# ja/0XH6phuhunl2.xml.gz
# sh/0XH6phuhunl2.xml.gz


(src)="2"> パンツが実は正方形ではないことにはようやく 慣れましたし,ガリーの貝が
(src)="3"> 対数螺旋でないことも,ほとんどの時間無視できます. しかし,
(src)="4"> スポンジ・ボブのパイナップルハウスが
(trg)="1"> Dragi Nikelodeon , prešao sam preko toga što Sponge ( sunđer ) Bob pantalone nisu u stvari kvadrat , mogu da ignorišem da Gerijeva školjka nije logaritmička spirala , ali šta ja ne mogu da oprostim je da Sponge Bobova ananas kuća je matematički nemoguća !

(src)="7"> 1つ目は右へと巻き上がっているもの,左に
(src)="8"> 巻いているもの,そして,
(src)="9"> ほとんど真っ直ぐ上がっているもの. ここでのキーワードは:「ほとんど」です.
(trg)="2"> Postoje tri jednostavna načina da se pronađu spirale na ananasu .

# ja/0XyEHWkqeiS8.xml.gz
# sh/0XyEHWkqeiS8.xml.gz


(src)="2"> あなた方のことではありませんよ もちろん
(trg)="1"> Reći ću vam nešto o iracionalnom ponašanju .

(src)="3"> (笑)
(trg)="2"> Ne vašem , naravno .
(trg)="3"> Tuđem .

(src)="4"> MITに行って数年後
(trg)="4"> ( Smeh )

(src)="5"> 論文を書くのはそんなに楽しいことじゃないと悟りました
(src)="6"> 読んだ人がいるかは分かりませんが
(trg)="5"> Nakon što sam proveo nekoliko godina na MITu , shvatio sam da pisanje akademskih radova nije baš toliko uzbudljivo .

(src)="7"> 読んでも面白くないし 書くのもあまり面白くありません
(src)="8"> 書くほうがもっと退屈です
(trg)="6"> Ne znam koliko takvih radova čitate , ali nije ih zabavno ni čitati , a često ni pisati .

(src)="9"> ですから もっと面白いことを書くことに決めました
(trg)="7"> Još je gore pisati .

(src)="10"> それで 料理の本を書こうと思いつきました
(trg)="8"> Tako sam odlučio da pokušam da napišem nešto zabavnije .

(src)="11"> 本のタイトルは
(trg)="9"> Došao sam na ideju da napišem kuvar .

(src)="12"> 「パンくずなしの食事 -- 流し台の上で食べる技術」
(trg)="10"> Naslov knjige je trebalo da bude

(src)="13"> (笑)
(trg)="11"> " Ručanje bez mrvica : umetnost jela nad sudoperom . "

(src)="14"> これは台所を通した人生の観察になるはずでした
(trg)="12"> ( Smeh )

(src)="15"> 私はこのアイデアに夢中になって
(trg)="13"> I to je trebalo da bude pogled na život kroz kuhinju .

(src)="16"> 研究について少し 台所について少し書くつもりでした
(trg)="14"> Bio sam jako uzbuđen zbog ovoga .

(src)="17"> 私たちは 台所でいろんなことをするので面白いと思ったんです
(trg)="15"> Hteo sam da pišem malo o istraživanju , malo o kuhinji .

(src)="18"> 2、3章書いたところで
(trg)="16"> Znate , radimo toliko toga u kuhinji da sam mislio da bi ovo moglo biti zanimljivo .

(src)="19"> MITプレスに持っていったら 言われました
(src)="20"> 「いいね、でもウチ向きじゃない 他所を当たって」
(trg)="17"> Napisao sam par poglavlja i odnio u izdavačku kuću MIT- a i oni su mi rekli

(src)="21"> 他も当たってみましたが 皆口をそろえて
(trg)="18"> " Lepo je to , ali nije za nas .
(trg)="19"> Idite i nađite nekog drugog . "

(src)="22"> 「いいね、でもウチ向きじゃない」
(trg)="20"> Pokušao sam i kod drugih ljudi i svi su mi rekli istu stvar .

(src)="23"> 誰かがこう言うまで
(trg)="21"> " Lepo .
(trg)="22"> Ali nije za nas . "

(src)="24"> 「君、これを本気でやりたいなら
(trg)="23"> Sve dok mi neko nije rekao :

(src)="25"> まず自分の研究について本を書いて実績を作んなさいよ
(src)="26"> そしたら別な本を書けるチャンスだって出てくる
(trg)="24"> " Vidi , ako si ozbiljan oko toga , prvo treba da napišeš knjigu o svom istraživanju .

(src)="27"> 先にやるべきことをやることです」
(trg)="25"> Moraš nešto da objaviš , a onda će ti se pružiti prilika da napišeš nešto drugo .

(src)="28"> 「でも研究については書きたくないんだ
(trg)="26"> Ako stvarno želiš to da uradiš , onda moraš to i da uradiš . "

(src)="29"> 一日中やってるんだ 他のことを書きたい
(trg)="27"> Ja sam im rekao :
(trg)="28"> " Znate , ja baš i ne želim da pišem o svom istraživanju .

(src)="30"> もっと自由で、制約のないものをさ」
(trg)="29"> Radim to po vasceli dan .
(trg)="30"> Hoću da pišem o nečem drugom .

(src)="31"> この人は 大変力強く言いました
(trg)="31"> O nečemu što je slobodnije , manje sputano . "

(src)="32"> 「道はこれしかありませんよ」
(trg)="32"> Ova osoba je bila vrlo uporna :

(src)="33"> だから私は言いました「仕方ないな」
(trg)="33"> " Slušaj , to je jedini način da to uradiš . "

(src)="34"> 「他にどんな方法もないなら、自分の研究について書いて
(trg)="34"> " U redu , ako moram ... " , rekao sam .

(src)="35"> それから、料理の本を書をくぞ」と思い
(trg)="35"> Bio sam na odmoru .
(trg)="36"> " Pisaću o svom istraživanju ... "

(src)="36"> 長期休暇を取って 自分の研究について書きました
(trg)="37"> " ... ako je to jedini način .
(trg)="38"> A onda ću preći na kuvar . "

(src)="37"> これは2つの点で結構楽しいものでした
(src)="38"> 最初に 書くことが楽しかったです
(trg)="39"> Tako sam napisao knjigu o svom istraživanju , što je na kraju ispalo vrlo zanimljivo iz dva razloga :

(src)="39"> でも、もっと面白かったのは
(trg)="40"> Prvo , uživao sam pišući .

(src)="40"> 人から学ぶようになったこと
(src)="41"> ものを書くには素晴らしいご時世です
(trg)="41"> Ali još zanimljivije je bilo to što sam počeo da učim od drugih ljudi .

(src)="42"> 沢山のフィードバックがもらえます
(src)="43"> 人は彼らの個人的経験や、実例
(trg)="42"> Ovo je fantastično vreme za pisanje , zato što možete dobiti jako puno povratnih informacija od ljudi .

(src)="44"> 同意しない点、微妙な違いなどを
(src)="45"> 書いてきてくれます
(src)="46"> ここに居る数日の間にも
(trg)="43"> Ljudi mi pišu o svojim ličnim iskustvima , o svojim primerima i o tome oko čega se ne slažu pišu mi o nijansma .

(src)="47"> 今まで考えたこともないような
(src)="48"> 究極的に偏執的な行動を知ることになりました
(src)="49"> (笑)
(trg)="44"> I čak za vreme dok sam ovde , mislim , ovih par dana , susreo sam se sa vrhuncem opsesivnog ponašanja o kojima nisam ni razmišljao .

(src)="50"> それはまったく素晴らしいことだと思います
(trg)="45"> ( Smeh )

(src)="51"> さて 不合理なふるまいの話です
(trg)="46"> I mislim da je to fascinantno .

(src)="52"> 不合理性の象徴として 目の錯覚を
(trg)="47"> Reći ću vam nešto o iracionalnom ponašanju

(src)="53"> いくつかご覧いただきましょう
(src)="54"> この2つのテーブルを見てください
(trg)="48"> Počeću sa nekoliko primera optičkih varki kao metoforama za racionalnost .

(src)="55"> この錯覚は見たことがあるでしょう
(trg)="49"> Razmotrimo ova dva stola .

(src)="56"> どちらが長いでしょう 左の縦になったテーブルか
(trg)="50"> Sigurno ste već videli ovu optičku varku .

(src)="57"> 右に横になったテーブルか
(src)="58"> どちらが長く見えますか?
(src)="59"> 左の方が長いということに反対の人はいますか?
(trg)="51"> Ako bih vas pitao šta je duže , vertikalna linija na stolu sa leve strane ili horizontalna linjia na stolu sa desne strane , za koju biste rekli da je duža ?

(src)="60"> いませんね? ありえません
(trg)="52"> Da li neko ne misli da je leva linija duža ?

(src)="61"> しかし 錯視の良いところは 間違いを簡単に示すことができる点です
(trg)="53"> Nema šanse , zar ne ?
(trg)="54"> To je nemoguće .

(src)="62"> 線を加えて見ましょう 助けになりません
(trg)="55"> Ali zgodna stvar kod optičkih varki je da se greške lako demonstriraju .

(src)="63"> 線を移動させてみましょう
(trg)="56"> Tako mogu da stavim neke linije ali , to ne pomaže .

(src)="64"> 私が線を短くしていないと信じてもらえれば
(src)="65"> あなたが目に騙されていることを証明したことになります
(src)="66"> さて 興味深いのは
(trg)="57"> Mogu da animiram ove linije , i sve dok mi verujete da nisam smanjio linije , što naravno , nisam uradio , dokazao sam da su vas vaše oči prevarile .

(src)="67"> この線を取り除くと
(src)="68"> まるでこの1分間に何も学ばなかったみたいです
(src)="69"> (笑)
(trg)="58"> E sad , zanimljiva stvar kod ovoga je da kada sklonim linije , ispada da ništa niste naučili prie par trenutaka .

(src)="70"> これを見て こうは言えません「わかった、これで、ありのままに見えるぞ」
(trg)="59"> ( Smeh )

(src)="71"> そうですね? こっちのほうが長いという感覚を
(trg)="60"> Ne možete sada da pogledate ovo i kažete : " OK , sada vidim realnost kakva jeste . "

(src)="72"> 打ち破ることは 不可能です
(src)="73"> 直感は我々を 繰り返し予想通りに欺くのです
(trg)="62"> Nemoguće je prevazići taj osećaj da je ova linija stvarno duža .

(src)="74"> それについて ほとんど打つ手はありません
(trg)="63"> Naša intuicija nas vara na ponovljiv , predvidiv i konzistentan način .

(src)="75"> 定規を持って 測り始める以外は
(src)="76"> これは別のものです 私の大好きな錯視の1つです
(trg)="64"> I mi oko toga ne možemo skoro ništa da preduzmemo , osim što možemo da uzmemo lenjir i premerimo celu stvar .

(src)="77"> 上の矢印が示しているものは何色に見えますか?
(trg)="65"> Evo još jedne .
(trg)="66"> Ovo je jedna od mojih omiljenih optičkih varki .

(src)="78"> 茶色 ありがとう
(trg)="67"> Koje je boje polje na koje pokazuje gornja strelica ?

(src)="79"> 下のは? 黄色
(trg)="68"> Smeđe .
(trg)="69"> Hvala .

(src)="80"> 実は同じ色です
(trg)="70"> A donja ?
(trg)="71"> Žuta .