# kk/65lI11dAvWx6.xml.gz
# srp/65lI11dAvWx6.xml.gz
(src)="1"> Қоғам мен мәдениет арасында бір қызықты байқадым .
(trg)="1"> Primijetio sam nešto zanimljivo u vezi sa društvom i kulturom .
(src)="2"> Тәуекелі бар нәрсенің бәріне құжат керек .
(src)="3"> Мысалы , көлік жүргізсең , қару ұстасаң , үйленсең деген тәрізді ... ( Күлкі )
(trg)="2"> Sve što je rizično zahtijeva dozvolu , učenje vožnje , posjedovanje oružja , vjenčavanje .
(src)="4"> Технологиядан басқаның бәріне солай .
(trg)="4"> To je istina za sve što je rizično osim za tehnologiju .
(src)="5"> Оны қолданудың ортақ ережесі , стандартты бағдарламасы жоқ .
(trg)="5"> Iz nekog razloga , ne postoji standardizovano gradivo , nema osnovnog kursa .
(src)="6"> Қолыңызға компьютер береді де , өзің біл дейді .
(trg)="6"> Samo vam daju kompjuter i šutnu vas iz gnijezda .
(src)="7"> Бәрін өзің үйрену керексің .
(src)="8"> Қызық , ә ?
(trg)="7"> Kako da naučite sve ove stvari ?
(src)="9"> Молекулалар сияқты .
(trg)="8"> Samo osmozom .
(src)="10"> " Ол былай жұмыс істейді " деп көрсетпейді .
(trg)="9"> Niko ne sjedne i kaže vam :
(trg)="10"> " To funkcioniše ovako . "
(src)="11"> Бәрі біледі деп ойлайтын , бірақ білмейтін 10 кеңеспен бөлісемін .
(trg)="11"> Danas ću vam reći 10 stvari za koje ste mislili da ih svi znaju , ali ih ne znaju .
(src)="12"> Біріншіден , интернетте парақты төмен түсіргіңіз келсе тінтуірмен жақтаудағы жүгіртпені қозғалтпаңыз .
(trg)="12"> Prvo , kada ste na internetu i želite da skrolujete nadolje , nemojte uzeti miš i koristiti traku za pomjeranje .
(src)="13"> Уақытыңызды жоғалтасыз .
(trg)="13"> To je gubljenje vremena .
(src)="14"> Әр сағатыңызға ақы төлесе , солай істеңіз .
(trg)="14"> To radite samo ako vas plaćaju po satu .
(src)="15"> Мұның орнына бос орын пернесін басыңыз .
(trg)="15"> Umjesto toga , pritisnite " space " dugme .
(src)="16"> Бос орын пернесі бетті төменге жүргізеді .
(trg)="16"> " Space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .
(src)="17"> Shift пернесін басып тұрсаңыз , қайтадан жоғары шығасыз .
(trg)="17"> Držite dugme " shift " da biste se vratili gore .
(src)="18"> Бос орын пернесі барлық браузерде бетті төменге парақтайды .
(trg)="18"> Dakle " space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .
(src)="19"> Кез- келген компьютерде .
(trg)="19"> To radi u svakom pretraživaču i na svakom kompjuteru .
(src)="20"> Сайттарда мәлімет толтырып жатырсыз бір қатардан екіншісіне Tab пернесін қолданып секіруге болатынын білерсіз .
(trg)="20"> Takođe , kada na internetu ispunjavate jedan od onih formulara poput adrese , pretpostavljam da znate da možete pritisnuti " Tab " da idete od jednog do drugog polja .
(src)="21"> Бірақ штатты көрсететін мәзірге не істеуіңіз керек ?
(trg)="21"> Ali šta sa iskačućim menijem gdje unosite državu ?
(src)="22"> Оны ашпаңыз .
(trg)="22"> Ne otvarajte ga .
(src)="23"> Алтын уақытыңызды кетірмеңіз .
(trg)="23"> To je užasan utrošak kalorija .
(src)="24"> Штаттың бас әрпін бірнеше рет енгізіңіз
(trg)="24"> Samo iznova kucajte prvo ime države .
(src)="25"> Егер Коннектикут болса , К әрпін .
(trg)="25"> Tako da ako želite Konektikat , kucajte K , K , K .
(src)="26"> Техас болса Т әрпін енгізіңіз мәзірді ашпастан дәл табасыз .
(trg)="26"> Ako želite Teksas , kucajte T , T i dolazite tačno do te države bez otvaranja iskačućeg menija .
(src)="27"> Мәтін әріптері көрінбесе не істейміз ?
(src)="28"> Ctrl пернесін басып тұрып , + таңбасын бірнеше рет басыңыз .
(trg)="27"> Takođe , kada je na internetu tekst previše sitan , držite " Control " i pritisnite plus , plus , plus .
(src)="29"> Басқан сайын мәтін ұлғая түседі .
(trg)="28"> Sa svakim dodirom tastera tekst postaje veći .
(src)="30"> Бұл барлық компьютерде , браузерде орындалады . немесе - бассаңыз мәтін кішірейеді .
(trg)="29"> To radi na svakom kompjuteru , svakom pretraživaču , ili minus , minus , minus kako biste ga ponovo smanjili .
(src)="31"> Мас- та Command арқылы жасайсыз .
(trg)="30"> Ako koristite Mac , to će možda biti " Command " .
(src)="32"> Blackberry , Android немесе iPhone- да мәтін терсеңіз , нүкте қою үшін перне ауыстырып , әуреленбеңіз .
(trg)="31"> Kada kucate na vašem Blekberiju , Android uređaju , Ajfonu , nemojte prebacivati tastaturu na dio sa interpunkcijom da biste otkucali tačku i onda prazno mjesto i pokušali da napišete veliko slovo .
(src)="33"> Бос орын қалдыру пернесін екі рет түртіңіз .
(trg)="32"> Samo pritisnite " space " dvaput .
(src)="34"> Нүктені де , бос орынды да , бас әріпті де қойып шығады .
(trg)="33"> Telefon će za vas staviti tačku , razmak i veliko slovo .
(src)="35"> Бос орын пернесін бас .
(trg)="34"> Pritisnite dva puta " space " .
(src)="36"> Бар болғаны сол !
(trg)="35"> Skroz je nevjerovatno .
(src)="37"> Қалтафонның қайсысын алсақ та сөйлескен адамға қайта телефон шалғыңыз келсе , шақыру пернесін қайта басыңыз .
(src)="38"> Соңғы терілген нөмір көрінеді .
(src)="39"> Шақыру пернесін басып телефон шаласыз .
(trg)="36"> Takođe na svim mobilnim telefonima , ako želite da ponovo pozovete nekog koga ste već zvali , samo treba da pritisnite dugme za zvanje , i unijeće vam posljednji broj telefona i možete ponovo pritisnuti to dugme za poziv .
(src)="40"> Соңғы қоңыраулар тізіміне кіріп , іздеудің керегі жоқ .
(src)="41"> Шақыру пернесін басыңыз .
(trg)="37"> Tako da ne morate ići u spisak skorašnjih poziva i ako pokušavate da dobijete nekoga , samo ponovo pritisnite dugme za zvanje .
(src)="42"> Мен мынаны түсінбеймін :
(trg)="38"> Evo nečega što me izluđuje .
(src)="43"> Телефон шалып дауысты хабарлама қалдырғым келсе ,
(trg)="39"> Kad vas nazovem i ostavim poruku na sekretarici , čujem :
(src)="44"> " Хабарлама қалдырыңыз " дегенді естимін одан кейін 15 секунд бойы қай- қайдағы нұсқаулар беріледі .
(src)="45"> 45 жыл бойы бізде автожауапбергіш болмағандай !
(trg)="40"> " Ostavite poruku , " i onda dobijem 15 sekundi uputstava , kao da nemamo sekretarice već 45 godina !
(src)="46"> ( Күлкі )
(trg)="41"> ( Smijeh )
(src)="47"> Бірақ амалын таптық .
(src)="48"> ( Күлкі )
(trg)="42"> Nijesam ogorčen .
(src)="49"> Бірден осы сигналға өтуге мүмкіндік беретін тәсіл бар екен .
(trg)="43"> Izgleda da postoji prečica na tastaturi koja dopušta da odmah dođete do pištanja .
(src)="51"> Дыбысты сигналдан кейін ... ( Бип )
(trg)="44"> Sekretarica :
(trg)="45"> Kada čujete ton , molim vas - BIP .
(src)="52"> Дэвид Пог :
(src)="53"> Өкінішке қарай , әр операторда пернелерінің үйлесімі әртүрлі телефон шалып жатқан оператор ерекшелігіне қарай арнайы пернелерін табуға тура келеді .
(trg)="47"> Nažalost , operateri nijesu usvojili iste prečice , tako da zavisi od operatera i od vas da naučite prečicu za osobu koju zovete .
(src)="54"> Мен бәрі оңай деп айтқан жоқпын .
(trg)="48"> Nijesam rekao da će ovo biti savršeno .
(src)="55"> Көбіміз Google жүйесін сайт табуға көмектеседі деп ойлаймыз сонымен қатар , ол - сөздік .
(trg)="49"> Većina vas o Guglu misli kao o nečemu što omogućava da nađete neku stranu , ali to je i rečnik .
(src)="56"> " Define " сөзін теріңіз , білгіңіз келген сөзді теріңіз .
(trg)="50"> Ukucajte riječ " define " i potom riječ koja vas zanima .
(src)="57"> Сізге басқа ештеңе басудың қажеті жоқ .
(trg)="51"> Ne morate čak ni da kliknete .
(src)="58"> Сіз теріп жатқанда анықтама шығады .
(trg)="52"> Definicija je odmah tu .
(src)="59"> Әуежолдарының толық дерегі бар .
(trg)="53"> To je takođe potpuna baza podataka američkog vazduhoplovstva .
(src)="60"> Әуе компания атын , ұшу мәліметін жазыңыз .
(trg)="54"> Ukucajte ime aviokompanije i broj leta .
(src)="61"> Ол сізге ұшақтың мекенін , нөмірін , терминалын , қону уақытын көрсетеді .
(trg)="55"> Pokazaće vam gdje je let , ulaz , terminal , koliko vremena ima do slijetanja .
(src)="62"> Ешбір қосымша қажет емес .
(trg)="56"> Ne treba vam aplikacija za to .
(src)="63"> Валюта мен өлшем бірліктерін есептейді .
(trg)="57"> Gugl je takođe konvertor za jedinice i valute .
(src)="64"> Нәтиженің ешбірін басудың қажеті жоқ .
(trg)="58"> Još jednom , ne morate da klikćete na rezultate .
(src)="65"> Мәліметті енгізіп жауапты алыңыз .
(trg)="59"> Samo ukucajte šta vam treba i eto odgovora .
(src)="66"> Егер біз мәтін туралы айтсақ онда оның астын сызып көрсеткіңіз келсе — бұл жай мысал .
(trg)="60"> Dok pričamo o tekstu , kada želite da označite nešto - ovo je samo primjer .
(src)="67"> ( Күлкі )
(trg)="61"> ( Smijeh )
(src)="68"> Сөзді ерекшелегіңіз келсе жүгірткіні өткізіп уақыт жоғалтпаңыз бірінші рет қолданып тұрған жоқсыз .
(trg)="62"> Kada želite da označite riječ , ne trošite vrijeme prevlačenjem kursora preko nje kao početnik .
(src)="69"> Сөзді екі рет шертіңіз .
(trg)="63"> Kliknite dva puta na nju .
(src)="70"> 200- ге қараңыз , екі рет шертемін
(trg)="64"> Pogledajte 200 .
(trg)="65"> Kliknem dva puta .
(src)="71"> Ол дәл осы сөзді таңдайды .
(trg)="66"> Izabere samo tu riječ .
(src)="72"> Ерекшелеген нәрсені жоюдың қажеті жоқ .
(trg)="67"> Takođe nemojte brisati ono što ste označili .
(src)="73"> Үстінен тере беріңіз .
(trg)="68"> Možete kucati na tom mjestu .
(src)="74"> Барлық бағдарламада орындалады .
(trg)="69"> Ovo postoji u svakom programu .
(src)="75"> Екі рет басып жүгірткіні алға жылжытсаңыз керекті сөздің бәрін ерекшелейді .
(trg)="70"> Takođe možete kliknuti dva puta na tekst i prevući ga da označite jednu po jednu riječ dok prevlačite .
(src)="76"> Өте оңай .
(trg)="71"> Puno preciznije .
(src)="77"> Ештеңені жоюдың қажеті жоқ .
(trg)="72"> Još jednom , nemojte brisati ništa .
(src)="78"> Жай ғана үстінен тере беріңіз .
(src)="79"> ( Күлкі )
(trg)="73"> Samo kucajte na tom mjestu .
(src)="80"> Қас- қағым сәтті түсіріп алғыңыз келді .
(trg)="74"> ( Smijeh )
(trg)="75"> Kašnjenje blende je vrijeme između pritiska na dugme za okidanje i trenutka kada fotoaparat stvarno uslika nešto .
(src)="81"> Камера түсіріп тұрған сәттің арасындағы уақыт .
(src)="82"> Бұл 1000 долларға дейінгі барлық фотоаппараттарда бар .
(trg)="76"> To je zaista frustrirajuće na bilo kom fotoaparatu ispod 1000 dolara .
(src)="83"> ( Түсіру дыбысы ) ( Күлкі )
(trg)="77"> ( Kliktanje fotoaparata ) ( Smijeh )
(src)="84"> Бұл фотоаппартқа фокус пен экспозицияны есептеуге уақыт керектігінен болады .
(src)="85"> Фокусты беріп , жартылай ғана басса , еш кідіріс болмайды !
(trg)="78"> To je zato što fotoaparatu treba vremena da izračuna fokus i ekspoziciju , ali ako uradite fokus prije toga , polupritiskom , ostavite prst na tome , nema kašnjenja !
(src)="86"> Үнемі дәл шығады .
(trg)="79"> Uspjećete svakog puta .
(src)="87"> Осылайша 50 $ тұратын фотоаппарат мың доллардың қызметін істейді .
(trg)="80"> Upravo sam vaš fotoaparat od 50 dolara ovim trikom pretvorio u fotoaparat od 1000 dolara .
(src)="88"> Енді соңғысы .
(src)="89"> Көбіне сіз сөйлеп жатқан кезде тыңдаушылар белгілі бір себептермен сізге емес слайдқа қарап отырады .
(trg)="81"> I konačno , često se dešava kada držite govor i iz nekog razloga publika gleda na slajd umjesto u Vas !
(src)="90"> ( Күлкі )
(trg)="82"> ( Smijeh )
(src)="91"> Осындай кезде Keynote , PowerPoint кез- келген бағдарламада В әрпін басыңыз .
(trg)="83"> Kada se to desi , ovo radi u programima Keynote , Powerpoint , radi u svakom programu , samo pritisnete taster B ,
(src)="92"> В әрпі слайдты қарайтады
(src)="93"> Енді бәрі сізге қарайды .
(src)="94"> Жалғастырамын десеңіз ,
(trg)="84"> B za " blackout " ( pomračenje ) , da zamračite slajd i učinite da svi gledaju u Vas i onda kada ste spremni da nastavite ponovo pritisnete B i ako ste stvarno raspoloženi , možete pritisnuti W za izbjeljivanje ( whiteout ) i slajd će postati bijeli i onda ponovo W da biste vratili sadržaj .
(src)="99"> Өте тез баяндағанымды білемін .
(trg)="85"> Znam da sam bio veoma brz .
(src)="100"> Егер бір нәрсені жіберіп алсаңыз кеңестер тізімін жібере аламын .
(trg)="86"> Ako ste nešto propuštili , rado ću vam poslati spisak ovih savjeta .
(src)="101"> Құттықтауымды қабыл алыңыз .
(trg)="87"> U međuvremenu , čestitam .
(src)="102"> Калифорния куәлігіне ие болдыңыз !
(trg)="88"> Svi ste dobili dozvolu za tehnologiju države Kalifornija .
(src)="103"> Күніңіз сәтті болсын !
(trg)="89"> Želim vam prijatan dan .
(src)="104"> ( Қол шапалақтау )
(trg)="90"> ( Aplauz )
# kk/DUpWuyr831KD.xml.gz
# srp/DUpWuyr831KD.xml.gz
(src)="1"> Ғаламдық бәсекелестік пен ауа райының өзгеруі дәуірінде мен мұнда төмендегідей өзекті сұраққа жауап беру үшін тұрмын :
(trg)="1"> U doba globalnih teškoća i klimatskih promjena , ja dolazim sa odgovorom na najvažnije pitanje :
(src)="2"> Жыныстық қатынас неліктен жағымды ?
(trg)="2"> Zašto je seks tako prokleto dobar ?
(src)="3"> Егер күлсеңіз , менің ойымды түсінгеніңіз .
(trg)="3"> Ako se smješkate , znate na šta mislim .
(src)="4"> Жауап бермес бұрын , мен Крис Хосмер туралы айтып берейін .
(trg)="4"> Sad , prije nego što dođemo do odgovora , dozvolite mi da vam kažem nešto o Krisu Hosmeru .
(src)="5"> Крис — менің университеттік кезеңнен бергі жақсы досым , бірақ шынымды айтсам , оны жек көремін .
(trg)="5"> Kris je moj veliki prijatelj iz studentskih dana , ali u povjerenju , mrzim ga .
(src)="6"> Себебі мынадай .
(trg)="6"> Evo i zašto .
(src)="7"> Университетте жедел жобамыз болды күн сәулелі сағаттарды жобалау жайлы .
(trg)="7"> Jednom smo na univerzitetu dobili zadatak da dizajniramo sat sa solarnim napajanjem .
(src)="8"> Міне менің сағаттарым .
(trg)="8"> Ovo je moj sat .
(src)="9"> Олар биіктігі бар- жоғы 12 сантиметр болып өсетін аласа күнбағыстардан тұрады .
(trg)="9"> On koristi nešto što se naziva patuljasti suncokret , koji dostiže visinu do 30cm .