# kk/muXBGQivutS0.xml.gz
# mlg/muXBGQivutS0.xml.gz
(src)="1"> Бұл жоғары сынып оқушыларына арналған 2 сағаттық презентация , 3 минутқа қысқарттым .
(trg)="1"> Inty dia famelabelarana adin 'ny roa izay nataoko ho an 'ny mpianatra , nofintinina telo minitra eto .
(src)="2"> Бұның бәрі 7 жыл бұрын TED- ке сапарымда ұшақта басталды .
(trg)="2"> Ny tantara dia niantomboka tao anaty fiaramanidina , raha hamonjy ny TED aho , fito taona lasa izay . nipetraka teo ankaikiko ,
(src)="3"> Жанымда жасөспірім жоғары сынып оқушысы отырды .
(src)="4"> Ол өте кедей отбасынан екен .
(trg)="3"> Nisy mpianatra , vehivavy tanora iray , avy amina fianankaviana sahirana .
(src)="5"> Өмірінде бір нәрсе жасағысы келеді екен .
(trg)="4"> Nanana finiavana ny hampivoatra ny fiainany izy , ary nametraka fanontaniana tsotra dia tsotra tamiko .
(src)="6"> Маған сұрақ қойды . " Табысқа жетелейтін не ? "
(trg)="5"> Hoy izy , " Inona no mitondra ho amin 'ny fahombiazana ? " .
(src)="7"> Өзімді ыңғайсыз сезіндім , өйткені оның сұрағына жауап бере алмадым .
(trg)="6"> Tsy azoko ny aiko , satria tsy afaka nanome valiny tsara sy mahafa- po ho azy aho .
(src)="8"> Ұшақтан түсіп , TED конференциясына келдім
(trg)="7"> Koa nivoaka ny fiaramanidina aho ary namonjy ny TED .
(src)="9"> Құдайым- ау , айналам табысты адамдарға толы ғой олардан табысқа не жетелегенін сұрайын , балаларға айтайын деп ойладым .
(trg)="8"> Tonga saina aho ...
(trg)="9"> Odry ! hay marina moa izaho eto anivon 'ireoto olona maro izay azo lazaina fa tafita ato amin 'ity toerana ity !
(trg)="10"> Ka maninona moa raha mba manontany azy ireo ny anton 'ny nitondra azy ireo tamin 'ny fahombiazana , mba ahafahako mampita izany amin 'ny ankizy ?
(src)="10"> 7 жылдан кейін 500 сұқбатпен осындамыз , сіздерге TED- тіктерді табысқа не жетелейтінін айтпақпын .
(trg)="11"> Indro mifanatrika indray isika , 7 taona aty aoriana izay nahafahako nanatanteraka fanadihadihana miisa 500 , ka afahako hilaza amin 'izay ireo fepetra tena mitondra ho amin 'ny fahombiazana ary mety hampietana anareo mpikambana ao amin 'ny TED .
(src)="11"> Бірінші , бұл - құштарлық .
(trg)="12"> Ny voalohany amin 'izy rehetra dia ny fahafinaretana
(src)="12"> Фриман Томас " Мені жетелейтін - құштарлық " деген .
(src)="13"> TED- тіктер бұны ақша үшін емес , махаббатпен жасайды .
(trg)="13"> Hoy Freeman Thomas : " izaho dia natosiky ny fahafinaretana " reo mpikambana ao amin 'ny TED dia nanantanteraka ampitiavana , fa tsy noho ny vola tsy akory .
(src)="14"> К .
(trg)="14"> Carol Coletta nilaza hoe :
(src)="15"> Коллета : " Өзгелер жасаса , оларға ақы төлер едім "
(trg)="15"> " Mandoa vola amin 'ny olona aho mba hanantanteraka izay ataoko " .
(src)="16"> Ең қызығы , сүйіспеншілікпен жасасаңыз табыс болады .
(trg)="16"> Ary ny tena mahaliana indrindra dia : raha manao zavatra am- pitiavana ianao dia manaraka ho azy ny vola .
(trg)="17"> Miasà !
(src)="17"> Жұмыс !
(src)="18"> Руперт Мердок былай деді :
(src)="19"> " Бұл - ауыр жұмыс .
(trg)="18"> Hoy i Rupert Murdoch tamiko , " Fikelezan 'aina no tena izy .
(src)="20"> Тегін ештеңе жоқ .
(trg)="19"> Tsy misy zavatra mora izany .
(trg)="20"> Nefa tena mahita fahafinaretana ihany koa aho . "
(src)="21"> Бірақ рахаттанамын "
(trg)="21"> Fahafinaretana hoy izy ?
(src)="22"> " Рахат " деген Руперт пе ?
(trg)="22"> I Rupert ve no nilaza izany ?
(src)="23"> Иә !
(trg)="23"> Eny !
(src)="24"> ( Күлкі )
(src)="25"> TEDтіктер жұмыстан рахаттанады .
(trg)="24"> Sady miasa no mahita fahafinaretana ny mpikambana ao amin 'ny TED .
(src)="26"> Жанын беріп жұмыс істейді .
(trg)="25"> Ary tena miasa mafy izy ireo .
(src)="27"> Олар еңбексүйерлер емес , еңбекті қорқытатындар .
(trg)="26"> Azoko ihany tamin 'ny farany fa tsy ny asa no mangeja azy ireo , fa ny fahitana fahafinaretana .
(src)="28"> ( Күлкі )
(trg)="27"> Mahiratra !
(src)="32"> " Табысты болу үшін бір жол таңда әрі үздік бол" дейді .
(trg)="28"> Hoy izy i Alex Garden : " Mba hahombiazana dia mifantoha amina zavatra iray ary ataovy izay hampahiratra anao amin 'io sehatra io . "
(src)="33"> Мұнда сиқыр жоқ ; тәжірибе . және зейін .
(trg)="29"> Tsy misy fahagagana ; fa fihezahana , fihezahana , fihezahana hatrany .
(trg)="30"> Ary mila mifantoka ihany koa .
(src)="34"> Норман Джуйсон маған :
(src)="35"> " Барлығы зейінді бір нәрсеге аударуға байланысты " деді .
(trg)="31"> Hoy i Norman Jewison tamiko : " Amiko ilay izy dia miankina amin 'ny fahaizanao mifantoka amina zavatra iray "
(src)="36"> Ендеше алға !
(trg)="32"> Ary fikirizana !
(src)="37"> Дэвид Галло :
(src)="38"> Өзіңізді алға жетелеңіз .
(trg)="33"> Hoy i David Gallo , " Mikiriza ianareo "
(src)="39"> Физикалық та , рухани да өзіңізді қайраңыз " деді .
(trg)="34"> Na ara- batana , na ara- tsaina dia tokony hiezaka sy hikiry hatrany ianareo !
(src)="40"> Сіз ұялу мен сенімсіздіктен арылыңыз .
(trg)="35"> Aza menamenatra , tohero koa ny fisalalasalana misy ao aminareo .
(src)="41"> Голди Хоун :
(trg)="36"> Goldie Hawn dia niteny hoe :
(src)="42"> " Әрқашан сенімсіздік болатын .
(trg)="37"> " Izaho dia tsy mba natoky tena firy .
(src)="43"> Мен жақсы және ақылды болмадым .
(trg)="38"> Sady tsy dia nahomby tsara aho no tsy dia natsilo saina tsara .
(src)="44"> Қолымнан түк келмейді " деген .
(trg)="39"> Tsy nihevitra mihitsy aho hoe hahavita inona . "
(src)="45"> Әрқашан өзіңді алға жетелеу оңай емес , міне , сол үшін де аналарымызды жаратқан .
(trg)="40"> Eny e , tsy moramora ange zany mamporisika ny tena izany e ! ! ary izany indrindra no antony mampisy ny reny .
(src)="46"> ( күлкі ) ( қол соғу )
(trg)="41"> LOL
(src)="47"> Фрэнк Гэри -- Френк Гэри былай дейді :
(trg)="42"> Frank Gehry -- Hoy I Frank Gehry tamiko ,
(src)="48"> " Анам үнемі жігерлендіретін " ( күлкі )
(trg)="43"> " Ny reniko no namporisika ahy . "
(trg)="44"> Ny fanampiana !
(src)="49"> Қызмет ету !
(src)="50"> Шэрвин Нуланд :
(src)="51"> " Дәрігер болу - абырой " .
(trg)="45"> Hoy i Sherwin Nuland tamiko hoe : " Voninahitra ho ahy ny manampy amin 'ny maha dokotera ahy "
(src)="52"> Балалар миллионер болсам дейді .
(trg)="46"> Mazava ho azy , maro ny ankizy milaza amiko hoe any aoriana any , te hanam- bola be izy ireo .
(src)="53"> Біріншіден айтарым :
(src)="54"> Жарайды , сен өзіңе қызмет ете алмайсың , алайда басқаға құнды нәрсе беруің керек .
(trg)="47"> Ary ny zavatra voalohany avaliko azy ireo dia : " Eny , tsy tokony ny tenanareo aloha no karakarainareo ; fa tokony hitondra zavatra manan- danja ho an 'ny hafa hanampiana azy aloha ianareo .
(src)="55"> Өйткені , адамдар осындай жолмен байиды . "
(trg)="48"> Toy izany no maha mpanakarena ny olona . "
(src)="56"> Идея !
(src)="57"> TED- тік Билл Гейтс :
(src)="58"> " Менде идея болды :
(trg)="49"> Ny Hevitra ! i Bill Gates izay mpikambana ato amin 'ny TED dia nanambara hoe : " manana hevitra aho ,
(src)="59"> Микро- бағдарлама жасайтын компания құру " деді .
(trg)="50"> " ndeha hanorina ny orinasa voalohany mamokatra " logiciel " ho an' ireo solon- tsaina aho " .
(src)="60"> Бұл тамаша идея болды деп айтар едім .
(trg)="51"> Afaka milaza aminareo aho fa hevitra tsara tokoa izany .
(src)="61"> Идея ойлап табу өнерінде ешқандай сиқыр жоқ -- тек өте қарапайым нәрселерді жасау керек .
(trg)="52"> Ary tsy misy fahagagana ny amin 'ny fanantaterahana izany , ny fanaovana zavatra tsotra ihany no vaha- olana .
(src)="62"> Бірнеше мысал келтірейін .
(trg)="53"> Ary efa maro ireo porofo efa voalazako .
(src)="63"> Табандылық .
(trg)="54"> Ary farany , manana FAHARETANA !
(src)="64"> Джо Краус :
(trg)="55"> Hoy i Joe Kraus ,
(src)="65"> Табысымыздың басты себебі - табандылығымызда " дейді .
(trg)="56"> " Ny faharetana no antony voalohany iankinanan 'ny fahombiazana . "
(src)="66"> Сіз сәтсіздікке ұрынасыз , былыққа батасыз .
(trg)="57"> Tsy maintsy manana faharetana isika na dia ao anatin 'ny faharesena tanteraka aza . .
(src)="67"> Бұл дегеніміз : " Сынау , қабылдамау , ақымақтық және қысым " .
(trg)="58"> Tsy maintsy manana faharetana isika na dia tafiditra anaty K . I . Z . O aza izany hoe : voa - Kiana , voa- Ilika , voa- Zimba , Voa- Ory . "
(src)="68"> ( күлкі )
(trg)="59"> LOL
(src)="69"> Бұл сұрақтың жауабы өте қарапайым :
(trg)="60"> Koa araka izany , ny valiny lehibe ho an 'io fanontaniana io dia tsotra ihany :
(src)="70"> 4000 доллар төлеп , TED- ке келіңіз .
(trg)="61"> Mandoava 4, 000 $ ( vidim- pidirana ) ary tongava aty amin " i TED .
(src)="71"> ( күлкі )
(src)="72"> Бұл 8 нәрсені қайталасаңыз маған сеніңіз , сәттілікке есік ашылады .
(trg)="62"> Na raha tsy mety izany dia ampiharo ireo zavatra valo ireo -- ary matokisa ahy , ireo zavatra valo ireo no mitondra ho amin 'ny fahombiazana .
(src)="73"> TED- тіктер сұқбаттарыңыз үшін рақмет !
(src)="74"> ( қол соғу )
(trg)="63"> Misaotra ny mpikambana ao amin 'ny TED aho ho an' ireo fanadihadihana rehetra natao .
# kk/xgMu78fdzfR3.xml.gz
# mlg/xgMu78fdzfR3.xml.gz
(src)="1"> Айналамыздағы адамдар көптеген жолмен өмірімізді жақсарта алады .
(trg)="1"> Ireo olona manodidina antsika dia afaka manampy amin 'ny fanatsarana ny fiainatsika .
(src)="2"> Бір аулада тұрсақ та көршілерімізбен кездесе бермейміз , сондықтан мүлдем пікірлеспейміз .
(trg)="2"> Tsy afaka hifanerasera amin 'ireo mpifanila- bodirindrina rehetra isika , ka maro noho izany ny anatra tsy voampita , na dia samy mampiasa ireo toerana faobe ary isika .
(src)="3"> Соңғы жылдары көршілеріммен көпшілік орындарда қарапайым жапсырма , трафареттер мен борды пайдаланып көбірек ой бөлісуге тырысып жүрмін .
(trg)="3"> Nandritra ny taona maro dia nanandrana fomba ahafahana mifandray amin 'ireo mpiray tanàna aminà toerana faobe aho , amin 'ny alalan´ny peta- drindrina sy ny " pochoir " ary ny tsaoka .
(src)="4"> Бұл жоба " көршілерім өз пәтерлері үшін қанша төлейді екен ? " , деген қызығушылықтан туындаған еді .
(trg)="4"> Ireo tetikasa ireo dia teraka rehefa avy nanontany tena aho hoe , toy ny hoe firy amin 'ireo mpiray tanàna amiko no mandoa hofan- trano ?
(src)="5"> ( Күлкі )
(src)="6"> Бір- бірімізден ұялмай , әртүрлі заттарды қалай беруге немесе алуға болады ?
(trg)="5"> ( Hehy ) Ahoana no ahafahantsika mampindrana na mindrana zavatra ka tsy mandondona am- baravaran 'ny hafa amin 'ny fotoana tsy mety ?
(src)="7"> Ескірген , иесіз ғимараттар мен табиғатты қалай жақсырақ түсінуге болатындығы туралы жинақтаған біліміңді қалай бөлісуге болады ?
(trg)="6"> Ahoana no fomba hifampizarantsika ireo tsiahin´ ireo trano tsy misy mipetraka intsony , sy mba hanomezana endrika tsara kokoa ny tanàna ?
(src)="8"> Қажеттіліктеріміз бен армандарымыз жайында ойлану үшін дүкеннің бос витриналарын пайдалану секілді ойларымызбен қалай бөлісеміз ?
(trg)="7"> Ary ahoana koa no hifampizarantsika fanantenana ho an' ireo trano fampirantiana goana , ka ahazoan 'ny besinimaro mitaratra ny filantsika sy ny nofintsika ankehitriny ?
(src)="9"> Жаңа Орлеанда тұрамын ,
(src)="10"> Жаңа Орлеанға ғашықпын .
(trg)="8"> Monina ao Nouvelles- Orléans aho izao , ary tiako Nouvelles- Orléans .
(src)="11"> Сан ғасырлар бойы өз жапырақтарымен ғашықтарды , арманшылдарды , маскүнемдерді тасалап келген алып емендер сазды әуенге елтіген қала жігерімді тасытады .
(trg)="9"> Milamina ery ny fanahiko mahita ireo hazo goavambe toy ny " chêne " , mampialoka ireo mpifankatia , ireo mamolava ary ireo mpanonofinofy efa nandritra ny zato taona izay , sady matoky kokoa ny tanàn- dehibe manome lanja ny mozika aho .
(trg)="10"> ( Hehy )
(src)="12"> Біреу түшкіріп қалса , Жаңа Орлеанда шеру өтуде деп ойлап қаламын .
(trg)="11"> Mieritreritra aho fa isaky ny misy olona mihevina , dia misy fety ao Nouvelle- Orléans .
(src)="13"> ( Күлкі )
(trg)="12"> ( Hehy )
(src)="14"> Қала сәулеті жағынан әлемдегі ең көрікті қалалардың бірі , бірақ иесіз ескі үйлер саны жөнінен бүкіл Американы басып озады .
(trg)="13"> Io tanàn- dehibe io no manana maritrano tsara indrindra eto an- tany , nefa izy koa no manana trano haolo betsaka indrindra eto Amerika .
(src)="15"> Осындай үйдің жанында тұрамын , осы аумақ тұрғындары үшін мұны қалай көркемдеуге болады деп ойладым , осы мезетте ойыма бүкіл өмірімді өзгерткен бір оқиға түсті .
(trg)="14"> Monina eo akaikin 'io trano io aho , dia nieritreritra aho hoe ahoana no ataoko hanatsarana io toerana io mba hanome endrika ny tanàna , ary koa nieritreritra zavatra hafa aho izay nanova ny fiainako mandrakizay .
(src)="16"> 2009 жылы ең қымбат адамымды жоғалттым .
(trg)="15"> Tamin 'ny 2009 , nodimandry izay olona akaiky ahy izay .
(src)="17"> Ол анам еді , есімі Джоан болатын .
(src)="18"> Мезгілсіз қаза оны арамыздан алып кетті .
(trg)="16"> Joan no anarany , toy ny reniko no fandraisako azy , ary tampoka tamiko sy tsy nampoiziko ny nahafatesany .
(src)="19"> Осыдан соң өлім туралы көп ойландым
(src)="20"> және бұл ойларым анаммен өткізген уақытыма шүкір ету керектігімді ұқтырды ,
(trg)="17"> Dia lasa saina momban 'ny fahafatesana aho , sy ny hoe tokony hahay hisaotra noho ireo andro rehetra niainako aho , ary nampisokatra ny saiko izany momba ny zavatra manan- danja rehetra amin 'ny fiainako manomboka izao .
(src)="21"> қазіргі өмірімде маңызды болып саналатын нәрселерді нақтылауыма ықпал етті .
(trg)="18"> Ka miady ho an 'io tanjona io aho amin 'ny fiainako andavanandro .
(src)="22"> Күнделікті күйбең тірлікпен жүргенде ең маңызды мәселелерді естен шығарасың .
(trg)="19"> Hitako fa mora voafangoky ny fiainana isika , ka manadino ny tena manan- danja marina .
(src)="23"> Достарымның көмегімен иесіз үйдің бір жақ қабырғасын үлкен тақтаға айналдырып , оған
(src)="24"> " Өлмей тұрып қалайтыным ... " деген аяқталмаған сөйлем жаздым .
(trg)="20"> Noho izany, noho ny fanampian 'ireo namana tranainy sy vaovao dia novaiko ny ilan 'ilay trano io haolo ho lasa solaitra be ary tamin 'ny " pochoir " no nandokoana ireo fehezanteny manao hoe : " Alohan 'ny hahafatesako , te - ... "
(src)="25"> Жанынан өткендер өз өміріне ой жүгіртіп , осы қабырғаға көкейіндегі армандарын бормен жазып , жаһанға жария етеді .
(trg)="21"> Ireo olona rehetra mandalo eo dia afaka mandray tsaoka , mieritreritra ny fiainany ary manoratra ireo hetahetany manokana eo amin 'io toerana io .
(src)="26"> Алғашында тосын тәжірибеден не күтерімді білмегем , алайда ертеңіне- ақ бүкіл қабырға толып кетті , одан ары да толыға берді .
(trg)="22"> Mbola tsy fantatro izay ho fivoaran 'ity andrana ity , kanefa ny ampitso ihany dia feno tanteraka ilay rindrina , ary nitohy hatrany ny famenoana azy teo .
(src)="27"> Адамдардың қабырғаға жазып қалдырған біраз ойларымен бөліскім келеді .
(src)="28"> " Өлмей тұрып теңіз қарақшылығы үшін жазаланғым келеді " ( Күлкі )
(trg)="23"> Hampiseho hafatra vitsivitsy nosoratan 'ny olona teo amin 'io rindrina io aho . " Alohan 'ny hahafatesaka , te- hotsaraina amin 'ny asa jiolahi- tsambo aho . " ( Hehy )
(src)="29"> " Өлмей тұрып күн ауысатын жер сызығында тұрғым келеді " .
(src)="30"> " Өлмей тұрып миллиондаған адам алдында ән айтқым келеді " .
(trg)="24"> " Alohan 'ny hahafatesako , te- hanitsaka ny tsipiky ny daty iraisampirenena aho . " " Alohan 'ny hahafatesako , hihira manoloana olona an- tapitrisany aho . "
(src)="31"> " Өлмей тұрып ағаш отырғызғым келеді " .
(src)="32"> " Өлмей тұрып тор қамалдан шыққым келеді "
(trg)="25"> " Alohan 'ny hahafatesako , tsy maintsy mamboly hazo aho . "
(src)="33"> " Өлмей тұрып оны тағы да бір құшақтағым келеді " .
(trg)="27"> " Alohan 'ny hahafatesako , te- hamihina azy indray mandeha farany aho . "
(src)="34"> " Өлмей тұрып біреуге қорған болғым келеді " .
(trg)="28"> " Alohan 'ny hahafatesako , tsy maintsy hanavotra olona aho . "
(src)="35"> " Өлмей тұрып өзімді тапқым келеді " .
(trg)="29"> " Alohan 'ny hahafatesako , te- hijanona amin 'ny maha- izaho ahy hatrany aho . "
(src)="36"> Осылайша , құлазыған ескі жерді ой алаңына айналдырдым , адамдардың үміттері мен армандарына бірде күлдім , бірде жыладым .
(src)="37"> Олар өмірімдегі қиын сәттерде жаныма демеу болды .
(trg)="30"> Io toerana tsy misy mpiraharaha io zao lasa mampivelatra , ireo fanantenana sy nofinofin 'ny olona dia nisy nampihomehy ahy , nisy nampitomany ahy , ary koa nanambitamby ahy tamin 'ireo fotoan- tsarotra .
(src)="38"> Қазір жалғыз емес екенімді білемін .
(trg)="31"> Ny zava- dehibe dia ny fahalalana fa tsy irery isika .
(src)="39"> Әңгіме жан тазартушы жаңа амалдарға көршілеріміздің үн қосуында болып отыр .
(trg)="32"> Ahafahana mifankafantatra tamin 'ireo mpifanila- bodirindrina io tamin 'ny fomba vaovao sy mahafinaritra .
(src)="40"> Терең ой қорытуға арналған , артқа ойша көз тастап , шындығында не маңызды екендігін еске салатын орын жасадым .
(trg)="33"> Fanomezana toerana ny fieritreretana sy fandinihana lalina izao , sy fitadidiana ireo tena manan- danja rehefa mitombo sy miova isika .
(src)="41"> Өткен жылдан бері қызыққан адамдардан көптеген хабарламалар ала бастадым , олар да осындай қабырға жасағылары келеді екен .
(src)="42"> Қоғамдық орталықтағы әріптестерммен нұсқаулық жасадық , бүгінде мұндай қабырғалар көптеген елде пайда болды ,
(src)="43"> Қазақстан
(trg)="34"> Tamin 'ny herintaona no nataoko io tetikasa io ary naharay hafatra an- jatony tamin 'ireo olona liana te- hanangana rindrina toa io any amin 'ny fokontaniny aho , noho izany izaho sy ireo mpiara- miasa amiko dia nanamboatra " kit " ary ankehitriny firenena maro no efa ahitana rindrina toa io toy ny any Afrika Atsimo , Kazakhstan , any Aostralia , any Argentine sy ny maro hafa .
(src)="47"> Біріге отырып , көпшілік орындардың маңызын көрсеттік , тек үлкен ойларымызды бір- бірімізбен бөлісе отырып , жандандыра білуіміз керек .
(trg)="35"> Isika miaraka dia afaka mampiseho fa ny toerana andalambe dia fitaovana lehibe ahafahana maneho hevitra sy mifampizara izany amin 'ny hafa .
(src)="48"> Бізде бар құнды екі нәрсе : уақыт пен басқа адамдармен қарым- қатынасымыз .
(trg)="36"> Ireo zavatra roa sarobidy ananantsika dia ny fotoana sy ny fifandraisana amin 'ny hafa .
(src)="49"> Көптеген көңіл бұрар жағдайлар көбейген уақытта ғаламат ойларымызды жоғалтып алмау , өмірдің тым қысқа әрі сезімге толы екенін түсіну аса маңызды .
(trg)="37"> Vanimpotoana mahabetsaka ny rendrarendra izao , zava- dehibe anefa ny fitazonana tanjona sy fitadidiana hatrany fa fohy ary malemy ny fiainana .
(src)="50"> Өлім - айтқымыз , ойлағымыз келмейтін , нәрсе бірақ , түсінгенім , өлімге дайындалу - сіз істей алатын маңызды істердің бірі .
(trg)="38"> Matahotra hiresaka momban 'ny fahafatesana isika , na tsy te- hieritreritra izany mihitsy aza , kanefa mahatsapa aho fa ny fiomanana amin 'ny fahafatesana dia isan 'ny fandraisana andraikitra lehibe afaka ataontsika .