# ja/CdMM3QnH7kEt.xml.gz
# pam/CdMM3QnH7kEt.xml.gz


(src)="2"> 合衆国の大統領を紹介できることを光栄に思います (拍手)
(src)="3"> ありがとう (拍手)
(trg)="1"> JOHN BOEHNER : Kongre üyeleri, Sizlere büyük bir onurla Birleşik Devletleri Başkanı nı ... ... sunmak onuruna erişiyorum . ( alkışlar )

(src)="4"> ありがとう
(trg)="2"> Teşekkürler . ( alkışlar devam ediyor . )

(src)="5"> ありがとうございます
(trg)="3"> Çok teşekkür ederim . Teşekkürler .

(src)="6"> 議長、副大統領、下院の皆さん、そしてアメリカの同志たちよ
(trg)="4"> Çok çok teşekkür ederim .

(src)="7"> 50年前ジョン・F・ケネディはこの場でアメリカ憲法は私たちを権力に向かって争わせるのではなく
(trg)="5"> Bay Speaker, Genel Başkan Yardımcısı, Kongre Üyeleri, Amerika Akademi Üyeleri :

(src)="8"> 我らが手を取りあって進歩する為にあると宣言した
(src)="9"> そして彼は言う、「私の仕事は一般教書演説で報告することだ。進歩は我々すべてがやるべきことなのだから」
(trg)="6"> 51 yıl önce, John F . Kennedy bu komisyona " Anayasa bizi iktidar için rakip değil , ilerleme için partner yapar . " diye açıklamıştır . ( alkışlar )

(src)="10"> 今夜アメリカ人の決意に助けられて
(trg)="7"> " Birleşik Devletlere bunu bildirmek görevim " demiştir .... Ve hepimizin görevi bunu geliştirmektir "

(src)="11"> 多くのことを報告できる
(src)="12"> 我々の勇敢な兵士たちが10年の苦しい戦争から帰ってくる
(trg)="8"> Bu gece , Amerikan halkının cesareti ve kararlılığı sayesinde ... ... bahsedecek çok fazla ilerleme var .

(src)="13"> 数年に及んだ厳しい不況を乗り越えて600万の雇用を創出した
(trg)="9"> On yıllık ezici bir savaştan sonra, cesur adamlarımız ve kadınlarımız üniformalarıyla ülkelerine geri dönüyorlar . ( alkışlar )

(src)="14"> 我々は過去5年で最も多くの米国車の車を購入した。
(trg)="10"> Zorlu bir durgunluktan yıllar sonra, işletmelerimiz altı milyonun üzerinde yeni meslekler yarattı .

(src)="15"> そしてここ20年で最も少ない外国製の石油を使用した (拍手)
(src)="16"> 不動産市場は回復し、株価は立ち直りつつ有り、
(trg)="11"> Beş yılda sahip olduğumuzdan daha fazla Amerikan arabaları aldık ... ... ve 2000 li yıllara oranla daha az yurtdışı kaynaklı petrole sahibiz .

(src)="17"> 消費者、病人、住宅所有者はかつてないほど保護されている
(src)="18"> 我々はともにこの危機を乗り越えたのだ
(trg)="12"> Konut pazarımız iyileşiyor ve menkul kıymetler borsamız tekrar yükselme gösteriyor ... ... ve tüketicilerimiz, hastalarımız ve konut sahiplerimiz daha önceki dönemlere göre daha güçlü koruma altındalar . ( alkışlar )

(src)="19"> 我々はこの新たな自信とともに宣言する。我らの団結はより強固になった (拍手)
(src)="20"> しかしここに集う我々は知っている、
(trg)="13"> Böylece hep birlikte krizin enkazından kurtulduk ... ... ve yenilenmiş bir güvenle Birleşmiş Devletlerimizin daha güçlü olduğunu söyleyebiliriz .

(src)="21"> 数百万人ものアメリカ人の努力と献身が未だ報いられていないことを
(src)="22"> 我々の経済は雇用を増やしている、だがあまりにも多くの人が未だに正規雇用を見つけられていない
(trg)="14"> Ama biz burada fedakarlıkla ve çok çalışan milyonlarca Amerikalının henüz ... ... ödüllendirilmediğini bilerek toplandık .

(src)="23"> 企業利益はかつてないところまで跳ね上がった、
(trg)="15"> Ekonomimize yeni iş dalları ekleniyor, ancak bir çok insan hala tam zamanlı istihdam edilmiyor .

(src)="24"> しかし給料と所得は10年以上もほとんど変わっていない
(src)="25"> 私たちのジェネレーションの課題はアメリカの経済成長の本当のエンジンを再点火させること、
(trg)="16"> On yıldan fazla yıla oranla, maaşlarımız, gelirlerimiz, bütçeler ve ... ... kurumsal karlarımız birdenbire bir yükseliş gösterdi

(src)="26"> そう、中産階級が増加し繁栄することだ (拍手)
(src)="27"> 我々の未だ成し遂げていない課題は (拍手)
(src)="28"> この国の根本的な特性である思想、
(trg)="17"> Bizim jenerasyonumuzun görevi, Amerika nın ekonomik büyüme motorunu ateşlemek ve ... ... büyüyen, gelişen bir orta sınıf yaratmak . ( alkışlar ) biz .. ( alkış )

(src)="29"> 誰であろうとも、誰を愛そうとも、勤勉に働き、責任を果たせば 成功できるという思想、
(src)="30"> それを復活させることだ
(trg)="18"> Bizim tamamlanmamış görevimiz; sıkı ve sorumlulukla çalışarak, ilerleyebileceğimiz fikrini bu ülkede inşa etmek ... ... ve temel siyasi pazarlıkları düzenlemektir .

(src)="31"> 我々の未だ成し遂げていない課題は少数の人のためではなく、多くの人のために働く政府、
(trg)="19"> Nereden geldiğinizin, neye benzediğinizin ve kimi sevdiğinizin hiç bir önemi yok .

(src)="32"> 自由企業を推奨し、個人の創意を賞し,
(src)="33"> この偉大な国家のすべての子供達に未来への扉を開くことだ。
(src)="34"> アメリカ国民は政府がすべての問題を解決してくれるとは願っていない
(trg)="20"> Hükümetimizin sadece bir kaç kişi için değil, bu büyük ulusun ... ... tüm bireylerini serbest yatırım ve bireysel girişimleri cesaretlendirerek fırsat kapılarını açıp, paradan yana ... ... çalıştığından emin olabilirsiniz .

(src)="35"> ここに集う我々がすべての問題に同じ答えを出すとも願っていない
(trg)="21"> Amerikan halkı hükümetten her sorunu çözmesini beklemiyor .

(src)="36"> ただ彼らは政治家たちが政党以前に国家の利益を追求することを願っている
(trg)="22"> Onlar bu hükümette bizden bazılarımızın her meselede hemfikir olmasını beklemiyor .

(src)="37"> 政治家たちが納得できる妥協点を見つけることを願っている
(trg)="23"> Ama onlar halkın çıkarlarını partiden önce tutmamızı bekliyorlar . ( alkışlar )

(src)="38"> アメリカが先に進むには我々がともに歩む必要があることを彼らは知っている
(trg)="24"> Onlar yapabildiğimiz kadar makul uzlaşmalar yapmamızı bekliyor .

(src)="39"> そしてその団結を進める責任は我らすべての課題なのだ
(src)="40"> 我々政治家の最初の仕事は予算の大筋の決定にある、
(trg)="25"> Birlik olduğumuz zaman Amerika çok ileri gidecektir ve ... birliğimizi geliştirme sorumluluğu hepimizin görevidir .

(src)="41"> その決定がアメリカの回復に大きな影響を与えるだろう
(src)="42"> ここ数年間、民主党と共和党は協力して、
(trg)="26"> Çalışmalarımız bütçemiz hakkında temel kararlar alarak başlamak zorunda ... .... ve bu kararlar kalkınma gücümüzde çok büyük bir etki yaratacak .

(src)="43"> 支出削減、そして更にアメリカの1%の最も富裕な層の所得税を上げることで
(src)="44"> 負債を25兆ドル以上減らした
(trg)="27"> Son bir kaç yıldan fazla bir zamandır, her iki parti de 2 . 5 trilyon dolar bütçe açığı ödeyerek ... ... zararları kapatmak için çalıştılar .

(src)="45"> 結果、我々は経済学者が提案する40兆ドルの負債の減少の
(trg)="28"> Bundan başka

(src)="46"> 半分以上を達成した
(src)="47"> 今こそこの仕事を終わらせねばならない。ではどうそれを達成するのか
(src)="48"> 2011年に下院が通した法案により、
(trg)="29"> Sonuç olarak ekonomistler 4 trilyon dolarlık açık hedefimizde yolun yarısından fazlasını aştığımızı ve ... .. mali durumumuzu dengede tutmamıza ihtiyacımız olduğunu söylüyorlar .