# iu/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# tk/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni bu hallere aslında sen getirdin ...
(trg)="1"> İyi yaptın , beni kendine aşık ettin .

(src)="2"> Sıcaklığından eridim ...
(trg)="2"> Soğumaya çalışıyordum ama aşkının sıcaklığıyla erittin .

(src)="3"> Kaybolmuştum , ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Yok olup gittim fakat geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="4"> Beni ancak ölüm durdurabilir ...
(src)="5"> Ve daha fazla tükenmeden sana dönüceğim ...
(trg)="4"> Sıcaklık bitene kadar yanında olacağım sadece bizi ölüm ayırır .

(src)="6"> Yeniden deneyeceğim bazı şeyleri öğrenmek ya da kazanmak için ...
(trg)="5"> Sanırım kazanmak yada öğrenmek için sıra bende .

(src)="7"> Artık beklemek daha fazla utanmak yok .
(trg)="6"> Bildiğim bir şey var o da ben seninim .

(src)="8"> Çerçeveni kaldır ve benim gibi görün .
(src)="9"> Aç kapılarını da , geleceğe doğru koşuyorsun ...
(trg)="7"> Aklını kullan ve benim gibi bak . Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="10"> Yüreğini dinle ve bulacaksın sevgiyi & lt; 3
(trg)="8"> Kalbinin sesini dinlersen aşkı bulacaksın .

(src)="11"> Müziği dinle , .. insanlarla beraber şarkı söyleyip dans etmek için ....
(trg)="9"> Müzik dinle, dans et, şarkı söyle kısaca anı yaşa .

(src)="12"> Bizler yalnızca kocaman bir aileyiz .
(trg)="10"> Biz kocaman bir aileyiz .

(src)="13"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(src)="14"> ( bağlılık )
(trg)="11"> Tanrı 'nın sevgisi bizim hakkımız sevgi, sevgi, sevgi

(src)="15"> Bu yüzden daha fazla durmak yok artık ... !
(trg)="12"> Ve artık tereddüt etmeyeceğim .

(src)="16"> Eminim sabırsızlanıyorum .
(trg)="13"> Eminim o da bekleyemez

(src)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok .
(src)="18"> Bu bizim kaderimiz süresi bize kısa ve ben seninim .
(trg)="14"> Zorlaştırmaya gerek yok, zaman kısa, bu bizim kaderimiz ben seninim

(src)="19"> Sözlerimi yeniden gözden geçirmek için aynada uzunca zaman harcadım .
(trg)="15"> Uzunca bir süre aynada kendime baktım

(src)="20"> Ve geçmişe baktım yalnızca daha net görmek ve tekrardan denemek için ...
(trg)="16"> Daha net görmek için geriye döndüm içime baktım

(src)="21"> Ama nefesim gözlük camı gibi buğulandı yüzümü çektim ve güldüm .
(trg)="17"> Nefesim aynada buğulandı yüzümü çizdim ve güldüm .

(src)="22"> Daha iyi bir neden yok mu ? diye ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum .
(trg)="18"> Söyleyeceğim daha iyi bir nedenim yok sanırım

(src)="23"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .
(src)="24"> Amaçladığımız bu yüceliğimiz bizim diğer adımız .
(trg)="19"> Bizim hedefimiz budur, bizim adımız sonsuz

(src)="25"> Ama daha fazla endişelenmeyeceğim , Bekleyemez , ben seninim .
(trg)="20"> Artık tereddüt etmeyeceğim , senin olmak için sabırsızlanıyorum .

(src)="26"> Zihnini aç ve benim gibi düşün .
(trg)="21"> Aklını kullan ve benim gibi bak

(src)="27"> Düşündüklerini açıkla söyle ...
(src)="28"> Kahretsin özgürsün işte !
(trg)="22"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="29"> Kalbine dön de bir bak , gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(trg)="23"> Kalbine bakıp gökyüzünü sende buluyorum

(src)="30"> Lütfen , lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok zamanımız çok az .
(trg)="24"> Lütfen yapma , zamanımız kısa bunu zorlaştırma .

(src)="31"> Bu şey bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="25"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .

# iu/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# tk/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> Sıcak bir yaz günü , sadece 16 yaşındayken
(trg)="1"> Sıcak bir yaz gününde, yalnızca on altı yaşındaydım ...

(src)="2"> Herkes para biriktirip derede yüzüdügü bütün düşündüğün ilk arabanı almakken .
(src)="3"> Çok uzağa gideceğini planlayamasan bile ,
(src)="4"> Ben hiçbir değeri olmayan para için garsonluk yapıyordum .
(trg)="2"> ... herkes herşeyi boşverip , göl kenarında yüzerken ... tek amaç ilk arabayı almakken , çok uzağa gideceğini planlayamasan da , ben bir kaç kuruş para kazanmak için kahve yapıyordum .

(src)="5"> Ve bir gün şansımın döneceğini hissediyorken , kapı açılır dükkana yaşlı bir adam geldi ve içecek istedi . kahve dökülür kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi .
(trg)="3"> Şansın yüzüme güldüğü bir gün , ...
(trg)="4"> Yaşlı bir adam dükkana gelerek büyük boy kahve istedi . ...
(trg)="5"> Sakince bekledi, parasını ödedi ve gülümsedi .

(src)="6"> Hatta bahşiş bıraktı .
(trg)="6"> Bahşişini de bıraktı .

(src)="7"> Niçin dikkatimi çekti bilmiyorum ! ama adam kapıya yaklaşınca birkaç şeker çaldı
(src)="8"> Sonra biraz daha aldı .
(trg)="7"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... .. ama adam kapıya yaklaştı ve bir kaç şekeri cebine indirdi ... .. sonra bir kaç tane daha .

(src)="9"> O zaman çok fazla düşünmemiştim ama ertesi gün ,
(src)="10"> Kapı açılır .
(src)="11"> Adam sipariş verdi .
(trg)="8"> Başta çok fazla umursamamıştım fakat ertesi gün tekrar geldi ... ... yine siparişini verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve sonra tekrar aynı şeyi yaptı .

(src)="14"> Üçüncü gün de geldi .
(src)="15"> Kapı açılır .
(trg)="9"> Üçüncü gün de geldi . ...

(src)="16"> Boş yere sormuştum :
(trg)="10"> Bilerek ...

(src)="17"> " Kahvenize biraz şeker alır mıydınız ? "
(trg)="11"> " Biraz şeker alır mıydınız ? " diye sordum .

(src)="18"> " Sade istiyorum . " dedi .
(trg)="12"> Sade istediğini söyledi .

(src)="19"> Güldü , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="13"> Gülümsedi , bahşişini bıraktı ve göz kırptı .

(src)="20"> Sonra çıkmasını izlerken ,
(src)="21"> Üç paket şekeri aldı ve cebine koydu .
(trg)="14"> Arkasından bakarken ... ... üç paket şeker alıp cebine koydu .

(src)="22"> Bu adamın neden şeker paketlerini aldığını aklım almıyordu .
(trg)="15"> Şekerleri neden aldığını aklım almıyordu .

(src)="23"> Belki de şekerleri pantolonunda ve ceketinde saklamayı seviyordu .
(trg)="16"> Belki de onları sadece pantolonunda ya da ceketinde saklamayı seviyordu .

(src)="24"> Ya da acaba kek mi yapmak istiyordu ?
(trg)="17"> Yoksa kek mi yapacaktı ?

(src)="25"> ya da sufle .
(trg)="18"> Ya da bir crème brûlée .

(src)="26"> ya da sadece fareleri beslemek için ...
(src)="27"> Çürüklerini test ediyordu .
(trg)="19"> Ve ya diş çürüklerini araştırmak için ... .. fareleri kullanıyordu .

(src)="28"> Bu adam hakkında çok düşündüm .
(src)="29"> Sabrım tükenene denk ...
(trg)="20"> Sabrım tükenene kadar .. bu adam hakkında uzun süre düşündüm .

(src)="30"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="21"> Sonunda , bu şeker hırsızıyla ilgili bir karar aldım .

(src)="31"> Ertesi gün adam geldiğinde ,
(src)="32"> Kapı açılır . gözleri biraz kızarıktı .
(trg)="22"> Ertesi gün adam geldiğinde , ... gözleri biraz kızarmıştı .

(src)="33"> Konuşması için fırsat vermeden doğrudan ben söyledim :
(trg)="23"> Konuşmasına izin vermeden ,

(src)="34"> " Sade kahve , değil mi ?
(trg)="24"> " Kahveniz sade değil mi ?

(src)="35"> Sütsüz ve kremasız . "
(trg)="25"> Sütsüz ve kremasız . "

(src)="36"> Başını salladı . Gözleri hala şişti .
(trg)="26"> Başını sallayarak onayladı , gözleri hala kızarıktı .

(src)="37"> Şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim ?
(trg)="27"> Çaldığınız şekerleri ne yapıyorsunuz ?

(src)="38"> " Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor .
(src)="39"> Ama her gün tatlı bir şeyler getirmemi istiyor . "
(trg)="28"> " Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor , ancak her gün ona tatlı bir şeyler getirip getirmediğimi soruyor . "

(src)="40"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(src)="41"> Utançtan zor yutkundum .
(trg)="29"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu , boğazım düğümlendi , yutkunamadım .

(src)="42"> Titreyen sesimle sadece ismini sorabildim .
(trg)="30"> Sesim titreyerek yalnızca ismini sorabildim .

(src)="43"> " Grimes . " dedi . yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(trg)="31"> " Grimes " dedi .
(trg)="32"> Bitkin bir şekilde göz kırptı ve bahşişini bıraktı .

(src)="44"> Birkaç şekeri de alarak dükkandan ayrıldı .
(trg)="33"> Birkaç şeker alarak dükkandan ayrıldı .

(src)="45"> Ertesi gün koyu kahvesini istemeye gelmedi ,
(trg)="34"> Ertesi gün sert kahvesini almaya gelmedi . ...

(src)="46"> Kapı açılır iyi olduğunu düşünüyordum ama onun göz kırpmasını özlemiştim .
(trg)="35"> İyi olduğunu düşündüm , göz kırpmasını özlediğimin farkına vardım .

(src)="47"> Ertesi gün de gelmedi .
(src)="48"> Kapı açılır
(trg)="36"> Sonraki gün de gelmedi . ...

(src)="49"> Ve sonraki ardına gelen günlerde de
(src)="50"> Kapı açılır
(trg)="37"> Daha sonraki günlerde ... ...

(src)="51"> Kalbimin derinliklerinde bir boşluk hissediyordum .
(trg)="38"> Kalbimin derinliklerinde bir sızı hissettim .

(src)="52"> The Times 'ta görünceye kadar on dört gün geçmişti .
(src)="53"> Kağıt hışırtısı ( sesi )
(trg)="39"> Onu on dört gün sonra Times´ da gördüm ...

(src)="54"> Ölüm ilanlarında yazıyordu .
(trg)="40"> Ölüm ilanlarında adı geçiyordu .

(src)="55"> Robert Grimes 'in adı vardı .
(trg)="41"> Robert Grimes

(src)="56"> 50 yaşında marangoz , üç çocuk babası , sevgili eşi Marie 'den sadece iki hafta sonra vefat etti .
(trg)="42"> Elli yaşında , üç çocuk babası, marangoz sevgili eşi Marie 'den yalnızca iki hafta sonra vefat etmişti .

(src)="57"> Kapı açılır .
(trg)="43"> ...

(src)="58"> bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip bir şey olduğunu biliyorum , fakat sanırım bu söyleyecek söz bulamamamı ifade ediyor ?
(trg)="44"> Bu gün bu hikayeyi anlatmamın garip olduğunu biliyorum .
(trg)="45"> Sanırım anlatacak kelime bulamadığımdan .

# iu/VfU5idU3CguB.xml.gz
# tk/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1"> .
(trg)="1"> ...

(src)="2"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="2"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="3"> Türkan , that Türkan !
(src)="4"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="3"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="5"> Who knows what everybody says about me .
(trg)="4"> God knows what that passerby told after me

(src)="6"> This is not me nowadays .
(trg)="5"> I am not fully awake in this days

(src)="7"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(src)="8"> I 'm so unhappy , so so so .
(trg)="6"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy

(src)="9"> Come here by your own desicion ...
(trg)="7"> What if you come of yourself

(src)="10"> I 'm not looking for bravery .
(trg)="8"> I don 't call save my face

(src)="11"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(trg)="9"> You are never out of your patients

(src)="12"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="10"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="13"> Türkan , that Türkan !
(src)="14"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="11"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="15"> I watched several movies last night , and I died because of crying
(trg)="12"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="16"> Türkan , that Türkan !
(src)="17"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="13"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="18"> Who knows what everybody says about me .
(src)="19"> This is not me nowadays .
(trg)="14"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in this days

(src)="20"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(src)="21"> I 'm so unhappy , so so so .
(src)="22"> Come here by your own desicion .
(trg)="15"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy

(src)="23"> I 'm not looking for bravery .
(trg)="16"> What if you come of yourself

(src)="24"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(trg)="17"> You are never out of your patients

(src)="25"> Türkan , that Türkan !
(src)="26"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="18"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="27"> Türkan , that Türkan !
(src)="28"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="19"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="29"> Türkan , that Türkan !
(src)="30"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="20"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="31"> Türkan , that Türkan !
(src)="32"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="21"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="33"> She didn 't kiss lip .
(trg)="22"> She didn 't let me kiss .

(src)="34"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="23"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="35"> Türkan , that Türkan !
(src)="36"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="24"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="37"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="25"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="38"> Türkan , that Türkan !
(src)="39"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="26"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again . ...

# iu/lyhlimYSeY47.xml.gz
# tk/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(src)="2"> Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="1">

(src)="5"> Elbette ihtiyaç duyduğun zaman gelebilirsin .
(trg)="2"> Tabi ki bayım zamanımız var .

(src)="6"> Tipik hareketi , illa 80 defa tuvalete gitmezse olmaz . ! evine daha iyi bakacağını düşünmüştüm .
(trg)="3"> Tabi ki bayım zamanımız var . eviyle daha iyi ilgileneceğini düşünürsün .