# jv/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# ky/NmkV5cbiCqUU.xml.gz


(src)="1"> Kita miwiti Universal Subtitles amarga kita pracaya saben video ing web kudu alih basa- bisa .
(trg)="1"> Биз Universal Subtitles долбоорун баштадык , анткени биз ишенебиз ар бир Интернеттеги видео субтитр менен көрүү мүмкүнчүлүгүнө ээ болууга тийиш .

(src)="2"> Yuta budheg lan sesah- saka- pangrungu pamirso mbutuhake tarjamahan kanggo ngakses video .
(trg)="2"> Миллиондогон кулагы укпаган же начар уккан көрүүчүлөргө видеону кабыл алууга субтитрлер талап кылынат .

(src)="3"> Video luwak lan situs mesthine tenan Care babagan barang iki banget .
(trg)="3"> Видео жана вебсайт иштетүүчүлөр бул маселеге да иш жүзүндө кам көрүүгө тийиш .

(src)="4"> Tarjamahan menehi wong akses menyang para rawuh akeh
(src)="5"> lan padha uga njaluk luwih panelusuran rangkeng .
(trg)="4"> Субтитрлер аларга кеңири аудиторияга жетүү мүмкүнчүлүгүн берип жана алар издөө системаларында мыкты рейтинге ээ болушат .

(src)="6"> Universal Subtitles ndadekake luar biasa gampang kanggo nambah tarjamahan kanggo meh wae video .
(trg)="5"> Universal Subtitles дээрлик кайсы болбосун видеого субтитр кошууга укмуштуу оңойлукту камсыздайт .

(src)="7"> Njupuk video sing ana ing web , miturut URL kita situs web banjur ngetik bebarengan karo dialog kanggo nggawe tarjamahan
(trg)="6"> Интернетте болгон видеону алып , анын дарегин биздин вебсайтка киргизиңиз андан кийин субтитрин жазуу үчүн диалог менен тең текстин басып чыгыңыз .

(src)="8"> Sawisé iku , tunyuk ing näppäimistö kanggo nyelarasake karo video .
(trg)="7"> Мындан кийин клавиатураныз аркылуу видео менен субтитрлерди мезгилдештириңиз .

(src)="9"> Sampeyan wis rampung - kita menehi kowe lan kode embed kanggo video sing bisa nyelehake ing sembarang website ing titik , penonton sing bisa nggunakake tarjamahan
(trg)="8"> Сиз аяктаган соң - биз бул видеонун тиркеме кодун беребиз . аны каалаган вебсайтка жайгаштыра аласыз .

(src)="10"> lan uga bisa kontribusi tarjamahan .
(trg)="9"> Эми көрүүчүлөр субтитрлерди колдоно алышат жана ошондой эле которууга көмөктөшө алышат .

(src)="11"> We ndhukung video ing YouTube , Blip . TV , Ustream , lan akeh liyane .
(trg)="10"> Биз YouTube , Blip . TV , Ustream жана көптөгөн башка сайттардагы видеолорду колдойбуз .

(src)="12"> Nambah , kita lagi nambah layanan liyane kabeh wektu .
(trg)="11"> Ошондой эле биз дайыма жаңы кызматтарды кошуп турабыз .

(src)="13"> Universal Subtitles karya karo akeh populer format video , kayata mp4 , theora , webM lan luwih HTML5 .
(trg)="12"> Universal Subtitles көптөгөн таанымал видео форматтар менен иштейт ,
(trg)="13"> MP4 , theora , webM жана HTML 5 сыяктуу .

(src)="14"> Kita goal punika kanggo saben video ing web dadi alih basa- bisa supaya sapa peduli babagan video bisa bantuan liyane wis diakses .
(trg)="14"> Биздин максат интернеттеги ар бир видео субтитр менен көрүү мүмкүнчүлүгү болуу , ошентип ким болбосун видеого кызыккандар аны жеткиликтүү кылууга жардам бере алышат .

# jv/rY73qSHwHxse.xml.gz
# ky/rY73qSHwHxse.xml.gz


(src)="1"> うふ ここのグレーの線は、 フランスだね カタリーナ、 スペイン ドイツは少し違っている フランスは違っていない 状況は変わってくる 私自身を含むたくさんの人が世界戦争の勉強で 時々少し戸惑ったりしながら、 発見してきたことがある 。 世界はとても異なっている理由を考えよう 今日より第一次世界大戦に至るまで 私たちが暮らしている近代世界 第一次世界大戦からそのあとの第二次世界大戦 この現代世界がどのように見えるかの感覚をつかむために 特に現代ヨーロッパ、 これは現代ヨーロッパの地図です 。 この地図でおもしろいことは、 伝統的な地図の代わりになっていることだ 国境が見えるところを見ている 国境は スイス、 ドイツ、 イタリアが始まった でも、 その言語が話されている場所の上部を重ねてみると これはフランス語が話されているところにたくさん集中している ドイツを話している ヨーロッパ全体のうち大部分に注目していくと 今日の国境線は、 近い 言語が話されている場所 いくつかの地域には、 関連していない部分がある おっと、 ちょっと問題が 現代ヨーロッパの大部分が国境と 言語的な境界でいくつか合致している もし、 3つのうねりのあ 私たちが理解できる境界のいくつかは ユナイテッド・ キングダム
(trg)="17"> Бирок Улуу Британиянын чек аралары мурункудан анчейин айырмаланбайт .

(src)="2"> スペインは違ってない イタリアは違っていない 実際 、
(trg)="18"> Испанияныкы айырмаланбайт
(trg)="19"> Францияныкы айырмаланбайт
(trg)="20"> Италияныкы айырмаланбайт .