# iu/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# uk/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni bu hallere aslında sen getirdin ...
(trg)="1"> Beni kendine aşık ettin , şüphesiz bunu hissettim .

(src)="2"> Sıcaklığından eridim ...
(trg)="2"> Uzaklaşmayı denedim ama çok sıcaktın eridim .

(src)="3"> Kaybolmuştum , ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Tamamen unutuldum , şimdi yeniden hatırlanmak istiyorum .

(src)="4"> Beni ancak ölüm durdurabilir ...
(src)="5"> Ve daha fazla tükenmeden sana dönüceğim ...
(trg)="4"> Ömrüm yettiğince senin için her şeyi yapacağım ve beni ilahi bir güçten başka şey durduramaz .

(src)="6"> Yeniden deneyeceğim bazı şeyleri öğrenmek ya da kazanmak için ...
(trg)="5"> Artık biraz kazanma ve öğrenme sırası bana geldi .

(src)="7"> Artık beklemek daha fazla utanmak yok .
(trg)="6"> Artık çekinmeyeceğim , bekleyemem artık seninim ben .

(src)="8"> Çerçeveni kaldır ve benim gibi görün .
(trg)="7"> Zihnini serbest bırak ve benim gibi bak .

(src)="9"> Aç kapılarını da , geleceğe doğru koşuyorsun ...
(trg)="8"> Düşüncelerini serbest bırak ve artık değilsin tutsak .

(src)="10"> Yüreğini dinle ve bulacaksın sevgiyi & lt; 3
(trg)="9"> Kalbine bir sor , orada aşk bulacaksın aşk , aşk , aşk .

(src)="11"> Müziği dinle , .. insanlarla beraber şarkı söyleyip dans etmek için ....
(trg)="10"> Coşkulu insanların müziğini dinle .
(trg)="11"> Sen de dans et ve şarkı söyle .

(src)="12"> Bizler yalnızca kocaman bir aileyiz .
(trg)="12"> Bir bütünün parçasıyız biz .

(src)="13"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(src)="14"> ( bağlılık )
(trg)="13"> Bizim en tabi hakkımız sevilmek , sevilmek , sevilmek , sevilmek , sevilmek .

(src)="15"> Bu yüzden daha fazla durmak yok artık ... !
(trg)="14"> Artık çekinmeyeceğim ,

(src)="16"> Eminim sabırsızlanıyorum .
(trg)="15"> Bekleyemem artık eminim .

(src)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok .
(src)="18"> Bu bizim kaderimiz süresi bize kısa ve ben seninim .
(trg)="16"> Zorlaştırmaya gerek yok vaktimiz kısıtlı hem , bu bizim kaderimiz seninim artık ben .

(src)="19"> Sözlerimi yeniden gözden geçirmek için aynada uzunca zaman harcadım .
(src)="20"> Ve geçmişe baktım yalnızca daha net görmek ve tekrardan denemek için ...
(trg)="17"> Senden uzakta aynanın karşısında çok vakit geçirdim , daha net görebilmek için canımı dişime takarak .

(src)="21"> Ama nefesim gözlük camı gibi buğulandı yüzümü çektim ve güldüm .
(trg)="18"> Fakat nefesimden cam buğulandı , bende bir yüz çizdim ve güldüm .

(src)="22"> Daha iyi bir neden yok mu ? diye ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum .
(trg)="19"> Sanırım orada söylediğim şey , gururunu yenmen ve benimle gelmen .

(src)="23"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .
(trg)="20"> Bunun için daha iyi bir sebep olamaz .

(src)="24"> Amaçladığımız bu yüceliğimiz bizim diğer adımız .
(trg)="21"> Bu bizim hedefimiz , ismimiz erdem bizim .

(src)="25"> Ama daha fazla endişelenmeyeceğim , Bekleyemez , ben seninim .
(trg)="22"> Artık çekinmeyeceğim , bekleyemem artık seninim ben .

(src)="26"> Zihnini aç ve benim gibi düşün .
(trg)="23"> Zihnini serbest bırak ve benim gibi bak .

(src)="27"> Düşündüklerini açıkla söyle ...
(src)="28"> Kahretsin özgürsün işte !
(trg)="24"> Düşüncelerini serbest bırak ve artık değilsin tutsak .

(src)="29"> Kalbine dön de bir bak , gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(trg)="25"> Kalbine girdiğimde , göklerin senin olduğunu göreceksin .

(src)="30"> Lütfen , lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok zamanımız çok az .
(trg)="26"> O zaman lütfen yapma , yapma .
(trg)="27"> Zorlaştırmaya gerek yok vaktimiz kısıtlı zaten .

(src)="31"> Bu şey bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="28"> Bu , bu , bu bizim kaderimiz ve seninim ben .

# iu/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# uk/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> Sıcak bir yaz günü , sadece 16 yaşındayken
(trg)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşımdayken ...

(src)="2"> Herkes para biriktirip derede yüzüdügü bütün düşündüğün ilk arabanı almakken .
(src)="3"> Çok uzağa gideceğini planlayamasan bile ,
(src)="4"> Ben hiçbir değeri olmayan para için garsonluk yapıyordum .
(trg)="2"> ... herkesin her şeyi boş verip , derelerde yüzdüğü günlerde ... ... tek istediğiniz ilk arabanızı almak iken ... ... çok uzağa gitmeyi hiç düşünmeseniz bile ... ... ben para kazanmak için kahve satıyordum .

(src)="5"> Ve bir gün şansımın döneceğini hissediyorken , kapı açılır dükkana yaşlı bir adam geldi ve içecek istedi . kahve dökülür kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi .
(trg)="3"> Ve kendimi şanslı hissettiğim bir günde ... ... yaşlı bir adam dükkana gelerek büyük boy kahve istedi .
(trg)="4"> Kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi .

(src)="6"> Hatta bahşiş bıraktı .
(trg)="5"> Bahşiş bile bıraktı .

(src)="7"> Niçin dikkatimi çekti bilmiyorum ! ama adam kapıya yaklaşınca birkaç şeker çaldı
(trg)="6"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya yaklaşınca cebine bir kaç şeker paketi attı .

(src)="8"> Sonra biraz daha aldı .
(trg)="7"> Sonra bir kaç tane daha aldı .

(src)="9"> O zaman çok fazla düşünmemiştim ama ertesi gün ,
(src)="10"> Kapı açılır .
(src)="11"> Adam sipariş verdi .
(trg)="8"> Çok fazla önemsemedim ama ertesi gün olduğunda ... ... sipariş verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve tekrar aynı şeyi yaptı .

(src)="14"> Üçüncü gün de geldi .
(src)="15"> Kapı açılır .
(trg)="9"> Üçüncü gün , kapıdan içeri girdi .

(src)="16"> Boş yere sormuştum :
(trg)="10"> Laf olsun diye sordum .

(src)="17"> " Kahvenize biraz şeker alır mıydınız ? "
(trg)="11"> " Kahvenize biraz şeker alır mıydınız efendim ? "

(src)="18"> " Sade istiyorum . " dedi .
(trg)="12"> " Sade olsun . " Dedi .

(src)="19"> Güldü , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="13"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .

(src)="20"> Sonra çıkmasını izlerken ,
(src)="21"> Üç paket şekeri aldı ve cebine koydu .
(trg)="14"> Sonra arkasından bakarken ... ... üç şeker paketini kolunun içine soktu .

(src)="22"> Bu adamın neden şeker paketlerini aldığını aklım almıyordu .
(trg)="15"> Şeker paketlerini niye aldığını anlayamıyordum .

(src)="23"> Belki de şekerleri pantolonunda ve ceketinde saklamayı seviyordu .
(trg)="16"> Belki de onları ceplerinde taşımaktan hoşlanıyordu .

(src)="24"> Ya da acaba kek mi yapmak istiyordu ?
(trg)="17"> Yoksa kek mi yapmak istiyordu ?

(src)="25"> ya da sufle .
(trg)="18"> Ya da bir parça crème brûlée .

(src)="26"> ya da sadece fareleri beslemek için ...
(src)="27"> Çürüklerini test ediyordu .
(trg)="19"> Yoksa diş çürümesi deneyi için onları ... ... farelere mi veriyordu ?

(src)="28"> Bu adam hakkında çok düşündüm .
(src)="29"> Sabrım tükenene denk ...
(trg)="20"> Uzun süre bu adamı düşündüm ... ... ta ki yorulana kadar .

(src)="30"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="21"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .

(src)="31"> Ertesi gün adam geldiğinde ,
(src)="32"> Kapı açılır . gözleri biraz kızarıktı .
(trg)="22"> Sonra ki gün , adam içeri girdiğinde ... ... gözleri biraz kızarıktı .

(src)="33"> Konuşması için fırsat vermeden doğrudan ben söyledim :
(trg)="23"> Konuşmasını beklemeden hemen öne çıktım ve ...

(src)="34"> " Sade kahve , değil mi ?
(trg)="24"> " Sade kahve değil mi ?

(src)="35"> Sütsüz ve kremasız . "
(trg)="25"> Sütsüz ve kremasız . " Dedim .

(src)="36"> Başını salladı . Gözleri hala şişti .
(trg)="26"> Başını salladı .
(trg)="27"> Gözleri hala şişti .

(src)="37"> Şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim ?
(trg)="28"> Peki şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim ?

(src)="38"> " Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor .
(src)="39"> Ama her gün tatlı bir şeyler getirmemi istiyor . "
(trg)="29"> " Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... her gün benden tatlı bir şeyler getirmemi istiyor . "

(src)="40"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(trg)="30"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .

(src)="41"> Utançtan zor yutkundum .
(trg)="31"> Utancımdan zorla yutkundum .

(src)="42"> Titreyen sesimle sadece ismini sorabildim .
(trg)="32"> Titreyen sesimle güç bela yaşlı adama ismini sordum . " Grimes . " Dedi .

(src)="43"> " Grimes . " dedi . yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(trg)="33"> Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .

(src)="44"> Birkaç şekeri de alarak dükkandan ayrıldı .
(trg)="34"> Avucunda birkaç şeker paketiyle mağazadan ayrıldı .

(src)="45"> Ertesi gün koyu kahvesini istemeye gelmedi ,
(src)="46"> Kapı açılır iyi olduğunu düşünüyordum ama onun göz kırpmasını özlemiştim .
(trg)="35"> Ertesi gün sade kahvesini içmeye gelmeyince ... ... İyi olduğunu düşündüm ama o huzur veren göz kırpışını özlemiştim .

(src)="47"> Ertesi gün de gelmedi .
(src)="48"> Kapı açılır
(src)="49"> Ve sonraki ardına gelen günlerde de
(trg)="36"> Ertesi gün ... ... ve bir sonraki gün ortalarda gözükmeyince ... ... içimde bir boşluk hissetmeye başladım .

(src)="52"> The Times 'ta görünceye kadar on dört gün geçmişti .
(src)="53"> Kağıt hışırtısı ( sesi )
(src)="54"> Ölüm ilanlarında yazıyordu .
(trg)="37"> İki hafta sonra onu Times gazetesinde gördüm ... ... ölüm ilanları sayfasında .

(src)="55"> Robert Grimes 'in adı vardı .
(trg)="38"> Robert Grimes yazıyordu .

(src)="56"> 50 yaşında marangoz , üç çocuk babası , sevgili eşi Marie 'den sadece iki hafta sonra vefat etti .
(src)="57"> Kapı açılır .
(trg)="39"> 50 yıllık marangoz , üç çocuğun sevgili babası ... ... sevgili eşi Marie´ den sadece iki hafta sonra ölmüştü .

(src)="58"> bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip bir şey olduğunu biliyorum , fakat sanırım bu söyleyecek söz bulamamamı ifade ediyor ?
(trg)="40"> Bugün bu hikayeyi anlatmamın tuhaf geldiğini biliyorum ama ... ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .

# iu/VfU5idU3CguB.xml.gz
# uk/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1"> .
(trg)="1"> .

(src)="2"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="2"> Last night I watched a few movies , I got worn out with crying .

(src)="3"> Türkan , that Türkan !
(trg)="3"> Türkan ohh that little pickle Türkan !

(src)="4"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="4"> Didn 't allow have kissed from lips again .

(src)="5"> Who knows what everybody says about me .
(trg)="5"> Who knows what those who pass by say about me .

(src)="6"> This is not me nowadays .
(trg)="6"> I went out of my mind nowadays .

(src)="7"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(src)="8"> I 'm so unhappy , so so so .
(trg)="7"> I made a lot great blunders , I am blotto I am so unhappy .

(src)="9"> Come here by your own desicion ...
(trg)="9"> Wish you come with your own free will .

(src)="10"> I 'm not looking for bravery .
(trg)="10"> I am not showing courage to call you .

(src)="11"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(trg)="11"> Ur endurance is made from stainless steel .

(src)="12"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="12"> Last night I watched a few movies , I got worn out with crying

(src)="13"> Türkan , that Türkan !
(trg)="13"> Türkan ohh that little pickle Türkan !

(src)="14"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="14"> Didn 't allow have kissed from lips again .

(src)="15"> I watched several movies last night , and I died because of crying
(trg)="15"> Last night I watched a few movies , I got worn out with crying

(src)="16"> Türkan , that Türkan !
(trg)="16"> Türkan ohh that little pickle Türkan !

(src)="17"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="17"> Didn 't allow have kissed from lips again .

(src)="18"> Who knows what everybody says about me .
(trg)="18"> Who knows what those who pass by say about me .

(src)="19"> This is not me nowadays .
(trg)="19"> I went out of my mind nowadays .

(src)="20"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(src)="21"> I 'm so unhappy , so so so .
(trg)="20"> I made a lot great blunders , I am blotto I am so unhappy .

(src)="22"> Come here by your own desicion .
(trg)="22"> Wish you come with your own free will .

(src)="23"> I 'm not looking for bravery .
(trg)="23"> I am not showing courage to call you .

(src)="24"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(trg)="24"> Ur endurance is made from stainless steel .

(src)="25"> Türkan , that Türkan !
(src)="26"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="25"> Last night I watched a few movies , I got worn out with crying

(src)="27"> Türkan , that Türkan !
(trg)="26"> Türkan ohh that little pickle Türkan !

(src)="28"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="27"> Didn 't allow have kissed from lips again .

(src)="29"> Türkan , that Türkan !
(src)="30"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="28"> Last night I watched a few movies , I got worn out with crying

(src)="31"> Türkan , that Türkan !
(trg)="29"> Türkan ohh that little pickle Türkan !

(src)="32"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="30"> Didn 't allow have kissed from lips again .

(src)="33"> She didn 't kiss lip .
(trg)="31"> Oof , She didn 't allow have kissed from lips .

(src)="34"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="32"> Last night I watched a few movies , I got worn out with crying