# kk/4GBaUQduFsng.xml.gz
# uz/4GBaUQduFsng.xml.gz
(src)="1"> Бірнеше жыл бұрын өмірім тоқтап қалғандай сезіндім .
(trg)="1"> Bir necha yil avval
(src)="2"> Сөйтіп , белгілі америкалық философ Морган Сперлоктың 30 күн жаңа нәрсе жаса деген кеңесіне сүйендім .
(trg)="2"> Men o' zimni , boshi berk ko' chaga kirib qolgandek sezdim , va buyuk Amerkalik faylasuf Morgan Spurlok 'ning izidan borishga qaror qildim , va 30 kun ichida yangi narsalar qilib ko' rdim .
(src)="3"> Оның идеясы өте қарапайым .
(trg)="3"> G' oya - juda oddiy edi .
(src)="4"> Өміріңізді өзгерткіңіз келген сәттерді есіңізге түсіріңізші енді соны 30 күн жасап көруге тырысыңыз .
(trg)="4"> Hayotingizda , bajarib ko' rmoqchi bo´lgan biror- narsani eslang va keyingi 30 kun davomida bajarib ko' ring .
(src)="5"> Шын мәнінде , 30 күн бір әдетке дағдылануға немесе бас тартуға қолайлы мерзім .
(src)="6"> Мысалы , жаңалықтар көруден мәңгілікке бас тарту .
(trg)="5"> Vaholanki , yangi odat orttirish yoki eskisidan voz kechish uchun — 30 kun - aynan yetarli muddat , masalan , yangiliklarni ko' rishdan — butunlay voz kechish kabi .
(src)="7"> Осы айда бірдеңені үйрендім .
(trg)="6"> Shu 30 kunlik sinovdan oz- moz o' rnak o´ldim .
(src)="8"> Біріншісі , бұрын уақыт зулап өтіп кететін , ал қазір өткен уақыттарым есімде жақсы сақтала бастады .
(trg)="7"> Birinchisi , oy mobaynida bekor yurgandan ko 'ra , vaqt ancha esda qolarlik bo' ldi .
(src)="9"> Тәжірибе барысында күнде сурет түсіріп жүрдім .
(trg)="8"> Bu oyning har kunida rasmga olish odatim bo' lgan sinovning bir qismi edi .
(src)="10"> Қазір менің әр сәттерім және дәлме- дәл қайда болғаным есімде .
(trg)="9"> Va men aynan qayerda bo' lganligimni va o' sha kuni nima qilayotganimni eslayman .
(src)="11"> Сонымен қатар , тапсырма санын ұлғайтып қиындатқанда сенімділігім артты .
(trg)="10"> Shuningdek , 30 kunlik sinovlarim ko' payib , qiyinlashib borganini va o' zimga bo´lgan ishonch kuchayganini sezdim .
(src)="12"> Үнемі компьютердің алдында отыратын адамнан жұмысқа велосипедпен баратын болдым .
(src)="13"> Көңіл көтеру үшін .
(src)="14"> ( күлкі )
(trg)="11"> Man endi doim kompyuter yonida o' tiradigan texnik odam emas , balki , ishga velosipedda boradigan odamga aylandim — bundan zavq olishni o' rgandim .
(src)="15"> Тіпті өткен жылы Африканың ең биік нүктесі
(src)="16"> Килиманджаро тауына шықтым .
(trg)="12"> Va mana o' tgan yili men Kilimandjaro cho' qqisiga chiqdim , u Afrikaning eng baland tog 'ida .
(src)="17"> Осы 30 күндік тәжірибеден бұрын өмірімде мұнша " пысық " болған емеспін .
(trg)="13"> Mana shu 30 kunlik sinovlardan avval , men hech qachon bunchalik sarguzashtli inson bo' lmagan edim .
(src)="18"> Менің түсінгенім , егер бірдеңені қаласаң , 30 күн ішінде мақсатқа қол жеткізе аласың .
(trg)="14"> Shuningdek men shuni angladimki , agar biror narsani juda qattiq xohlasangiz , bunga 30 kunda erishishingiz mumkin .
(src)="19"> Роман жазғың келген кезің болды ма ?
(trg)="15"> Siz biror marta roman yozishni xohlaganmisiz ?
(src)="20"> Әр қарашада мыңдаған адам 30 күнде 50 мың сөзден тұратын роман жазуға отырады .
(trg)="16"> Har yili Noyabrda , o 'n minglab kishilar o' zlarining 50 000 so' zlik romanini 30 kun ichida yozishga harakat qiladi .
(src)="21"> Яғни , бір күнде 1, 667 сөз жазып тұрсаңыз болды .
(src)="22"> Бір ай бойы .
(trg)="17"> Buni qarasak , bir oy mobaynida har kuni atigi 1667 so 'z yozishingiz kifoya .
(src)="23"> Мен дәл солай жасадым .
(trg)="18"> Men ham shunday qildim .
(src)="24"> Айтпақшы , бар құпиясы күнделікті мөлшерде жазбайынша ұйқыға кетпеуіңіз керек .
(trg)="19"> Aytmoqchi , buni siri bir kunlik so' zlarni yozib bo' lguningizcha uhlab qolmaslik .
(src)="25"> Бәлкім , шала ұйықтарсыз бірақ роман жазып бітіресіз .
(trg)="20"> Siz uyqusiz bo' lishingiz mumkin ,
(trg)="21"> lekin romanni tugatasiz .
(src)="26"> Романым танымал америкалық кітапқа айналды ма ?
(trg)="22"> Ho 'sh , mening romanim Amerikaning keyingi mashhur romanimi ?
(src)="27"> Жоқ .
(trg)="23"> Yo 'q albatta .
(src)="28"> Оны бір айда жаздым ғой .
(trg)="24"> Men uni bir oydagina yozdim .
(src)="29"> Ол өте нашар шықты .
(src)="30"> ( Күлкі )
(trg)="25"> Bu juda hunuk roman .
(src)="31"> Бірақ , осындай кештердің бірінде
(src)="32"> Джон Ходжманды кездестірсем ,
(trg)="26"> Lekin bundan buyon hayotim davomida , agar John Hodgman 'ni TED bazmida uchratib qolsam ,
(src)="33"> Өзімді " Компьютер жүйесінің маманымын " деп таныстырмаймын .
(trg)="27"> " Men kompyuter olimiman " deb aytishim shart emas .
(src)="34"> Жо- жоқ !
(src)="35"> Егер қаласам , өзімді " Жазушымын " дей аламын .
(trg)="28"> Yo 'q , yo 'q , xohlasam " Men romanlar yozuvchisiman " deyishim mumkin .
(src)="36"> ( Күлкі )
(trg)="29"> ( Kulgilar )
(src)="37"> Қорыта келгенде , айтқым келегені мынау .
(trg)="30"> Ha , sizga aytmoqchi bo' lgan ohirgi narsam .
(src)="38"> Түсінгенім күнделікті , өзгерістер жасасаң , бір затты істесең , тез арада дағдыға айналады ,
(trg)="31"> Shuni bildimki , men bajarishni davom ettira oladigan , kichik va muntazam ravishda o' zgarishlar qilganimda , ular ko' proq mening odatiy ishimdek bo' lib qolardi .
(src)="39"> Үлкен өзгерістер де өте жақсы , олар көп рақат береді .
(trg)="32"> Katta va ahmoqona sinovlardan qo' rqmang .
(trg)="33"> Ular juda zavqli bo' lishi mumkin .
(src)="40"> Өзгерістерді қалыптастыру қиын
(trg)="34"> Lekin ularning ko' pchiligi odatga aylanib qolmaydi .
(src)="41"> Тәттіні 30 күн бойы жемей жүргенімде , 31- і күні былай болды ( Күлкі )
(trg)="35"> Men 30 kun shirinlik yemaganimda , 31- kun mana bunday edi .
(trg)="36"> ( Kulgilar )
(src)="42"> Енді менің мынандай сұрағым бар .
(trg)="37"> Va mening sizga savolim shunday :
(src)="43"> Осы күнге дейін кімді күтіп жүрсіз ?
(trg)="38"> Siz nimani kutyapsiz ?
(src)="44"> Маған сенсеңіз , алдағы 30 күн көзді ашып- жұмғанша өтіп кетеді .
(src)="45"> Ендеше осы уақытта көптен бері істей алмай жүрген ісіңізді қолға алыңыз !
(src)="46"> Алдағы 30 күнде !
(trg)="39"> Ishoning , keyingi 30kun xohlaysizmi yo' qmi o´tib ketadi , shunday ekan , biror yangi narsani , bir umr bajarib ko' rishni xohlagan narsangizni keyingi 30 kun mobaynida harakat qilib , bajarib ko' ring .
(src)="47"> Рақмет !
(trg)="40"> Rahmat .
(src)="48"> ( Қошемет )
(trg)="41"> ( Qarsaklar )
# kk/7opHWpu2fYcG.xml.gz
# uz/7opHWpu2fYcG.xml.gz
(src)="1"> Егер президент Обама
(src)="2"> " Математика патшасы " болуға ұсыныс білдірсе , оған айтар бір кеңесім бар : осы елдегі математиканы оқытуды тұтастай өзгертер едім .
(trg)="1"> Agar Prezident Obama meni matematikaning keyingi Qiroli bo' lishga taklif etsa , bu davlatda matematika ta' limini juda ham rivojlantirar edim , deb o' ylayman .
(src)="3"> Оны жүзеге асыру оңай және арзан болмақ .
(trg)="2"> Buni amalga oshirish oson bo' lardi va ko 'p mablag´ talab qilmas edi .
(src)="4"> Біздегі математиканы оқыту бағдарламасы арифметика мен алгебраға негізделген .
(trg)="3"> Bizda mavjud bo' lgan matematika o' quv rejasi arifmetika va algebra asoslarida tuzilgan .
(src)="5"> Үйренгеніміздің барлығы бұдан соң бір ғана пәнге қарай бағытталған .
(trg)="4"> Shundan beri o' rganadiganimiz bitta fanga olib boradi .
(src)="6"> Бұл пирамиданың ұшар басында - матанализ тұр .
(trg)="5"> O' sha piramidaning eng yuqorisida esa oliy matematika .
(src)="7"> Менің айтпағым пирамиданың бұлай құрылуын қате деп білемін ...
(src)="8"> Дұрыс нұсқада - студенттеріміз бен мектеп түлектеріміздің барлығы білуі тиіс статистика тұруы керек . ықтималдық және статистика .
(trg)="6"> Men shuni aytmoqchimanki , mening o' ylashimcha , bu oliy matematika piramidaning noto 'g' ri cho' qqisi ... hamma o' quvchilar , har bir o' rta maktab bitiruvchisi bilishi kerak bo' lgan fan -- statistika -- piramidaning to 'g' ri cho' qqisi bo´lishi kerak : taxminiylik va statistika .
(src)="9"> ( шапалақ )
(trg)="7"> ( Qarsaklar )
(src)="10"> Мені қате түсіне көрмеңіз .
(trg)="8"> Meni noto 'g' ri tushunmanglar .
(src)="11"> Анализ де өте маңызды пән .
(trg)="9"> Oliy matematika muhim fan .
(src)="12"> Адамзат ақыл- ойының керемет жемісі .
(trg)="10"> Bu inson ongining buyuk mahsulotlaridan biridir .
(src)="13"> Табиғаттағы заңдылықтар матанализ тілінде сөйлейді .
(trg)="11"> Tabiat qonunlari oliy matematika tilida yozilgan .
(src)="14"> Матем , ғылым , инженерия , экономиканы оқитын әрбір студент университеттегі алғашқы жылдың соңына қарай сөзсіз анализді үйренуі тиіс .
(trg)="12"> Matematika , tabiiy fanlar , muhandislik va iqtisod sohalarida o' qiydigan har bir talaba universitetning birinchi kursini tugallashiga qadar albatta oliy matematikani o' rganishlari kerak .
(src)="15"> Алайда , математика профессоры ретінде айтарым , өмірде тек санаулы адам ғана саналы , мағыналы түрде күнделікті өмірде анализді қолданады .
(trg)="13"> Lekin , matematika professori sifatida aytmoqchimanki , juda kam insonlar oliy matematikadan kundalik hayotda mazmunli ravishda foydalanadilar .
(src)="16"> Керісінше , статистика - күн сайын қолдануға болатын әрі білуге тиісті пәндердің бірі .
(trg)="14"> Boshqa bir tomondan esa , statistika -- siz odatiy kun mobaynida ishlata oladigan va ishlatishingiz kerak bo' lgan fandir .
(trg)="15"> Shundaymi ?
(src)="18"> Бұл - тәуекел .
(trg)="16"> Bu tavakkalchilik .
(src)="19"> Марапат .
(trg)="17"> Bu mukofot .
(src)="20"> Кездейсоқтық .
(trg)="18"> Bu duch kelgan , tartibsizlik .
(src)="21"> Бұл - мәліметтерді түсіну .
(trg)="19"> Bu ma' lumotni tushunishdir .
(src)="22"> Студенттер , мектеп оқушылары барлық Америка азаматтары ықтималдық пен статистика туралы білер болса , бүгінгідей экономикалық қойыртпақты көрмес едік .
(src)="23"> ( Күлкі ) ( Шапалақ )
(trg)="20"> Agar yuqori sinf o' quvchilari -- agar hamma Amerika fuqarolari -- taximiylik va statistikani bilganida , biz bugungidagidek iqtisodiy tartibsizlikda bo' lmas edik , deb o' ylayman .
(src)="24"> Бұл ғана - рахмет - бұл ғана емес ... дұрыс оқытылса , қызықты болар еді .
(trg)="21"> Nafaqat bu -- rahmat -- nafaqat bu ...
(trg)="22"> [ lekin ] agar buni to 'g' ri o' qitsak , bu fan juda ham qiziqarli bo' ladi .
(src)="25"> Яғни , ықтималдық пен статистика әртүрлі ойындар мен құмар ойындардың математикасы десе болады
(trg)="23"> Aytmoqchimanki , taxminiylik va statistika , bu o' yin va tavakkalchilik matematikasi .
(src)="26"> Бұл - оқиғаларды сараптау .
(trg)="24"> Bu yo' nalishlarni tahlil qilish .
(src)="27"> Болашақты болжау .
(trg)="25"> Bu kelajak haqida taxmin qilish .
(src)="28"> Қараңыз , әлем өзгерді .
(src)="29"> Аналогтан дижиталға ойысты .
(trg)="26"> E' tibor beringlar , dunyo analog modeldan diskretga o' zgardi .
(src)="30"> Біздің математикалық бағдарламаның да өзгеретін кезі келді . аналогтан дижиталға қарай классикалық , дәстүрлі математикадан заманауи , дискретті математикаға болжалды математика , кездейсоқ мәліметтерге толы математикаға ықтималдық пен статистикаға ойысуы керек .
(trg)="27"> Shunday ekan , matematika o' quv rejasining ham modeldan ( namunadan ) elektronikaga o' zgarish payti keldi .
(trg)="28"> An' anaviy , davomiy matematikadan zamonaviy , aniq matematikaga o' tish payti yetib keldi .
(trg)="29"> Noma' lumlik matematikasi , ma' lumotning tartibsizligi , duch kelgan tartibda bo' lishi -- bu esa taximiniylik va statistikadir .
(src)="31"> Сөзімнің тоқ етері , студенттер математикалық анализдің тәсілдерін үйренгенше барлығы орташа көрсеткіштен екі стандартты ауытқу дегеннің мағынасын білсе , нұр үстіне нұр болмақ .
(src)="32"> Бар айтпағым осы .
(trg)="30"> Hullas , o' quvchilarimiz oliy matematikaning uslublarini o' rganganidan ko´ra , mening fikrimcha , agar ular o' rtacha ko´rsatkichdan ikkita standard uzoqlik nimaligini bilsalar , ana bu ancha muhimroq bo' lar edi .
(src)="33"> Көп рахмет .
(trg)="32"> Katta rahmat .
(src)="34"> ( шапалақ )
(trg)="33"> ( Qarsaklar )
# kk/BPx4lBHgprsa.xml.gz
# uz/BPx4lBHgprsa.xml.gz
(src)="1"> u
(trg)="1"> u
# kk/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# uz/BhT0XnBD94o6.xml.gz
(src)="1"> Ханымдар мен мырзалар TED- те көшбасшылық пен жоба туралы көп айтамыз .
(trg)="1"> Xonimlar va janoblar , biz TEDda
(trg)="2"> Liderlik va yangi harakatlar boshlash haqida gapiramiz .
(src)="2"> Ендеше 3 минут ішінде басынан соңына дейін бір қозғалысты көріп , содан ой түйелік .
(trg)="3"> Keling biz shu 3 daqiqa ichida , harakatning boshlanishi va yakun yasalishini ko' raylik va undan kerakli saboq o' rganaylik .
(src)="3"> Біріншіден , көшбасшы әрдайым көпшіліктің сынынан қорықпай , үнемі алда болуы керек .
(trg)="4"> Avvalambor , bilasiz lider , yani boshlovchi hammadan ajralib masxara bo' lishga yetarlicha dovyurak bo' lishi kerak .
(src)="4"> Міне алғашқы ілесуші , ол өте маңызды .
(trg)="5"> Lekin uning qilgan ishiga osonlikcha qo' shilish mumkin .
(src)="5"> Өзгелерге көшбасшыға қалай ілесуді көрсетеді .
(trg)="6"> Mana bu yerda birinchi bo' lib qo´shilgan odamning ahamiyati juda muhim .
(src)="6"> Міне қараңыз , лидер оны өзімен тең көреді .
(trg)="7"> U hammaga qanday qilib qo' shilish kerakligini ko' rsatadi .
(src)="7"> Енді әңгіме лидер туралы емес , яғни , осылар туралы .
(trg)="8"> Endi , Lider , ya 'ni birinchi boshlovchi uni o 'z tengidek ko' radi .
(trg)="9"> Endi , gap faqat liderda emas , balki ularning ikkalasida .
(src)="9"> Байқасаңыз , алғашқы ілесуші болу лидер болумен тең деген сөз .
(trg)="10"> Endi , u do' stlarini chaqirayapti .
(src)="10"> Осылайша ерекшеленуге батылдық керек .
(trg)="11"> Agar e' tibor bersangiz , ana shu birinchi qo' shilgan odam aslida liderlikning yetarlicha baho berilmagan turidir .
(src)="11"> Алғашқы ілесуші арқасында қияли адам лидерге айналады .
(trg)="12"> Bunday ajralib turish uchun dovyuraklik kerak .
(trg)="13"> Birinchi qo' shilgan odam , o' sha birinchi yolg 'iz turgan " ahmoqday " tuyilgan odamni liderga aylantiradi .
(src)="12"> ( күлкі ) ( қол шапалақтау )
(trg)="14"> ( Kulgi ) ( Qarsaklar )
(src)="13"> Енді екінші ілесуші пайда болды .
(trg)="15"> Ana endi ikkinchi odam qo' shiladi .
(src)="14"> Енді ол жалғыз қияли емес , екеу де емес .
(src)="15"> Үшеу болды .
(trg)="16"> Endi bu bir ahmoq emas , ikki ahmoq emas balki to' daga aylandi .
(src)="16"> Көпшілік деген сөз .
(trg)="17"> To 'da esa bu yangilikdir .
(src)="17"> Қозғалыс қоғамдық сипат алуы керек .
(trg)="18"> Harakat odamlar ko' ziga ko´rinishi kerak .
(src)="18"> Лидердің өзі ғана емес , оған ерушілер де көзге түсуі тиіс .
(src)="19"> Себебі жаңадан қосылғандар лидерге емес ерушілерге еліктейді .
(trg)="19"> Nafaqat liderni ko' rsatish balki uning davom ettiruvchilarini ko' rsatish ham muhimdir chunki , lider emas , balki ana shu qo' shilgan odamlar yana yangi odamlarning qo' shilishiga sabab bo' ladi .
(src)="20"> Тағы екеуі келе жатыр .
(trg)="20"> Mana endi , yana ikkita odam , va zudlik bilan ular ketidan yana uchtasi qo' shildi .
(src)="21"> Олардың артынан үшеуі қосылды .
(src)="22"> Бұл маңызды .
(src)="23"> Топ қозғалысқа айналды ( күлкі )
(trg)="21"> Bu eng muhim payt . mana endi harakat yuzaga keldi .
(src)="24"> Көпшілік саны артқан сайын қалыпты жайтқа айналды .
(trg)="22"> Endi , eti 'bor bering : qancha ko 'p odam qo' shilsa , u shuncha xavfsiz ko' rinadi .
(src)="25"> Себебі сырттай бақылап тұрғандар енді ұялмайды .
(src)="26"> Себебі олардікі оғаш қылық емес .
(trg)="23"> Endi ana u chetda devorda o' tirganlarning qo´shilmaslikka sababi yo 'q .
(src)="27"> Олар мазаққа айналғысы келмейді .
(trg)="24"> Ular ajralib qolmaydi .
(trg)="25"> Masxara qilinmaydi .
(src)="28"> Бірақ олар дер кезінде қосылмаса , қалып қояды .
(trg)="26"> Lekin agar ular tezroq harakat qilsa , to' daning bir qismi bo' ladi- qo' yadi .
(src)="29"> ( күлкі )
(trg)="27"> ( Kulgi )
(src)="30"> Келесі сәттен бастап , топпен бірге болатындар санын көресіз .
(src)="31"> Өйткені қосылмаса , сын тезіне ілінбек .
(src)="32"> Қозғалыс осылай пайда болады екен .
(trg)="28"> Keyingi daqiqa ichida , shuni ko' rasizki , ba' zilar to´daga qo' shilishni xohlaydi , chunki endi ular qo' shilmagani uchun masxara qilinishi mumkin va mana shunday qilib siz harakatni boshlay olasiz .
(src)="33"> Енді осыны түйіндеп көрелік .
(trg)="29"> Endi keling bu saboqdan xulosa chiqaraylik .
(src)="34"> Біріншіден , рухани жақын болсаңыз әлгі жалғыз билеген жігітке еретіндер туралы ойлауды естен шығармаңыз .
(src)="35"> Оларды тең дәрежеде қабылдау керек .
(src)="36"> Бұның бәрі ортақ мақсат үшін екені анық болуы тиіс .
(trg)="30"> Birinchidan , agar siz huddi anavi ko' ylaksiz raqs tushayotgan bir o' zi turgan odamga o' xshasangiz , birinchi bo' lib sizga qo' shiladigan odamni o 'z tengingizdek ko' rishni esda saqlang , chunki muhimi siz emas , balki siz boshlagan harakat muhimdir .
(src)="37"> ( күлкі )
(src)="38"> Бірақ бұл жерден ең маңызын көрмей тұрған болармыз .
(trg)="31"> Endi , biz bu yerda eng asosiy saboqni esdan chiqaryapmiz .
(src)="39"> Түсінген де шығарсыз .
(src)="40"> Ең бастысы - ұқтыңыз ба ?
(trg)="32"> Eng katta saboq shuki , agar e' tibor bergan bo' lsangiz -
(src)="41"> Лидерлікті қатты әсірелеп жіберген .
(src)="42"> Ең басында жейдесіз жігіт еді .
(src)="43"> Барлық атақ соған тиесілі .
(trg)="33"> liderlik , boshqarish keragidan ortiqcha maqtaladi , ana u ko' ylaksiz kishi birinchi boshladi va hamma sharaf unga tegadi ,
(src)="44"> Бірақ шындығында бірінші ілесуші қияли адамды лидерге айналдырды .
(trg)="34"> lekin aslida uni liderga aylantirgan odam ana shu birinchi qo' shilgan odam bo' ladi .