# jv/Z5IIxr1iH98X.xml.gz
# sq/Z5IIxr1iH98X.xml.gz
(src)="1"> Ing tanggal 4 Juli 2011 , kawula sedhaya ngaturaken pawartos online tumrap ndherek nyengkuyung ing ngupakara film cekak bab gegayutan .
(trg)="1"> Në 4 korrik 2011 , ne publikuam një kërkesë online për pjesëmarrje në një film të shkurtër mbi ndërvarësinë .
(src)="2"> Mawarni- warni kaendahing karya seni lan video saking sak untaraning jagat
(trg)="2"> Vepra arti dhe video u dorëzuan nga e gjithë bota .
(src)="3"> Punika ingkang kaandharaaken ...
(trg)="3"> Ja çfarë u shpalos në to ...
(src)="4"> Nalika dumadhining kahanan ingkang ambabaraken wigatining kamanungsan
(src)="5"> Punika andhados aken langkung wigatinipun
(src)="6"> Pangrumatan dumadhi prakarsa utami ingkang anggayutakan kita sedhaya .
(trg)="4"> Kur në rrjedhën e ngjarjeve njerëzore ... bëhet gjithmonë edhe më e nevojshme për të njohur cilësitë thelbësore që na lidhin me njëri- tjetrin .
(src)="7"> Amargi punika , kita kedhah menggalih
(src)="8"> Kasunyatan ingkang kita ancas piyambak
(trg)="5"> Atëherë na duhet të rivlerësojmë ato të vërteta që i marrim për të qëna pa prova .
(src)="9"> Bilih sedhaya manungsa punika dipun ciptaaken sami
(src)="10"> Lan sedhaya punika gayut ginayut
(trg)="6"> Që të gjithë njerëzit janë krijuar të barabartë dhe të gjithë janë të lidhur me njëri- tjetrin
(src)="11"> Bilih sedhaya manungsa punika dipun ciptaaken sami lan gayut ginayut .
(trg)="7"> Që të gjithë njerëzit janë krijuar të barabartë dhe të gjithë janë të lidhur njëri me tjetrin .
(src)="12"> Bilih kita anggadahi paran ing dumadhi ingkang sami
(trg)="8"> Që ndajmë së bashku kërkimin e jetës
(src)="13"> Kamardhikan
(trg)="9"> lirisë
(src)="14"> Kamulyan
(src)="15"> Pangan
(src)="16"> Tirta
(trg)="10"> lumturisë ushqimit ujit strehimit sigurisë arsimit drejtësisë dhe shpresave për një të ardhme më të mirë .
(src)="21"> Lan kamulyan ingkang dipun ajeng- ajeng
(trg)="11"> Që dituria jonë e përbashkët ekonomia teknologjia dhe mjedisi janë të ndërvarura në mënyrë thelbësore . të ndërvarura .
# jv/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# sq/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
(src)="1"> ( 音楽 )
(trg)="1"> Ja ku jemi në 2013 .
(trg)="2"> Të gjithë varemi nga teknologjia , për të komunikuar , për të kryer veprime bankare , por asnjëri nga ne nuk di si të lexoj ose të kodoj !
(trg)="3"> Programi i parë të cilin e kam krijuar pyeste gjëra si
# jv/nLpQ7FpPPXXP.xml.gz
# sq/nLpQ7FpPPXXP.xml.gz
(src)="1"> 16世紀のイタリアの数学者Cardanoは 、 有名なギャンブラーです 。 彼は、 さいころのゲームで友人に勝つことができると 自慢した手紙を書きました 。 彼の賭け方は、 運ではなく 、 数学に基づいたものです 。 この方法は、 ランダムな出来事の 可能性を解散します 。 2つのさいころを転がす場合 彼は、 重要な特性に気がつきました 。 どの出来事も同じ確率で 起こることです 。 これにより、 可能性を算出ことができ 、 確率空間と呼びます 。 まず、 すべての可能な出来事を数えます 。 これが、 確率空間です 。 一つのさいころでは、 6つの可能な面があります 。 そして、 注目される出来事は たとえば、 一が出るのは ひととおりです 。 確率は すべての可能な出来事の数で、 割れば得られます 。 この場合は、 1/ 6です 。 これは、 完全な論理で 神の助けやラッキーナンバーなどは ありません 。 どの数字が出る確率も 完全に1/ 6です 。 同様の論理が 複数のさいころでも応用されます 。 では、 二つのさいころの場合を 考えてみましょう 。 まず、 標本空間のサイズを数えます 。 2つのさいころでは 6x6で、 36です 。 次に注目される出来事の起こる回数を 数えます 。 6つの異なったペアです 。 36を6で割ると、 ペアが得られる確率です 。 つまり、 1/ 6です 。
(trg)="2"> Në shekullin 16 , një matematicient italian i quajtur Cardano ishte i njohur për varshmërinë prej kumarxhiu .
(trg)="3"> Ai shkruante letra në të cilat mburrej për aftësinë e tij që të ngadhnjejë mbi shokët e tij në lojërat me zare .
(trg)="4"> Truku i tij ishte që të vendos bastet e tij duke përdorur idetë e tij nga matematika në vend të parandjenjave apo fatit .
(src)="2"> Cardanoはこれに従って賭け 、 相手方は、 感や、 ラッキーナンバーなどで 賭けを行いました 。 これは、 複数のさいころでも応用できます 。 では、 3つの1が出る可能性を 考えてみましょう 。 簡単です 。 まず、 標本空間を数えます 。 3つのさいころでは、 6x6x6つまり216です 。 3つの1を得るのは、 1とおりです 。 つまり、 確率は1/ 216です 。 これが、 トリックです 。 魔法ではなく、 数学です 。 さいころのようなランダムな出来事の 確率は簡単に算出できます 。 注目の出来事の起こる数を、 すべての出来事の数で 、 割ればいいのです 。
(trg)="23"> Gjithashtu 1/ 6 , kjo ide e thjeshtë por e fuqishme i ka lejuar Cardanos që të vë baste sipas probabilitetit të saktë përderisa kundërshtarët e tij vendosnin bastet duke u bazuar në parandjenja dhe numra fatlum .
(trg)="24"> Mbani në mend , kjo funksionon me rrotullime të shumfishta .
(trg)="25"> Imagjino sikur do të duhej të dinim probabilitetin e saktë të rrotullimit të tre 1´sheve .
# jv/rY73qSHwHxse.xml.gz
# sq/rY73qSHwHxse.xml.gz
(src)="1"> うふ ここのグレーの線は、 フランスだね カタリーナ、 スペイン ドイツは少し違っている フランスは違っていない 状況は変わってくる 私自身を含むたくさんの人が世界戦争の勉強で 時々少し戸惑ったりしながら、 発見してきたことがある 。 世界はとても異なっている理由を考えよう 今日より第一次世界大戦に至るまで 私たちが暮らしている近代世界 第一次世界大戦からそのあとの第二次世界大戦 この現代世界がどのように見えるかの感覚をつかむために 特に現代ヨーロッパ、 これは現代ヨーロッパの地図です 。 この地図でおもしろいことは、 伝統的な地図の代わりになっていることだ 国境が見えるところを見ている 国境は スイス、 ドイツ、 イタリアが始まった でも、 その言語が話されている場所の上部を重ねてみると これはフランス語が話されているところにたくさん集中している ドイツを話している ヨーロッパ全体のうち大部分に注目していくと 今日の国境線は、 近い 言語が話されている場所 いくつかの地域には、 関連していない部分がある おっと、 ちょっと問題が 現代ヨーロッパの大部分が国境と 言語的な境界でいくつか合致している もし、 3つのうねりのあ 私たちが理解できる境界のいくつかは ユナイテッド・ キングダム
(trg)="16"> ( Me përjashtim të Irlandës që nuk është më pjesë . )
(src)="2"> スペインは違ってない イタリアは違っていない 実際 、
(trg)="18"> Spanja nuk është aq ndryshe .
(trg)="19"> Franca nuk është aq ndryshe .
(trg)="20"> Italia po ashtu nuk ka ndryshuar aq shumë .