# jv/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
# pl/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
(src)="1"> malay
(trg)="1"> Tłumaczenie dzięki drużynie www . viikii . net !
(src)="2"> Episot Siji
(trg)="2"> Odcinek 1 .
(src)="3"> Oh Ha Ni ?
(trg)="3"> Oh Ha Ni ?
(src)="4"> Oh Ha Ni ?
(trg)="4"> Oh Ha Ni ?
(src)="5"> Injih ?
(trg)="5"> Tak ?
(src)="6"> Ha Ni , hayo kowe mikirke opo isuk- isuk ngene ?
(trg)="6"> Oh Ha Ni , o czym myślisz tak od samego rana ?
(src)="7"> Cah- cah , sinau kuwi susah tho ?
(trg)="7"> Dzieciaki ... uczenie się jest trudne , prawda ?
(src)="8"> Injih ...
(trg)="8"> Tak
(src)="9"> Susah tenan tho ?
(trg)="9"> Jest ciężkie , prawda ?
(src)="10"> Injih !
(trg)="10"> Tak proszę Pani !
(src)="11"> Aku ngerti , piye rasane dadi kakang kelas nang Korea Selatan iki .
(trg)="11"> Rozumiem co to znaczy być uczniem południowo- koreańskiego liceum ...
(src)="12"> Piye sepi lan susahe kuwi ...
(trg)="12"> Jakie to jest samotne i ciężkie ...
(src)="13"> Wis , ojo ngoprek- oprek tasmu maneh !
(trg)="13"> Hej , ty !
(trg)="14"> Nie zetniesz ich ?
(src)="14"> Copoten mripat palsumu kuwi !
(trg)="15"> Pozbądź się tych sztucznych oczu !
(src)="15"> Nanging , meh kowe nggersulo sak susah- susahe kuwi ,
(trg)="16"> Jakkolwiek , nawet jeśli będziecie się skarżyć , jakie to nie jest trudne ...
(src)="16"> Cubo mbok bandingno karo perkoro sing kudu dilakoni guru kelas telu ?
(src)="17"> Ha ? !
(trg)="17"> Czy może się to równać ze stresem jaki przechodzą nauczyciele uczniów trzeciego roku ?
(src)="18"> Opo kowe ngerti , piye nganyelkene ngajar iku ? !
(trg)="18"> Znacie ten okropny system nauczania ? !
(src)="19"> Ketoke bijine dhewe uwis metu yo ?
(trg)="19"> Wygląda na to , że wyniki zostały już ogłoszone
(src)="20"> Ho oh .
(trg)="20"> Taa ... racja ...
(src)="21"> Paling , dhewe entuk sing keri dhewe maneh .
(trg)="21"> Pewnie znów jesteśmy ostatni .
(src)="22"> Iki lak dudu sing sepisane , tho .
(trg)="22"> To nie jest pierwszy raz .
(src)="23"> Aku kok ora dhong , lha ngopo Awake kok isih nesu- nesu wae .
(trg)="23"> Nie rozumiem czemu jesteś rozczarowana .
(src)="24"> Omahmu uwis rampung dibenakake , tho ?
(trg)="24"> Remont twojego domu się skończył ?
(src)="25"> Meh nganakake rerayaan ora ?
(trg)="25"> Nie zamierzasz zrobić parapetówy ?
(src)="26"> Aku durung ono wektu nggo reresik blas , jeh .
(trg)="26"> Nie miałam czasu , żeby wczoraj posprzątać w domu
(src)="27"> Bapakku telat le kondur , aku yo ngono .
(trg)="27"> Mój tata wraca późno i mi też się ostatnio zdarza .
(src)="28"> Mbok kongkonan Bong Joon Gu wae . Ngerti ora , awake mau ngematke awakmu terus koyo ngene iki ...
(trg)="28"> Bong Jun Goo zrobi to za Ciebie .
(trg)="29"> Przedtem , tak się na ciebie patrzył ...
(src)="29"> Ora .. !
(trg)="30"> Niee
(src)="30"> Nek ora , njuk mau ki ngopo ? !
(trg)="31"> Jeśli to nie to , to co ?
(src)="31"> Dheke nganthi melu kleb seni lak yo merganing kowe tho .
(trg)="32"> On nawet dołączył do klubu artystycznego z twojego powodu .
(src)="32"> Kowe ora jeleh pho , mangan iku ?
(trg)="33"> Nie jesteś tym jeszcze zmęczona ?
(src)="33"> Opo ?
(src)="34"> Iki ?
(trg)="34"> Co ... tym ?
(src)="35"> Heh , nek anake sing nduwe restoran babi we jeleh mangan iki , njuk sopo maneh sing meh teko lan mangan ?
(trg)="35"> Hej !
(trg)="36"> Jeśli córka właściciela restauracji serwującej golonkę ma jej już dość , to kto inny chciałby to jeść ?
(src)="36"> Ha Ni , opo kowe jeleh mangan mi ?
(trg)="37"> Ha Ni , masz dość makaronu ?
(src)="37"> Maksudku , opo anake sing nduwe restoran mi tau jeleh mangan mi ?
(trg)="38"> To znaczy , córka właściciela restauracji z makaronem ma dość jedzenia makaronu ?
(src)="38"> Aku ora tau luweh mangan mi gaweane Bapakku .
(trg)="39"> Nie mam dość jedzenia makaronu mojego taty .
(src)="39"> Mi gawean restoranmu ki pancen inuk tenan lho .
(trg)="40"> W twojej restauracji jest na prawdę dobry makaron !
(src)="40"> Aku doyan banget !
(trg)="41"> Potwierdzam !
(trg)="42"> Potwierdzam !
(src)="41"> Setuju !
(trg)="43"> Zgadza się !
(src)="42"> Halo !
(trg)="44"> Hej !
(src)="43"> Hai !
(trg)="45"> Cześć !
(src)="44"> Halo ?
(trg)="46"> Hej ?
(src)="45"> Opo dheke lagek wae nyopo awake dhewe ?
(trg)="47"> Czy ona właśnie w ten sposób nas powitała ?
(src)="46"> Wah ?
(trg)="48"> Hm ?
(src)="47"> Ngopo iki ?
(trg)="49"> Co to jest ?
(src)="48"> Kok ora gelem metu ?
(trg)="50"> Czemu nie wypada ?
(src)="49"> Ehm .. su- wun .
(trg)="51"> Dzięki~ !
(src)="50"> Suwun .. ?
(trg)="52"> Dzięki ... ?
(src)="51"> Wulangan tengahane semester kelas telu , mas Baek Seung Jo entuk juara siji maneh , lho .
(trg)="53"> W egzaminie semestralnym najstarszych klas , Baek Seung Jo oppa znowu miał najlepszy wynik .
(src)="52"> Eh , njuk ngopo nek juara siji ?
(trg)="54"> Pierwszy wynik jest taki ważny ?
(src)="53"> Bijine sampurno !
(trg)="55"> A doskonały wynik !
(src)="54"> Dheke entuk limangatus soko limangatus !
(trg)="56"> Dostał 500/ 500 punktów !
(src)="55"> Opo ?
(trg)="57"> Co ?
(src)="56"> Baek Seung Jo entuk satus persen maneh ?
(trg)="58"> Baek Seung Jo znowu zaliczył na 100 % ?
(src)="57"> Dheke ki uwong opo dudu tho ?
(trg)="59"> Czy on jest człowiekiem ?
(src)="58"> Nek ngaranku , dheke kuwi ... dudu uwong .
(trg)="60"> Mówiłam , że to nie człowiek .
(src)="59"> Dheke ki ... dewo , dewaning alas .
(trg)="61"> To duch .
(trg)="62"> Duch lasu .
(src)="60"> Dadi , aku ki nututi jaran puteh , njuk ...
(src)="61"> Jaranne ngilang , njuk ujug- ujug muncul maneh !
(trg)="63"> Więc , podążałam za tym białym koniem i wtedy - on zniknął i nagle się pojawił !
(src)="62"> Sakjane .. piye yo , leh ku ngomongkene ?
(trg)="64"> Na prawdę ...
(trg)="65"> Jak mam to wyrazić ?
(src)="63"> Kuwi ... nggemesi banget , nganthi kowe mesthi kepengin nyokoti !
(trg)="66"> To piękna część ciebie , ( ? ) która chce gryźć
(src)="64"> Nyokot ?
(trg)="67"> Ugryźć ? !
(src)="65"> Pas kuwi , aku ngerasakake opo sing dirasakake karo vampir .
(trg)="68"> To wtedy zrozumiałam jak wampiry muszą się czuć .
(src)="66"> Mungkin mbiyen , vampir ki yo koyo ngono kuwi .
(trg)="69"> Może na początku wampiry też takie były .
(src)="67"> Gulune wong wedhok sing ditresnani mesthine puteh tur ayu buanget ..
(trg)="70"> Szyja dziewczyny , którą kochali była taka biała i piękna ...
(src)="68"> Dheke ora ono pilihan liyo , njuk nyokot dheknen .
(trg)="71"> Nie miał wyboru jak tylko ją ugryźć !
(src)="69"> Lah , tenane tho Ha Ni , nyoh cokoten wae sikile babi iki !
(trg)="72"> Poważnie Ha Ni , po prostu ugryź tą zimną nóżkę .
(src)="70"> Heh !
(src)="71"> Aku tenanan kok !
(trg)="73"> Hej !
(src)="72"> Oke , yo uwis mangano wae .
(trg)="74"> Nie wymyśliłam tego !
(trg)="75"> Dobra , więc po prostu to zjedz .
(src)="73"> Hayo cokoten iki !
(trg)="76"> Ugryź to !
(src)="74"> Kene , kene !
(trg)="77"> Tutaj , tutaj !
(src)="75"> Mas Seung Jo ...
(trg)="78"> Seung Jo oppa ...
(src)="76"> Sampeyan ngombe iki wae , aku entis wae tuku kok .
(trg)="79"> Możesz to wziąć , dopiero co to kupiłam .
(src)="77"> Ibuku ndawuhi aku , nitipke salam kanggo Ibumu .
(trg)="80"> Moja mama powiedziała mi , żebym powiedziała twojej mamie , że ona mówi " cześć " .
(src)="78"> Aku Jang Mi , Hong Jang Mi .
(trg)="81"> Jestem Jang Mi .
(trg)="82"> Hong Jang Mi .
(src)="79"> Ibuku ki cedhak karo ibumu .
(trg)="83"> Twoja i moja mama znają się . ah !
(src)="80"> Ealah ... kok rusak maneh .
(trg)="84"> To znowu nie działa .
(trg)="85"> Ha Ni sunbae ( senior )
(src)="81"> Ora iso metu maneh !
(trg)="86"> To nie wychodzi !
(src)="82"> Mbak kuwi lho , sing mau ngerewangi aku ngetokake iki .
(trg)="87"> Ta sunbae pomogła mi dostać to .
(src)="83"> Mbak Ha Ni , ayo cepet tho !
(trg)="88"> Ha Ni sunbae , pośpiesz się !
(src)="84"> Iki lho , mas .
(trg)="89"> Proszę , oppa .
(src)="85"> Mas , sampeyan entuk biji sing paling apik maneh tho ?
(trg)="90"> Oppa , osiągnąłeś doskonały wynik także tym razem , prawda ?
(src)="86"> Wahh , sampeyan pancen huebat !
(trg)="91"> Wow , jesteś najlepszy !
(src)="87"> Eh , Ha Ni !
(trg)="92"> Ha Ni !
(src)="88"> Oh Ha Ni !
(trg)="93"> Oh Ha Ni !
(src)="89"> Oh Ha Ni !
(trg)="94"> Oh Ha Ni !
(src)="90"> OH !
(trg)="95"> OH !
(src)="91"> HA !
(trg)="96"> HA !
(src)="92"> NI !
(trg)="97"> NI !
(src)="93"> Mangkane , kowe ki kudu ngomongke isine atimu .
(trg)="98"> Właśnie dlatego powinnaś to wyznać !
(src)="94"> Ngomongke ?
(trg)="99"> Wyznać ?
(src)="95"> Dhewe lak meh lulusan sedhilit maneh .
(trg)="100"> Niedługo ukończymy szkołę .
(src)="96"> Nganthi kapan kowe meh koyo ngene wae ?
(trg)="101"> Jak długo masz zamiar się tak zachowywać ?
(src)="97"> Ahh ... iyo bener , kuwi mau mergane aku ora ngomongke isi atiku .
(trg)="102"> Um ...
(trg)="103"> To prawda , to dlatego , że mu nie powiedziałam .
(src)="98"> Dheke ora ngerti piye perasaanku , mangkane dheke ora iso ngomongke isi atine nang aku .
(trg)="104"> Jeśli on nie wie co czuję nie może wyrazić swoich uczuć do mnie .
(src)="99"> Mergane dheke isin .
(trg)="105"> Bo jest nieśmiały .
(src)="100"> Kowe gek nggoleki opo ?
(trg)="106"> Czego szukasz ?
(src)="101"> Aku nggoleki ujaran " isin " .
(trg)="107"> Sprawdzam słowo " nieśmiały " .
(src)="102"> Ho oh , nek ngono ...
(trg)="108"> Aha , rozumiem .
(src)="103"> Aku meh ngomongke , nganggo coro sing apik .
(trg)="109"> Wyznam mu w wspaniały sposób .
(src)="104"> Nanging , kepiye yo , carane ?
(trg)="110"> Ale , jak powinnam to zrobić ?