្រាំបី ប្រាំបួន ដប់ ដូច្នេះគឺ ១០ គុណ និង ដប់ ក្រលា ដូច្នេះវាមាន ១០០ ក្រលានៅទីនេះ របៀបម្យ៉ាងទៀតគឺនិយាយថា ខ្ញុំគិតថា វាគឺក្រលាធំជាងមួយនោះហើយ វាគឺជាក្រលាដែលគេកំពុងនិយាយនោះ ក្រលាធំនោះ បានបំបែកចេញជា ១០០ ក្រលាតូចៗ ដូច្នេះបានត្រូវគេបំបែកទៅជា ១០០ ដូច្នេះប្រសិនបើយើងចង់ ដាក់ស្រមោល ២០ % នៃក្រលាធំនោះ យើងត្រូវដាក់ស្រមោល ២០ នៃ រាល់ ១០០ ក្រលាដែលបានត្រូវបានគេបំបែក ជាមួយនិងនេះ យើងគ្រាន់តែដាក់ស្រមោលទៅលើ ២០ ក្រលា ដូច្នេះខ្ញុំសូមធ្វើមួយ ដូច្នេះប្រសិនបើខ្ញុំធ្វើតែមួយក្រលា គ្រាន់តែយ៉ាងនេះ ខ្ញុំបាន ដាក់ស្រមោល ១ ក្នុង១០០ ក្រលា ១០០ នៃ ១០០ គឺទាំងមូល ខ្ញុំបានដាក់ស្រមោល មួយក្នុងចំណោមនោះ ក្រលាមួយនោះ មានន័យថា ១០០ % នៃក្រលាទំាងមូល ប្រសិនបើខ្ញុំត្រូវដាក់ស្រមោលក្រលាមួយទៀត មួយទៀត បន្ទាប់មក ក្រលាទាំងពីរបញ្ចូលគ្នា គឺ ២០ % នៃ ក្រលាទាំងមូល មានន័យដោយត្រង់ថា ២ លើ ១០០ ដែល ១០០ នោះអាចជា ក្រលាទាំងមូល ប្រសិនបើខ្ញុំចង់ធ្វើ ២០ , យើងធ្វើ មួយ ពីរ បី បួន -- ប្រសិនបើយើង ដាក់ស្រមោលជួរដេកទាំងមួល នោះនឹងជា ១០ % មែនទេ ? មួយ ពីរ បី បួន ប្រាំ ប្រាំមួយ ប្រាំពីរ ប្រាំបី ប្រាំបួន ដប់ ហើយយើងចង់ធ្វើ ២០ , ដូច្នេះវានិងយកពីរជួរដេក ដូច្នេះខ្ញុំអាចដាក់ស្រមោលទៅក្នុង ជួរដេកទាំងមូលនេះ ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំអាច ដាក់ស្រមោលទៅក្នុង ២០ នៃ ក្រលាទាំង ១០០ របៀបគិតមួយទៀត ប្រសិនបើអ្នកយក ក្រលាធំជាងនេះ ចែកវាជា ១០០ ចំណែកប៉ុនៗគ្នា ។ ខ្ញំុបានដាក់ស្រមោល ទៅក្នុង ២០ នៃ ១០០ ឬក៏ ២០ % នៃក្រឡាធំទាំងមូល សង្ឃឹមថា អ្នកអាចយល់បាន
(trg)="7"> Если вам знакомо слово " центнер " или английское слово " century " ( век ) , то , возможно , вы знаете что латинское слово " цент " ( " cent " ) означает просто " сто " .
(trg)="8"> Это значит , что вы можете взять " цент " и это буквально значит 100 .
(trg)="9"> Так что 20 % это то же самое , что и 20 из 100 , 20 из 100 .

# km/BxDoaAHJnwTI.xml.gz
# ru/BxDoaAHJnwTI.xml.gz


(src)="1"> Na hapa juu , ni watu matajiri na wenye afya kutumia darubini la macho , ni kiini muhimu cha kazi yangu
(trg)="2"> Я рассказываю людям о состоянии здоровья в мире .

(src)="2"> Nafunza somo la afya idhidiyo kila kitu( kiulimwengu )
(trg)="3"> Я знаю , что просто иметь данные недостаточно .

(src)="3"> Na na jua , kuwa na fununu ya mambo haitoshi
(trg)="4"> Я должен показать их таким образом , чтобы люди смогли получить удовольствие от презентации и понять , о чем в ней идет речь .

(src)="4"> Nataka kuionyesha kinamna ambayo itaburudisha watu na pia wataielewa .
(src)="5"> Kwa sasa , naenda kujaribu kitu amabacho sijakifanya abadani . kuieleza hiyo habari katika pahali halisi . kututumia usaidizi wa mahodari .
(trg)="5"> Сейчас я попробую сделать то , что раньше никогда не делал : оживить статистические данные в пространстве , при небольшой технической поддержке моей команды .

(src)="6"> Basi twende , kwanza laini ya afya
(trg)="7"> Ожидаемая продолжительность жизни - от 25 до 75 лет .

(src)="7"> Urefu wa misha toka miaka ishirini na mitano hadi miaka sabini na tano .
(trg)="8"> И здесь снизу ось , показывающая благосостояние .

(src)="8"> Na kwa chini , laini ya utajiri .
(trg)="9"> Доход на человека :
(trg)="10"> 400 , 4 000 и 40 000 долларов .

(src)="9"> Uingizi wa mali :
(src)="10"> Mia nne , elfu nne na elfu arubaini Hela ya Kiamerika
(src)="11"> Hapa chini , ni watu maskini na wagonjwa
(trg)="11"> Здесь внизу - бедные и больные , а тут вверху - богатые и здоровые .

(src)="12"> Na sasa naenda kukuonyesha namna dunia ilivyokuwa miaka mia mbili iliyopota .
(src)="13"> Mwaka 1810
(trg)="12"> Сейчас я покажу вам , каким был мир 200 лет назад , в 1810 году .

(src)="14"> Namna nchi zote zilivyokuwa .
(trg)="13"> Здесь показаны все страны мира :

(src)="15"> Bara la Yuropa burauni , Asia nyekundu , Mashariki ya Kati kijani kibichi na Afrika Kusina ya Sahara bilu
(src)="16"> Na Amerika ni yelo
(trg)="14"> Европа - коричневая , Азия - красная , Ближний Восток , Африка южнее Сахары - синие , и страны Америки - желтые .

(src)="17"> Na kiwango cha doti cha onyesha kiwango cha watu katika kila nchi .
(trg)="15"> Размер круга , показывающего страну , характеризует численность ее населения .

(src)="18"> Mwaka 1810 , idadi ya watu huko chini ilikuwa imefinyana .
(trg)="16"> Итак , в 1810 было довольно много народа здесь внизу , не так ли ?

(src)="19"> Nchi zote zilikuwa gonjwa na maskini .
(src)="20"> Urefu wa maisha ulikuwa chini ya miaka arubaini katika nchi zote
(src)="21"> Na Uingereza na Uholanzi zilikuwa zenye ubora kidogo .
(trg)="17"> Все страны были больными и бедными , во всех странах продолжительность жизни была ниже 40 лет и только в Англии и Голландии положение было немного лучше , но незначительно .

(src)="23"> Na sasa , naanza na dunia nzima
(trg)="18"> А сейчас я покажу исторический прогресс .

(src)="24"> Mabadiliko ya kimawanda yanafanya nchi za bara la ulaya na kwingine . ziendelee mbele kiliko nchi zingine .
(src)="25"> Lakini nchi zilizo chini ya utawa wa wazungu barani Asia na Afrika zimebaki huko chini .
(trg)="19"> Промышленная революция вывела европейские страны в в лидеры среди остальных , но колониальные страны Азии и Африки , застряли здесь внизу .

(src)="26"> Ambapo nchi za Kazkazini zazidi kuwa na afya ya hali ya juu na sasa twatuliza ili tuonyesha mahadhara ya Vita vya kwanza vya Dunia na homa ya Kispanishi .
(trg)="20"> В конце концов , западные страны стали становиться здоровее и здоровее .
(trg)="21"> И сейчас мы начнем медленно двигаться , чтобы показать влияние
(trg)="22"> Первой Мировой войны . и эпидемии гриппа " Испанки " .

(src)="27"> Mkasa gani huu !
(trg)="23"> Это катастрофа !

(src)="28"> Na sasa , naendelea kwa uharaka kuelezea miaka ya 1920 hadi 1930 na ijapokuwa na ududumishi wa kiuchumi mkubwa duniani nchi za Kikazkazini zilizindi kuendelea katika takahadi za kiutajiri na afya .
(trg)="24"> Сейчас я быстро покажу изменения 1920- х и 1930- х годов .
(trg)="25"> И несмотря на Великую Депрессию , западные страны продвинулись сильно вперед в улучшении благосостояния и здоровья .

(src)="29"> Nchi ya Japani na zinginezo zilifuata
(src)="30"> lakini , nchi nyingi zilizidi kubaki chini
(trg)="26"> Япония и некоторые другие страны пытались следовать их путем но большинство стран остались здесь внизу .

(src)="31"> Na sasa , baada ya madhara ya Vita vya pili vya Dunia ni vizuri tupumzike kidogo na kupiga darubini dunia ya mwaka wa 1948
(trg)="27"> Сейчас , после трагедий Второй Мирой войны , мы немного остановимся , чтобы взглянуть на то , каким был мир в 1948 году .

(src)="32"> Mwaka wa 1948 , ulikuwa mwaka mzuri kwani vita vilikuwa vimekwisha
(trg)="28"> 1948 был годом свершений : закончилась война ,

(src)="33"> Na Swdeni ilishinda kwa makombe mengi katika michezo ya Kiolimpiki ya wakati wa ubaridi
(src)="34"> Na hapo ndipo nilipozaliwa
(trg)="29"> Швеция заняла первое место в медальном зачете Зимних Олимпийских игр , родился Ваш покорный слуга .

(src)="35"> Lakini tofauti kati ya nchi za dunia ilizidi kupanuka na kupanuka
(trg)="30"> Но разница между странами мира была шире чем когда- либо .

(src)="36"> Muunganao wa Kiamerika ulikuwa usoni na Japani ikiwafuatiya
(trg)="31"> США были впереди , Япония догоняла ,

(src)="37"> Brazili ilikuwa i nyuma bado
(trg)="32"> Бразилия была далеко позади .

(src)="38"> Irani ilikuwa yawa tajiri kutokana na hela ya mafuta lakini urefu wa maisha nchini ulikuwa chini bado
(trg)="33"> Иран стал становиться немного богаче от продажи нефти , но продолжительность жизни там все еще оставалась короткой .

(src)="39"> Na Majitu ya Kieshia
(trg)="34"> А азиатские гиганты :

(src)="40"> Uchina , India , Upakistani , Ubangladeshini na Indonesia walikuwa bado maskini na wagonjwa
(src)="41"> Lakini anagalia kwa umakanini kile kitakachotokea
(trg)="35"> Китай , Индия , Пакистан , Бангладеш и Индонезия , были все еще бедными и больными - вот здесь внизу , но посмотрите , что произошло потом !

(src)="42"> Hapa twaenda tena
(trg)="36"> Давайте продолжим наше движение !

(src)="43"> Katika maisha yangu , nchi zilizokuwa chini ya utawala wa wabeberu zilijinyakulia uhuru hatimaye zilianza kuwa na afya na hata afya zaidi na afya zaidi
(trg)="37"> В течение моей жизни , бывшие колонии получили независимость , и наконец- то начали становиться все здоровее здоровее , и здоровее !

(src)="44"> Na miaka ya 1970 , nchi za Asia na Amerika ya Kiulatini
(trg)="38"> И в 1970- х страны Азии и Латинской Америки начали догонять западные страны : они стали странами с развивающимися экономиками .

(src)="45"> Zilianza kuwa kama nchi za Kikazkazini kimaendeleo zilikuwa zazidi kukuwa kiuchumi na zingine za Afrika zilifuata za zingine za Afrika zilididimia katika vita vya kiwenyewe na zingine zilizogwa na janga la Ukimwi
(trg)="39"> Некоторые Африканские страны последовали за ними , другие увязли в гражданских войнах , третьи настиг ВИЧ .

(src)="46"> Na sasa twaweza kuona ulimwengu wa leo kutokana na habari na vipimo vya kisasa watu wengi hivi leo wanaishi katikati
(trg)="40"> И сейчас мы можем увидеть каков мир сегодня , с помощью новейших статистических данных .
(trg)="41"> Большинство людей сегодня живут где- то посередине .

(src)="47"> lakini kuna tofauti kubwa sana kati ya nchi zilizoendelea na nchi zilizobaki nyuma na pia , ndani ya kila nchi , hakuna usawa
(trg)="42"> Но в то же время существует огромная разница между худшими и лучшими странами , а также огромное неравенство между ними .

(src)="48"> Na madoti haya yanaonyesha ulinganisha kwa nchi
(src)="49"> lakini pia naweza kuyatenganisha
(trg)="43"> Эти пузырьки показывают страны в среднем , но я могу разделить их .

(src)="50"> Angalia kama Uchina , naweza kuitenganisha kiwilaya
(trg)="44"> Возьмем , например , Китай .
(trg)="45"> Я разделю его на провинции .

(src)="51"> Waiona Shanghai
(trg)="46"> Это провинция Шанхай .

(src)="52"> Iko na utajiri na afya mithili ya Uitalia ya leo
(trg)="47"> Она имеет такое же благосостояние и здоровье как современная Италия .

(src)="53"> Na pia kuna wilaya maskini ya Gansu
(src)="54"> Ni mithili ya Upakistani
(trg)="48"> Но также в Китае существует и бедная провинция Гансу , которая похожа на Пакистан .

(src)="55"> N nikiigawanya zaidi pande za mashabani ni mithili ys Ghana barani Afrika
(trg)="49"> И если я продолжу деление Китая дальше его сельские провинции будут подобны Гане в Африке .

(src)="56"> Na dhidi ya hizi tofauti za leo tumeona miaka mia mbili ya maendeleo yenye muhimu
(trg)="50"> Таким образом , несмотря на не лучшее положение дел сегодня , мы увидели 200 лет удивительного прогресса .

(src)="57"> Na nafasi kubwa ya kihistoria kati ya nchi za kikazkazini na zinginezo zafungika ulimwengu wa sasa unarudiana na naona namna mambo yakavyokuwa miaka ijayo na kupitia kwa usaidizi , amani na teknolojia safi sinashaka kuwa kila mtu ataendelea na kuwa na utajiri na afya
(trg)="51"> И этот огромный исторический разрыв между Западом и Востоком сейчас сокращается .
(trg)="52"> Мы являемся свидетелями полностью меняющегося мира , и я вижу четкую тенденцию в будущее - с содействием , торговлей , экологическими технологиями и миром .
(trg)="53"> Это в ваших силах сделать так , чтобы все жили в богатой и здоровой части этого графика .

(src)="58"> Basi , uliyoyaona kwa dakika chahe za mwisho ni hadithi ya nchi mia mbili ilioonyeshwa kupitia mia mia mbili na zaidi na inawezeshwa kutumia nambari 120 000
(trg)="54"> То , что Вы увидели в этой презентации за несколько минут является историей 200 стран мира , показанной на промежутке более чем в 200 лет .
(trg)="55"> C использованием более 120 000 статистических данных .

(src)="59"> Ni vizurii eeh, ama waonaje shoga wangu ?
(trg)="56"> Неплохо , неправда ли ?

# km/HTaK8SKkNvVy.xml.gz
# ru/HTaK8SKkNvVy.xml.gz


(src)="1"> [ សាកលវិទ្យាល័យស្ទែនហ្វដ www . stanford . edu ] អ្នកអធិប្បាយ ៖ កម្មវិធីនេះនាំមកជូនលោកអ្នកដោយ សាកលវិទ្យាល័យស្ទែនហ្វដ ។ សូមចូលមើលវិបសៃថ៍យើងខ្ញុំនៅ stanford . edu ។
(trg)="1"> Стенфордский Университет www . stanford . edu
(trg)="2"> Диктор :
(trg)="3"> Эта программа предоставлена вам Стенфордским Университетом .

(src)="2"> [ សំលេងទះដៃ ]
(trg)="5"> [ аплодисменты ]

(src)="3"> ស្ទីវចប ៖ សូមអរគុណ ។
(trg)="6"> Стив Джобс :
(trg)="7"> Спасибо .

(src)="4"> [ ស្ទីវចប ៖ ប្រធានប្រតិបត្តិក្រុមហ៊ុនអេបផលនិងភិចសារជីវចល ] ចប៖ ថ្ងៃនេះ​​ខ្ញុំមាន​កិត្តិយស​ខ្លាំងណាស់​ដែលបាន​ចូល​រួមក្នុង​​ពិធីបញ្ចប់ការសិក្សា​​ពីសាកលវិទ្យាល័យ​​ដ៏ឆ្នើមមួយ​លើលោក របស់អ្នកទាំងអស់​គ្នា ។ [ សំលេងហ៊ោ ]
(trg)="8"> [ Steve Jobs - Глава Apple и Pixar Animation ]
(trg)="9"> Джобс :
(trg)="10"> Для меня честь быть с вами сегодня , на окончании одного из отличнейших университетов в мире .

(src)="5"> តាមពិតទៅ ខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់​​មិនធ្លាប់​បញ្ចប់ការសិក្សា​ពី​មហាវិទ្យាល័យទេ ។ នេះជាឱកាស​តែមួយគត់​​ដែលខ្ញុំ​បាន​នៅក្បែរ​ពិធីបញ្ចប់ការសិក្សា​បំផុត ។ [ សំលេងសើច ]
(trg)="12"> По правде говоря , я так и не закончил университет , и я никогда не был так близок к церемонии окончания университета , как сегодня .
(trg)="13"> [ Смех ]

(src)="6"> ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំចង់ប្រាប់​អ្នកទាំងអស់គ្នា​នូវរឿងរ៉ា​វ​ចំនួន៣​អំពីជីវិតខ្ញុំ ។ តែប៉ុណ្ណឹងទេ ។ គ្មានអ្វីអស្ចារ្យទេ ។ គ្រាន់តែរឿង៣ប៉ុណ្ណោះ ។ រឿងទីមួយ គឺនិយាយពី​ការតភ្ជាប់ចំនុច ។ បន្ទាប់ពី​ចូលរៀននៅ​សាកលវិទ្យាល័យរីដ​បាន៦ខែ​ខ្ញុំបានព្យួរការសិក្សា ។ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំនៅទៅរៀន​រយៈពេល១៨​ខែទៀត​ មុនពេលដែល​ខ្ញុំរត់ចោលសាលា​ពិតប្រាកដ ។ តើហេតុអ្វី​បានជាខ្ញុំ​ព្យួរការសិក្សា ?
(trg)="14"> Сегодня я хочу рассказать вам три истории из своей жизни .
(trg)="15"> Всего три .
(trg)="16"> Ничего грандиозного , всего три истории .

(src)="7"> ដើមហេតុ គឺគួររំលឹក​​តាំងពីពេល​ខ្ញុំមិនទាន់កើត ។ ម្ដាយបង្កើត​របស់ខ្ញុំ​ជានិស្សិត​អនុបណ្ឌិត វ័យក្មេង និងមិនបាន​រៀបការ ។ ហេតុនេះ​គាត់បានសំរេចចិត្ត​ដាក់ខ្ញុំអោយ​ក្លាយជា​កូន​ចិញ្ចឹម​របស់គេ ។ គាត់ប្រាថ្នាអោយ​អ្នកដែលទទួល​ខ្ញុំ​ចិញ្ចឹម គួរតែជា​អ្នកដែល​បញ្ចប់​ការសិក្សាពី​មហាវិទ្យាល័យ ហេតុនេះ​គាត់បានរៀបចំអោយ​​ប្ដីប្រពន្ធមេធាវី​មួយគូ​​ទទួលយក​ខ្ញុំទៅចិញ្ចឹម​ ពេលដែល​ខ្ញុំកើត​មកភ្លាមៗ ។ តែពេលដែល​ខ្ញុំ​កើតចេញមក ពួកគេ​បានសំរេចចិត្ត​​ជាចុងក្រោយថា ពួកគេ​ចង់បាននោះ​គឺកូនស្រី ។ ហេតុនេះ​ឪពុកម្ដាយ​​( ចិញ្ចឹមរបស់ខ្ញុំ ដែលមាន​ឈ្មោះក្នុង​បញ្ជីរង់ចាំ បានទទួល​ទូរស័ព្ទមួយ​ទាំងកណ្ដាល​អាធ្រាត ដែលសួរថា ៖
(trg)="20"> Это началось до того как я был рожден .
(trg)="21"> Моя биологическая мать была молодой , незамужней аспиранткой , и она решила отдать меня на усыновление .
(trg)="22"> Она очень остро чувствовала , что я должен закончить колледж , так что все было готово , к усыновлению меня юристом и его женой .

(src)="8"> " យើងមាន​កូនង៉ែតប្រុស ដែលយើង​មិនបាន​រំពឹងទុក តើអ្នកត្រូវការ​វាទេ ? " ពួកគាត់ឆ្លើយ​ភ្លាមថា " ចង់បាន " ។ ម្ដាយបង្កើត​របស់ខ្ញុំ ក្រោយមកបាន​ដឹងថា ម្ដាយរបស់ខ្ញុំ​មិនធ្លាប់ដែល​រៀនចប់​ថ្នាក់បរិញ្ញាប័ត្រ ហើយឪពុក​របស់ខ្ញុំ​ក៏មិនដែល​បានរៀនចប់​វិទ្យាល័យ ។ គាត់បានបដិសេធ​​មិនព្រម​ស៊ីញ៉េ​​លើកិច្ចព្រមព្រៀង​ប្រគល់កូន​អោយចិញ្ចឹម ។ ប៉ុន្មានខែ​ក្រោយមក គាត់ក៏បាន​ប្ដូរចិត្តវិញ ពេលដែល​ឪពុកម្ដាយ​​របស់ខ្ញុំ​​បានសន្យាថា​នឹងបញ្ជូន​ខ្ញុំទៅ​មហាវិទ្យាល័យ​ ។ នេះជា​ចំនុចចាប់ផ្ដើម​​របស់ជីវិតខ្ញុំ ។
(trg)="25"> " У нас неожиданно появился мальчик ; вы хотите его ? " Они сказали :
(trg)="26"> " Конечно . "
(trg)="27"> Моя биологическая мать выяснила позже , что моя мать никогда не заканчивала колледж и мой отец никогда не заканчивал школу .

(src)="9"> ១៧ឆ្នាំក្រោយ ខ្ញុំបានចូលរៀន​ថ្នាក់បរិញ្ញា ។ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំបានជ្រើសរើស​​សាកលវិទ្យាល័យ​ដ៏ថ្លៃប្រហែល​ស្ទែនហ្វដ ដោយមិនបាន​គិតគូរ​អោយបាន​ដឹតដល់ ។ ឪពុកម្ដាយ​ខ្ញុំដែលស្ថិតក្នុង​វណ្ណៈពលករ បានចំណាយ​ប្រាក់សន្សំ​ទាំងអស់​​សំរាប់បង់ថ្លៃសាលា​​អោយខ្ញុំ ។ បន្ទាប់ពី​នៅទីនោះ​៦ខែ ខ្ញុំមិនអាច​មើលឃើញ​តំលៃអ្វី​ពីទីនោះទេ ។ ខ្ញុំមិនដឹងពី​អ្វីដែលខ្លួនចង់ធ្វើ​​នៅក្នុងជីវិត ហើយក៏មិនដឹងថា​តើ​សាកលវិទ្យាល័យ​​អាចនឹងជួយ​ខ្ញុំរកឃើញ​អ្វីដែលខ្ញុំចង់ធ្វើ​​ដោយរបៀបណា ។ អញ្ចឹងហើយ ខ្ញុំនៅតែ​ចំណាយ​ប្រាក់សន្សំ​​​ក្នុងមួយជីវិត​របស់​ឪពុកម្ដាយខ្ញុំ​ទៅលើវា ។ ហេតុនេះ​ខ្ញុំបាន​សំរេចចិត្ត​ព្យួរការសិក្សា និងជឿថា​​លទ្ធផល​ចុងក្រោយ​​នឹងមិនអីទេ ។ វាជារឿង​គួរអោយ​ខ្លាច​ណាស់​នាពេលនោះ ប៉ុន្តែ​បើ​ងាកមើល​​ទៅពេលនោះវិញ វាជា​ការសំរេចចិត្ត​​ដ៏ត្រឹមត្រូវបំផុត​មួយ​របស់ខ្ញុំ ។ [ សំលេងសើច ]
(trg)="31"> И 17 лет спустя я пошел в колледж .
(trg)="32"> Но я наивно выбрал колледж , который был почти таким же дорогим как Стэнфорд , и все что получали мои , рабочего класса , родители , откаладывали на оплату моего обучения .
(trg)="33"> Спустя шесть месяцев , я не видел смысла в этом .