# kk/YYURBVWpbkFW.xml.gz
# oc/YYURBVWpbkFW.xml.gz


(src)="1"> Есеп : " f( x ) функциясы берілген .
(src)="2"> Табу керек f ( - 1 ) . "
(trg)="2"> " A partir deth grafic dera foncion f( x ) , trapa f ( - 1 ) " .

(src)="3"> Сонымен , бұл график - негізінде біздің функцияның анықтамасы .
(trg)="3"> Aguest grafic ei , en esséncia , era definicion dera nòsta foncion .

(src)="4"> Бұл бізге :
(trg)="5"> " Segon eth valor introdusit ena foncion , quin resultat obtiem ? "

(src)="6"> Ал бұл жерде : " x=- 1 деп алған жағдайда , не боларын көрейік "
(trg)="6"> Aciu mos demanen :

(src)="7"> Сонымен , x=- 1 мына жерде x=- 1
(src)="8"> Және біздің функцияның графигі 6- дан кейін орналасқан . f 1- ге тең болған жағдайда .
(trg)="7"> " Quin resultat obtiem quan x = - 1 ? " x = - 1 ei acitau . x = - 1 .

(src)="9"> Сонымен , біз f ( - 1) =6 екенің нақты айта аламыз .
(trg)="8"> E eth grafic dera nòsta foncion ei en 6 quan x ei parièr a - 1 .

(src)="10"> Мына жерге жазып қоюға рұқсат етіңіз : " f ( - 1) =6 " .
(trg)="9"> Alavetz que podem díder que f ( - 1 ) = 6 .
(trg)="10"> Ac escrigui acitau . f ( - 1 ) = 6 .

# kk/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# oc/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> Елестетіңіз , Американың бір көшесінде тұрсыз делік
(src)="2"> Сізге бір жапон келіп , былай дейді :
(trg)="1"> Imaginatz- vos en un carrèra en bèth lòc d' Amèrica . e un japonés que vos apròpa e que 'vs demanda :

(src)="3"> " Кешіріңіз , бұл кварталдың аты қандай ? "
(trg)="2"> " Desencusatz- me , e quin s' apèra eth nòm d' aguest blòc ? "

(src)="4"> Сіз оған :
(src)="5"> " Бұл Оук , ал анау Эльм көшесі .
(trg)="3"> E qu' arrespondetz , " Que 'm sap de grèu , bon , aguesta qu 'ei era Carrèra Oak , e aquera era Carrèra Elm .

(src)="6"> Бұл 26 болса , анау 27 " .
(trg)="4"> Aguest qu 'ei eth 26au . , e aqueth eth 27au . "

(src)="7"> Ол :
(src)="8"> " Жақсы , бірақ кварталдың аты қандай ? "
(trg)="5"> Eth e ditz , " Tiò tiò , mès quin s' apèra aguest blòc ? "

(src)="9"> Сіз :
(src)="10"> " Кварталдың аты болмайды ғой .
(trg)="6"> E qu' arrespondetz , " Bon , eths blòcs non an cap de nòm .

(src)="11"> Көшенің ғана аты болады ; квартал болса көшелердің арасындағы атаусыз кеңістік " .
(trg)="7"> Eras carrèras , òc ; eths blòcs non son sonque eths espacis sense nòm entram eras carrèras . "

(src)="12"> Ол түсінбеген әрі торыққан күйде кетіп қалады .
(trg)="8"> Eth que se 'n va , un shinhau confús e decebut .

(src)="13"> Ал енді сіз Жапониядағы бір көшедесіз делік ,
(src)="14"> Сіз жаныңыздағы адамға келіп :
(trg)="9"> Ara , imaginatz- vos en ua carrèra en bèth lòc de Japon , e vos viratz a ua quauquarrés ath costat e que 'u demandatz ,

(src)="15"> " Кешіріңіз , бұл көшенің аты қандай ? "
(trg)="10"> " Desencusatz- me , e quin s' apèra aguesta carrèra ? "

(src)="16"> Ол :
(src)="17"> " Анау 17 , мынау 16- квартал " .
(trg)="11"> E que 'vs arresponden , " Bon , aguest qu 'ei eth blòc 17 e aqueth eth 16 . "

(src)="18"> Сіз оған :
(src)="19"> " Жарайды , бірақ көшенің аты қандай ? "
(trg)="12"> E que demandatz , " Tiò tiò , mès quin s' apèra aguesta carrèra ? "

(src)="20"> Ол :
(src)="21"> " Көшенің аты болмайды ғой .
(trg)="13"> E que 'vs arresponden , " Bon , eras carrèras non an cap de nòm .

(src)="22"> Кварталдың аты болады .
(trg)="14"> Eths blòcs òc qu 'an de nòm . "

(src)="23"> Тіпті , Google Maps- қа қара .
(trg)="15"> Tè , guardatz ací en Google Maps .

(src)="24"> Міне , 14 . , 15 . , 16 . , 17 . , 18 . , 19 . кварталдар .
(trg)="16"> Que i a eth blòc 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="25"> Кварталдардың аты бар , ал көшелер сол кварталдардың арасындағы атаусыз қуыс .
(trg)="17"> Totis aguestis blòcs qu 'an un nòm , e eras carrèras non son sonque eths espacis sense nòm entram eths blòcs .

(src)="26"> Содан сіз :
(src)="27"> " Сонда үй мекен- жайын қалай білесіз ? "
(trg)="18"> E alavetz que demandatz , " Que va plan , alavetz quin sabetz era adreça de çò de vòste ? "

(src)="28"> Ол :
(src)="29"> " Оңай ғой , бұл 8- аудан .
(trg)="19"> Eth que 'vs arresponden , " Qu 'ei simple , aguest qu 'ei eth districte ueit .

(src)="30"> Бұл 17- квартал , бірінші үй " .
(trg)="20"> Ací qu 'ei eth blòc 17 , casa numèro 1 . "

(src)="31"> Сіз :
(src)="32"> " Иә , бірақ мына маңаймен жүріп , үй нөмірлері ретсіз орналасқанын көрдім " .
(trg)="21"> E que didetz , " Que va plan , mès en tot caminar peth vesinat , que m' avisi qu´eras casas non seguissen cap d' orde . "

(src)="33"> Ол :
(src)="34"> " Әрине .
(trg)="22"> E eth que ditz , " B' ei plan que 'n seguissen .

(src)="35"> Олар салынғанына қарай реттеледі ғой .
(trg)="23"> Que seguissen eth orde de bastida .

(src)="36"> Кварталдағы ең бірінші салынған үйдің нөмірі - 1 .
(trg)="24"> Era prumèra casa a èster bastida daguens un blòc qu 'ei era casa numèro 1 .

(src)="37"> Екінші тұрғызылған үйдікі - 2 .
(trg)="25"> Era dusau casa a èster bastida qu 'ei era casa numèro 2 .

(src)="38"> Үшінші үйдікі - 3 .
(trg)="26"> Era tresau , qu 'ei era casa numèro 3 .
(trg)="27"> Qu 'ei simple .

(src)="39"> Еш қиындығы жоқ " .
(trg)="28"> Qu 'ei òbvi .

(src)="40"> Маған мына нәрсе ұнайды :
(src)="41"> Кейде біз басқа елге барып , біз білмейтін өзге ойлардың бар екенін , әрі сол ойлардың дұрыс бола алатынын түсінеміз .
(trg)="29"> Que 'm shauta pr' amor qu´a viatges mos cau anar tath aute costat deth mond entà pr' amor d´avisar- mos deras supausicions que non sabíam que hadíam , e avisar- mos qu' eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="42"> Мысалы , Қытайдағы кей дәрігерлер сіздің денсаулығыңызды күту - өздерінің міндеті деп біледі .
(trg)="30"> Per exemple , que i a de mètges en China que creden qu 'ei lor trebalh mantie 'vs saludable .

(src)="43"> Ауырмаған әр ай үшін оларға ақша төлейсіз .
(src)="44"> Ауырсаңыз - төлемейсіз .
(src)="45"> Себебі өз жұмысын атқара алмады .
(trg)="31"> Alavetz , cada mes qu' ètz saludable pagatz- le , e quand ètz malaut non avetz cap de paga 'u pr´amor qu 'an falhat en lor trebalh .

(src)="46"> Олардың баюы - сіздің саулығыңызға байланысты .
(trg)="32"> Que 's hèn rics quand ètz saludable , non cap malaut .
(trg)="33"> ( Aplaudiments )

(src)="47"> ( Қол шапалақ )
(src)="48"> Көп әнде , " бір " дегенді бастау нүктесі деп білеміз : бір , екі , үш , төрт .
(trg)="34"> Ena màger part dera musica , que pensam a " un " coma eth compas d' entrada , eth començament dera fasa musicau : un , dus , tres , quate .

(src)="49"> Бірақ Батыс Африка музыкасында " бір " музыка бөлігінің бітуін меңзейді , сөйлемнің соңындағы нүкте секілді .
(trg)="35"> Mès ena musica africana occidentau , " un " qu 'ei vist coma era fin dera frasa , coma eth punt e finau ena fin dera frasa .

(src)="50"> Бұны музыкалық санауда да байқауға болады .
(src)="51"> Екі , үш , төрт , бір .
(trg)="36"> Alavetz , que 'u podetz enténder non sonque ena frasa , mès tanben en lor faiçon de compdar era musica : dus , tres , quate , un .

(src)="52"> Негізі бұл карта да дұрыс .
(trg)="37"> E aguesta carta qu 'ei corrècta tanben .

(src)="53"> ( Күлкі )
(trg)="38"> ( Arríder )

(src)="54"> Айтады ғой , Индия жайлы қандай да бір дұрыс нәрсе айтсаңыз , бұрысы да дұрыс .
(trg)="39"> Que i a un arrepervèri que ditz que quinsevolha vertat que podetz díder sus India , eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="55"> Сондықтан ұмытпайық , TED- те яки басқа жерде қандай керемет идеяңыз болса да немесе естісеңіз де , оған қарама- қайшысы да дұрыс бола алады .
(trg)="40"> Alavetz , non mo 'n desbrembam jamès , autant en TED o a ont que siga , que quina brilhant idia que siga qu' avetz o qu' entenetz , eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="56"> Domo arigato gozaimashita .
(trg)="41"> Dōmo arigatō gozaimasita .

# kk/ksjMTDkMbauh.xml.gz
# oc/ksjMTDkMbauh.xml.gz


(src)="1"> Есеп : көк сызықпен жүргізілген көп бұрышты сарғыш түспен сызылған көпбұрыштың орнына көшіру үшін не өзгертілген ? егер көк түсті көпбұрышты қарастыратын болсақ , қандай көшіру орын алған ? көк сызықпен сызылған фигураны сарғыш көпбұрыштың орнына көшіргіңіз келеді , оны қалай істейсіз ? және қолданатын әдісіміз нүктелерді белгілеу болып табылады және көшіргенде не өзгеретінін байқау керекпіз .
(trg)="2"> Quina ei era translacion que cau aplicar entà mòir era figura blaua enquiara figura iranja ?

(src)="2"> Сонымен , кез келген нүктені аламыз - мысалы мына фигураның төбесіндеге нүкте бұл төрт бұрышқа ұқсайтын фигура оны төменге жылжытқан . сонымен , ол бір тор көз ( клетка ) солға жылжыды . және төменге бір бірлікке көшірілді . біз оны осылай түсінеміз сол жаққа бір бірлікке көшіру минус бір ( - 1 ) горизонталь бағытта .
(trg)="5"> Aguest punt en naut d' aguesta figura de quate costats s 'a moigut enquia aciu dejós .
(trg)="6"> Atau , s 'a moigut ua unitat tara quèrra .
(trg)="7"> E ua unitat entà baish .

(src)="3"> Ал , егер оң жаққа жылжығанда , плюс бір болушы еді .
(trg)="10"> Se mos moiguéssem tara dreta , serie +1 .

(src)="4"> ( +1 ) вертикаль бағытта , төменге қарай бір бірлікке жылжыттық . ал бұл келесі минус бір болып саналады . ( - 1 )
(trg)="11"> Mos auem moigut ua unitat entà baish , en èish verticau .
(trg)="12"> E açò ei un aute - 1 .

# kk/r1GL1h6TWa1X.xml.gz
# oc/r1GL1h6TWa1X.xml.gz


(src)="1"> Келесігідей математикалық өрнек жазыңыз : x көбейту y минус а көбейту b көбейту c . х көбейтілген у өрнегін қарастырайық .
(trg)="2"> " Escritz ua expression matematica que se corresponga damb x per y mens a per b per c .

(src)="2"> Оны былай жазуға болады - х * у деп жазуға болады немесе тек қана ху деп жаза аламын
(trg)="4"> Ac pòdi escríuer coma x × y , o simplaments coma xy .

(src)="3"> Осыдан мен а көбейту b көбейту c өрнегін азайтамын .
(trg)="5"> E d' acò , ne resti a per b per c .

(src)="4"> Сонымен минус а көбейту ...
(trg)="6"> Atau : mens a per b per c .

(src)="5"> Және осы өрнекті а ( жұлдызша ) b ( жұлдызша ) с . секілді жазуға болады . немесе тек қана аbс деп қалдырса болады .
(trg)="7"> Ac pòdi escríuer atau .
(trg)="8"> O simplaments - abc

(src)="6"> Бұл өрнекті компьютер қалай түсінгенін байқауға болады .
(trg)="9"> E guardatz com ac interprete er ordinador .

(src)="7"> Ол менің жазған өрнегімді x көбейту y минус а көбейту b көбейту c түсінді .
(trg)="10"> Compren çò que digui . x per y mens a per b per c .

(src)="8"> Осымен болды .
(trg)="11"> E açò ei tot .