# kk/31QGMCYW2dyG.xml.gz
# sk/31QGMCYW2dyG.xml.gz


(src)="1"> ( Механикалық ырғақтар ) ( Әуен )
(trg)="1"> ( mechanické zvuky ) ( hudba )

(src)="2"> ( Қошемет )
(trg)="2"> ( potlesk )

# kk/4GBaUQduFsng.xml.gz
# sk/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Бірнеше жыл бұрын өмірім тоқтап қалғандай сезіндім .
(src)="2"> Сөйтіп , белгілі америкалық философ Морган Сперлоктың 30 күн жаңа нәрсе жаса деген кеңесіне сүйендім .
(trg)="1"> Pred pár rokmi som sa cítil , akoby mi život pretekal medzi prstami , a tak som sa rozhodol nasledovať kroky veľkého amerického filozofa , Morgana Spurlocka , a vyskúšať niečo nové po dobu 30 dní .

(src)="3"> Оның идеясы өте қарапайым .
(trg)="2"> Myšlienka je vlastne veľmi jednoduchá .

(src)="4"> Өміріңізді өзгерткіңіз келген сәттерді есіңізге түсіріңізші енді соны 30 күн жасап көруге тырысыңыз .
(trg)="3"> Nájdite niečo , čo ste vždy chceli mať vo svojom živote a vyskúšajte to na 30 dní .

(src)="5"> Шын мәнінде , 30 күн бір әдетке дағдылануға немесе бас тартуға қолайлы мерзім .
(src)="6"> Мысалы , жаңалықтар көруден мәңгілікке бас тарту .
(trg)="4"> Ako sa ukázalo , 30 dní je to správne množstvo času keď chceme s niečím začať alebo sa zbaviť zlozvyku -- napríklad pozerania novín -- zo svojho života .

(src)="7"> Осы айда бірдеңені үйрендім .
(trg)="5"> Počas týchto 30- dňových výziev som sa naučil pár vecí .

(src)="8"> Біріншісі , бұрын уақыт зулап өтіп кететін , ал қазір өткен уақыттарым есімде жақсы сақтала бастады .
(trg)="6"> Prvou bolo , namiesto toho , aby mesiace len tak ubiehali do zabudnutia , čas sa stal viac nezapomenuteľným .

(src)="9"> Тәжірибе барысында күнде сурет түсіріп жүрдім .
(trg)="7"> Toto bola súčasť výzvy , niečo odfotiť každý deň počas jedného mesiaca .

(src)="10"> Қазір менің әр сәттерім және дәлме- дәл қайда болғаным есімде .
(trg)="8"> A presne si pamätám , kde som bol a čo som ten deň robil .

(src)="11"> Сонымен қатар , тапсырма санын ұлғайтып қиындатқанда сенімділігім артты .
(trg)="9"> Tiež som si všimol , že ako som začal skúšať ťažšie a ťažšie 30- dňové výzvy , moje sebavedomie vzrástlo .

(src)="12"> Үнемі компьютердің алдында отыратын адамнан жұмысқа велосипедпен баратын болдым .
(src)="13"> Көңіл көтеру үшін .
(src)="14"> ( күлкі )
(trg)="10"> Prešiel som od počítačového maniaka k chlapíkovi , ktorý jazdí do práce na bicykli -- pre zábavu .

(src)="15"> Тіпті өткен жылы Африканың ең биік нүктесі
(src)="16"> Килиманджаро тауына шықтым .
(trg)="11"> Dokonca som minulý rok vystúpil na Kilimanjaro , najvyšší vrch v Afrike .

(src)="17"> Осы 30 күндік тәжірибеден бұрын өмірімде мұнша " пысық " болған емеспін .
(trg)="12"> Nikdy by som na to nenašiel odvahu nebyť mojich 30- dňových výziev .

(src)="18"> Менің түсінгенім , егер бірдеңені қаласаң , 30 күн ішінде мақсатқа қол жеткізе аласың .
(trg)="13"> A tiež som prišiel na to , že ak naozaj niečo veľmi chcete , môžete počas 30 dní urobiť čokoľvek .

(src)="19"> Роман жазғың келген кезің болды ма ?
(trg)="14"> Chceli ste niekedy napísať román ?

(src)="20"> Әр қарашада мыңдаған адам 30 күнде 50 мың сөзден тұратын роман жазуға отырады .
(trg)="15"> Každý november sa desiatky tisíc ľudí pokúsia napísať svoj román s 50 000 slovami za 30 dní .

(src)="21"> Яғни , бір күнде 1, 667 сөз жазып тұрсаңыз болды .
(src)="22"> Бір ай бойы .
(trg)="16"> Ako sa ukázalo , jediné , čo musíte urobiť , je napísať 1667 slov za deň počas jedného mesiaca .

(src)="23"> Мен дәл солай жасадым .
(trg)="17"> A to som aj urobil .

(src)="24"> Айтпақшы , бар құпиясы күнделікті мөлшерде жазбайынша ұйқыға кетпеуіңіз керек .
(trg)="18"> Mimochodom , tajomstvom úspechu je neísť spať , kým nemáte napísané slová za ten deň .

(src)="25"> Бәлкім , шала ұйықтарсыз бірақ роман жазып бітіресіз .
(trg)="19"> Môžete byť nevyspatí , ale svoj román dokončíte .

(src)="26"> Романым танымал америкалық кітапқа айналды ма ?
(trg)="20"> Bude môj román ďalším úžasným americkým románom ?

(src)="27"> Жоқ .
(src)="28"> Оны бір айда жаздым ғой .
(trg)="22"> Napísal som ho za mesiac .

(src)="29"> Ол өте нашар шықты .
(src)="30"> ( Күлкі )
(trg)="23"> Je hrozný .

(src)="31"> Бірақ , осындай кештердің бірінде
(src)="32"> Джон Ходжманды кездестірсем ,
(src)="33"> Өзімді " Компьютер жүйесінің маманымын " деп таныстырмаймын .
(trg)="24"> Ale až do konca môjho života , ak stretnem Johna Hodgmana na párty TEDu , nemusím povedať ,

(src)="34"> Жо- жоқ !
(src)="35"> Егер қаласам , өзімді " Жазушымын " дей аламын .
(trg)="26"> Nie , nie , ak budem chcieť , môžem povedať , " Píšem romány . "

(src)="36"> ( Күлкі )
(trg)="27"> ( Smiech )

(src)="37"> Қорыта келгенде , айтқым келегені мынау .
(trg)="28"> Rád by som spomenul ešte jednu vec .

(src)="38"> Түсінгенім күнделікті , өзгерістер жасасаң , бір затты істесең , тез арада дағдыға айналады ,
(trg)="29"> Zistil som , že keď robím malé , udržateľné zmeny , veci , ktoré sa mi darí dodržiavať , je pravdepodobnejšie , že mi nový návyk ostane .

(src)="39"> Үлкен өзгерістер де өте жақсы , олар көп рақат береді .
(trg)="30"> Na veľkých , šialených výzvach nie je nič zlé .
(trg)="31"> Naopak , je to ohromná zábava .

(src)="40"> Өзгерістерді қалыптастыру қиын
(trg)="32"> Ale často nevydržia .

(src)="41"> Тәттіні 30 күн бойы жемей жүргенімде , 31- і күні былай болды ( Күлкі )
(trg)="33"> Keď som sa vzdal cukru na 30 dní , deň 31 vyzeral takto .
(trg)="34"> ( Smiech )

(src)="42"> Енді менің мынандай сұрағым бар .
(trg)="35"> Takže sa vás pýtam :

(src)="43"> Осы күнге дейін кімді күтіп жүрсіз ?
(trg)="36"> Na čo čakáte ?

(src)="44"> Маған сенсеңіз , алдағы 30 күн көзді ашып- жұмғанша өтіп кетеді .
(src)="45"> Ендеше осы уақытта көптен бері істей алмай жүрген ісіңізді қолға алыңыз !
(src)="46"> Алдағы 30 күнде !
(trg)="37"> Garantujem vám , že najbližších 30 dní prejde bez ohľadu na to , či sa vám to páči alebo nie , takže prečo si nenájsť niečo , čo ste vždy chceli skúsiť a pustiť sa do toho na najbližších 30 dní .

(src)="47"> Рақмет !
(trg)="38"> Ďakujem .

(src)="48"> ( Қошемет )
(trg)="39"> ( Potlesk )

# kk/65lI11dAvWx6.xml.gz
# sk/65lI11dAvWx6.xml.gz


(src)="1"> Қоғам мен мәдениет арасында бір қызықты байқадым .
(trg)="1"> Všimol som si niečo veľmi zaujímavé o spoločnosti a kultúre .

(src)="2"> Тәуекелі бар нәрсенің бәріне құжат керек .
(trg)="2"> Na všetko riskantné potrebujete licenciu .

(src)="3"> Мысалы , көлік жүргізсең , қару ұстасаң , үйленсең деген тәрізді ... ( Күлкі )
(trg)="3"> Šoférovanie , vlastníctvo zbrane , alebo manželstvo .
(trg)="4"> ( Smiech )

(src)="4"> Технологиядан басқаның бәріне солай .
(trg)="5"> Je to pravda .
(trg)="6"> Na všetko riskantné okrem technológie .

(src)="5"> Оны қолданудың ортақ ережесі , стандартты бағдарламасы жоқ .
(trg)="7"> Z nejakého dôvodu neexistujú štandardné osnovy .
(trg)="8"> Žiadny základný kurz .

(src)="6"> Қолыңызға компьютер береді де , өзің біл дейді .
(trg)="9"> Vám len dajú počítač a vyhodia Vás z hniezda .

(src)="7"> Бәрін өзің үйрену керексің .
(src)="8"> Қызық , ә ?
(trg)="10"> Ako sa to máte naučiť ?

(src)="9"> Молекулалар сияқты .
(trg)="11"> Jedine osmózou .

(src)="10"> " Ол былай жұмыс істейді " деп көрсетпейді .
(trg)="12"> Nikto si nesadne a nepovie :
(trg)="13"> " Takto to funguje "

(src)="11"> Бәрі біледі деп ойлайтын , бірақ білмейтін 10 кеңеспен бөлісемін .
(trg)="14"> Takže Vám poviem 10 vecí ktoré ste si mysleli , že viete , ale neviete .

(src)="12"> Біріншіден , интернетте парақты төмен түсіргіңіз келсе тінтуірмен жақтаудағы жүгіртпені қозғалтпаңыз .
(trg)="15"> Po prvé , ak chcete na webstránke zrolovať dole , nie myšou a nepoužívajte scroll bar .
(trg)="16"> Mrhaná to neuveriteľne časom .

(src)="13"> Уақытыңызды жоғалтасыз .
(src)="14"> Әр сағатыңызға ақы төлесе , солай істеңіз .
(trg)="17"> Robte to len za hodinovú mzdu .

(src)="15"> Мұның орнына бос орын пернесін басыңыз .
(trg)="18"> Namiesto toho stlačte spacebar .

(src)="16"> Бос орын пернесі бетті төменге жүргізеді .
(trg)="19"> Spacebar posúva o stránku nadol .

(src)="17"> Shift пернесін басып тұрсаңыз , қайтадан жоғары шығасыз .
(trg)="20"> Podržte Shift na vyrolovanie späť hore .

(src)="18"> Бос орын пернесі барлық браузерде бетті төменге парақтайды .
(trg)="21"> Takže spacebar na zrolovanie o stránku dole .

(src)="19"> Кез- келген компьютерде .
(trg)="22"> Funguje to v každom type prehliadača a počítača .

(src)="20"> Сайттарда мәлімет толтырып жатырсыз бір қатардан екіншісіне Tab пернесін қолданып секіруге болатынын білерсіз .
(trg)="23"> Keď vypĺňate webformulár , napríklad Vašu adresu , predpokladám , že viete , že môžete stlačiť Tab a preskočiť z políčka na políčko .

(src)="21"> Бірақ штатты көрсететін мәзірге не істеуіңіз керек ?
(trg)="24"> Ale čo s rozbalovacím menu , keď vyberáte štát ?

(src)="22"> Оны ашпаңыз .
(trg)="25"> Neotvárajte ho !

(src)="23"> Алтын уақытыңызды кетірмеңіз .
(trg)="26"> Neuveriteľne to plytvá časom .

(src)="24"> Штаттың бас әрпін бірнеше рет енгізіңіз
(trg)="27"> Opakovane píšte prvé písmeno Vašej krajiny .

(src)="25"> Егер Коннектикут болса , К әрпін .
(trg)="28"> Takže pre Connecticut , píšte C , C , C.

(src)="26"> Техас болса Т әрпін енгізіңіз мәзірді ашпастан дәл табасыз .
(trg)="29"> Pre Texas , píšte T , T a preskočíte rovno tam bez otvárania pop- up menu .

(src)="27"> Мәтін әріптері көрінбесе не істейміз ?
(trg)="30"> Keď je text na webe moc malý .

(src)="28"> Ctrl пернесін басып тұрып , + таңбасын бірнеше рет басыңыз .
(trg)="31"> Stlačte Control a tlačítko Plus .

(src)="29"> Басқан сайын мәтін ұлғая түседі .
(trg)="32"> Tým zväčšíte text s každým stlačením .

(src)="30"> Бұл барлық компьютерде , браузерде орындалады . немесе - бассаңыз мәтін кішірейеді .
(trg)="33"> Funguje to na každom počítači v každom prehliadači .
(trg)="34"> Alebo stlačíte Mínus a text sa Vám opäť zmenší .

(src)="31"> Мас- та Command арқылы жасайсыз .
(trg)="35"> Ak pracujete na Macu , použite Command .

(src)="32"> Blackberry , Android немесе iPhone- да мәтін терсеңіз , нүкте қою үшін перне ауыстырып , әуреленбеңіз .
(trg)="36"> Ak píšete na Blackberry , Androide , iPhone , nezaťažujte sa prepínaním klávesnice , kvoli bodke , medzere a veľkom písmene .

(src)="33"> Бос орын қалдыру пернесін екі рет түртіңіз .
(trg)="37"> Stačí napísaľ dvakrát medzeru .

(src)="34"> Нүктені де , бос орынды да , бас әріпті де қойып шығады .
(trg)="38"> Telefón sám napíše bodku , spraví medzeru a zväčší ďalšie písmeno .

(src)="35"> Бос орын пернесін бас .
(trg)="39"> Len medzera , medzera .

(src)="36"> Бар болғаны сол !
(trg)="40"> Absolútne úžasné .

(src)="37"> Қалтафонның қайсысын алсақ та сөйлескен адамға қайта телефон шалғыңыз келсе , шақыру пернесін қайта басыңыз .
(trg)="41"> Takisto na všetkých mobilných telefónoch , ak chcete vytočiť posledného volaného ,
(trg)="42"> len znova stlačte Volať .

(src)="38"> Соңғы терілген нөмір көрінеді .
(trg)="43"> Vyberie to posledné volané číslo a

(src)="39"> Шақыру пернесін басып телефон шаласыз .
(src)="40"> Соңғы қоңыраулар тізіміне кіріп , іздеудің керегі жоқ .
(trg)="44"> Vy len stlačíte Volať bez zachádzania do zoznamu posledných hovorov .

(src)="41"> Шақыру пернесін басыңыз .
(trg)="45"> Ak sa snažíte teda niekomu dovolať ,
(trg)="46"> len stlačte znova volať .

(src)="42"> Мен мынаны түсінбеймін :
(trg)="47"> Teraz niečo , čo ma dovádza k šialenstvu .

(src)="43"> Телефон шалып дауысты хабарлама қалдырғым келсе ,
(src)="44"> " Хабарлама қалдырыңыз " дегенді естимін одан кейін 15 секунд бойы қай- қайдағы нұсқаулар беріледі .
(src)="45"> 45 жыл бойы бізде автожауапбергіш болмағандай !
(trg)="48"> Chcem zanechať správu na odkazovači , počujem " Zanechajte odkaz " a potom 15 sekúnd inštrukcií , ako keby sme nemali záznamníky už 45 rokov .

(src)="46"> ( Күлкі )
(trg)="49"> ( Smiech )

(src)="47"> Бірақ амалын таптық .
(src)="48"> ( Күлкі )
(trg)="50"> Nie som zatrpknutý .

(src)="49"> Бірден осы сигналға өтуге мүмкіндік беретін тәсіл бар екен .
(trg)="51"> Takže je skratka , ktorá Vám dovolí preskočiť na zvuk píp :

(src)="51"> Дыбысты сигналдан кейін ... ( Бип )
(trg)="52"> Záznamník :
(trg)="53"> " Keď zaznie tón - PÍP "

(src)="52"> Дэвид Пог :
(trg)="54"> David Pogue :

(src)="53"> Өкінішке қарай , әр операторда пернелерінің үйлесімі әртүрлі телефон шалып жатқан оператор ерекшелігіне қарай арнайы пернелерін табуға тура келеді .
(trg)="55"> Nanešťastie , operátori si nevybrali rovnaké tlačidlá ,
(trg)="56"> líšia sa podľa operátora .
(trg)="57"> Je na Vás , aby ste sa naučili tie tlačidlá naspamäť .

(src)="54"> Мен бәрі оңай деп айтқан жоқпын .
(trg)="59"> Nehovoril som , že to bude perfektné .

(src)="55"> Көбіміз Google жүйесін сайт табуға көмектеседі деп ойлаймыз сонымен қатар , ол - сөздік .
(trg)="60"> Okej , väčšina z Vás si myslí , že Google je na vyhľadanie stránok , lenže on je aj slovníkom .

(src)="56"> " Define " сөзін теріңіз , білгіңіз келген сөзді теріңіз .
(trg)="61"> Napíšte slovo " definuj " a potom slovo , ktoré chcete vedieť .

(src)="57"> Сізге басқа ештеңе басудың қажеті жоқ .
(trg)="62"> Nemusíte nikam klikať .

(src)="58"> Сіз теріп жатқанда анықтама шығады .
(trg)="63"> Definícia sa objaví hneď , ako píšete .

(src)="59"> Әуежолдарының толық дерегі бар .
(trg)="64"> Google má aj kompletnú databázu letov .

(src)="60"> Әуе компания атын , ұшу мәліметін жазыңыз .
(trg)="65"> Napíšte meno leteckej spoločnosti a letu .

(src)="61"> Ол сізге ұшақтың мекенін , нөмірін , терминалын , қону уақытын көрсетеді .
(trg)="66"> Ukáže , kde sa let nachádza , bránu , terminál , kedy pristane .
(trg)="67"> Nepotrebujete na to aplikáciu .

(src)="62"> Ешбір қосымша қажет емес .
(src)="63"> Валюта мен өлшем бірліктерін есептейді .
(trg)="68"> Zároveň je prevodníkom mien a jednotiek .

(src)="64"> Нәтиженің ешбірін басудың қажеті жоқ .
(trg)="69"> Znova , nemusíte klikať na výsledky .

(src)="65"> Мәліметті енгізіп жауапты алыңыз .
(trg)="70"> Proste píšte do poľa a máte odpoveď .

(src)="66"> Егер біз мәтін туралы айтсақ онда оның астын сызып көрсеткіңіз келсе — бұл жай мысал .
(trg)="71"> Keď hovoríme o texte , keď chcete vyznačiť -- toto je len príklad .

(src)="67"> ( Күлкі )
(trg)="72"> ( Smiech )