# iu/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# mos/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni bu hallere aslında sen getirdin ...
(src)="2"> Sıcaklığından eridim ...
(trg)="1"> Aşık ettin beni kendine, elbette hissettim . Soğuk davranmaya çalıştım ama, o kadar sıcaktın ki eridim .

(src)="3"> Kaybolmuştum , ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="2"> Unutuldum, ve geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="4"> Beni ancak ölüm durdurabilir ...
(src)="5"> Ve daha fazla tükenmeden sana dönüceğim ...
(trg)="3"> Elimden gelenin en iyisini yapacağım, beni ilahi güçten başka bir şey durduramayacak .

(src)="6"> Yeniden deneyeceğim bazı şeyleri öğrenmek ya da kazanmak için ...
(trg)="4"> Biraz kazanma ve öğrenme sırası bende .

(src)="7"> Artık beklemek daha fazla utanmak yok .
(trg)="5"> Ama artık tereddüt etmem, artık bekleyemem, seninim .

(src)="8"> Çerçeveni kaldır ve benim gibi görün .
(trg)="6"> Gönlünü serbest bırak ve, benim gibi gör .

(src)="9"> Aç kapılarını da , geleceğe doğru koşuyorsun ...
(trg)="7"> Niyetini belli et ve artık özgür ol .

(src)="10"> Yüreğini dinle ve bulacaksın sevgiyi & lt; 3
(trg)="8"> Kalbine bak, orada aşk, aşk, aşk göreceksin .

(src)="11"> Müziği dinle , .. insanlarla beraber şarkı söyleyip dans etmek için ....
(trg)="9"> Anı yaşayan İnsanların müziğini dinle, dans et ve şarkı söyle .

(src)="12"> Bizler yalnızca kocaman bir aileyiz .
(trg)="10"> Büyük bir aileyiz biz .

(src)="13"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(src)="14"> ( bağlılık )
(trg)="11"> Kahrolası sevilmek , sevilmek, sevilmek en doğal hakkımız .

(src)="15"> Bu yüzden daha fazla durmak yok artık ... !
(trg)="12"> Artık, artık çekinmeyeceğim .

(src)="16"> Eminim sabırsızlanıyorum .
(trg)="13"> Eminim , daha fazla bekleyemem .

(src)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok .
(src)="18"> Bu bizim kaderimiz süresi bize kısa ve ben seninim .
(trg)="14"> Zorlaştırmanın alemi yok, zamanımız yok, bu bizim kaderimiz . Seninim .

(src)="19"> Sözlerimi yeniden gözden geçirmek için aynada uzunca zaman harcadım .
(trg)="15"> Aynanı karşısında çok vakit geçirdim .

(src)="20"> Ve geçmişe baktım yalnızca daha net görmek ve tekrardan denemek için ...
(trg)="16"> Seni daha daha net görebilmek adına elimden geleni yaptım .

(src)="21"> Ama nefesim gözlük camı gibi buğulandı yüzümü çektim ve güldüm .
(trg)="17"> Ama nefesim buğulandı, bu yüzden bir yüz çizdim ve güldüm .

(src)="22"> Daha iyi bir neden yok mu ? diye ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum .
(trg)="18"> Sanırım söylediğim daha iyi bir sebep değil .

(src)="23"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .
(trg)="19"> Batıldan kurtulmak için . mevsime ayak uydurmak için

(src)="24"> Amaçladığımız bu yüceliğimiz bizim diğer adımız .
(trg)="20"> Bu bizim amacımız, ismimiz bizim erdemimiz .

(src)="25"> Ama daha fazla endişelenmeyeceğim , Bekleyemez , ben seninim .
(trg)="21"> Ama artık, artık çekinmeyeceğim . Bekleyemem, seninim

(src)="26"> Zihnini aç ve benim gibi düşün .
(trg)="22"> Kalbini serbest bırak ve benim gibi gör .

(src)="27"> Düşündüklerini açıkla söyle ...
(src)="28"> Kahretsin özgürsün işte !
(trg)="23"> Niyetini belli et ve artık özgür ol .

(src)="29"> Kalbine dön de bir bak , gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(trg)="24"> Kalbine bakıyorum ve sen bulutların senin olduğunu anlayacaksın .

(src)="30"> Lütfen , lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok zamanımız çok az .
(trg)="25"> Lütfen yapma, lütfen, Zorlaştırmanın alemi yok, zamanımız yok, bu bizim kaderimiz .

(src)="31"> Bu şey bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="26"> Bu, bu, bu bizim kaderimiz . Ben seninim .

# iu/VfU5idU3CguB.xml.gz
# mos/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1"> .
(trg)="1">

(src)="2"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="2"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="3"> Türkan , that Türkan !
(trg)="3"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again

(src)="4"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="4"> God knows what that passerby told after me

(src)="5"> Who knows what everybody says about me .
(trg)="5"> I am not fully awake in these days

(src)="6"> This is not me nowadays .
(trg)="6"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy

(src)="7"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(src)="8"> I 'm so unhappy , so so so .
(trg)="7"> What if you come of yourself

(src)="9"> Come here by your own desicion ...
(trg)="8"> I don 't call save my face

(src)="10"> I 'm not looking for bravery .
(trg)="9"> You are never out of your patience

(src)="11"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(trg)="10"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="12"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="11"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again

(src)="13"> Türkan , that Türkan !
(src)="14"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="12"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="15"> I watched several movies last night , and I died because of crying
(trg)="13"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again

(src)="16"> Türkan , that Türkan !
(src)="17"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="14"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in these days

(src)="18"> Who knows what everybody says about me .
(src)="19"> This is not me nowadays .
(trg)="15"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy

(src)="20"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(src)="21"> I 'm so unhappy , so so so .
(src)="22"> Come here by your own desicion .
(trg)="16"> What if you come of your self

(src)="23"> I 'm not looking for bravery .
(trg)="17"> You are never out of your patients

(src)="24"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(trg)="18"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="25"> Türkan , that Türkan !
(src)="26"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="19"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

(src)="27"> Türkan , that Türkan !
(src)="28"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="20"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="29"> Türkan , that Türkan !
(src)="30"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="21"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

(src)="31"> Türkan , that Türkan !
(src)="32"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="22"> She didn 't let me kiss .

(src)="33"> She didn 't kiss lip .
(trg)="23"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="34"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="24"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

(src)="35"> Türkan , that Türkan !
(src)="36"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="25"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="37"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(src)="38"> Türkan , that Türkan !
(src)="39"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(trg)="26"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

# iu/lyhlimYSeY47.xml.gz
# mos/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(src)="2"> Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson . Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="3"> Bir dakika izin ver , sizinle karavanda buluşalım .
(trg)="2"> Arabada buluşuruz . Sadece bir dakikaya ihtiyacım var .

(src)="4"> Eski evime bir hoş çakal demek istiyorum .
(trg)="3"> Eski evim ile son kez vedalaşmak istiyorum .

(src)="5"> Elbette ihtiyaç duyduğun zaman gelebilirsin .
(trg)="4"> Tabi ki . İstediğiniz kadar kalabilirsiniz efendim .

(src)="6"> Tipik hareketi , illa 80 defa tuvalete gitmezse olmaz . ! evine daha iyi bakacağını düşünmüştüm .
(trg)="5"> Tipik yaşlı işte ... Muhtemelen 80 . kez tuvalete gidecek .
(trg)="6"> Bir de evine daha iyi bakabileceğini düşünürsün .

(src)="7"> Görüşmek üzere çocuklar ...
(trg)="7"> Görüşmek üzere beyler .

(src)="8"> Sabah Haberleri .
(src)="9"> Dün, havalanan bir nesneye şahit olan .. ... görgü tanıkları uçan ev diye adlandırdıkları ... ... bir eve sahit olmuşlar . ... hemen yanında duruyorum , Ne gördüklerini bize anlatıyorlardı ...
(trg)="8"> - Flaş haber - . Sabah eylemi .. insanların uçan bir şeye tanık olduğu ... ... bazılarının uçan bir ev olduğunu .. .. söylediği yerdeyiz ...

(src)="10"> Bu bölgede ki inşaat işçileri . ... Uçan evin bu adama ait olduğunu anlatıyorlar .
(src)="11"> Son zamanlarda halkı tehdit eden suçlu Carl Fredrickson ...
(trg)="10"> Bölgedeki inşaat işçileri .. ... uçan evin geçtiğimiz günlerde , halkı tehdit etmekten dolayı şuçlu bulunmuş olan ... .. Carl Fredrickson 's ait olduğunu söylüyor .

(src)="12"> Polisler araştırmanın devam edeceğini söylüyor ... ... fakat dünkü fırtınadan sonra ...
(trg)="11"> Yetkililer araştırmanın süreceğini söylüyor ama .. .. dünkü fırtınadan sonra ..

(src)="13"> Carl Fredrickson 'un ve evinin nereye gittiği ile ilgili ... ... hiç bir ipucunun olmadığını söyleniyor .
(trg)="12"> Carly Fredrickson 'un ve evinin nereye gittiğine dair ... ip uçları kaybolmuş olabilir .

(src)="14"> Görünüşe göre halkı tehdit eden yaşlı Carl Fredrickson ... ... kaçmış .
(src)="15"> Aferin sana Carl ... !
(trg)="13"> Öyle görünüyor ki yaşlı yalk düşmanı Carl Fredricksen ... ... sahiden kaçtı . oleey aferin Carl !

(src)="16"> 1 hafta sonra .
(trg)="14"> Bir hafta sonra .

(src)="17"> Tamam , hadi gidiyoruz .
(trg)="15"> Tamam .. İşte başlıyoruz .

(src)="18"> Hazır mısın ?
(trg)="16"> Ha- hazır mısın ?

(src)="19"> Hııı evet .
(trg)="17"> Evet .

(src)="20"> Günaydın Bayan Peterson ... !
(trg)="18"> Günaydın Bayan Peterson .

(src)="21"> Sende gitmeye hazır mısın ... ?
(trg)="19"> Gitmeye ha- ha- hazır ....

(src)="22"> Hayır .
(trg)="20"> Hayır .

(src)="23"> ( Shady Oaks Retirement Village ) ( Shady Oaks Emekli Köyü )
(trg)="21"> Shady Oaks Emekliler Köyü

(src)="24"> Tünaydın gençler .
(trg)="22"> İyi akşamlar çocuklar .

(src)="25"> Bay Fredrickson ... !
(src)="26"> Bu çok cool 'du .
(trg)="23"> Bay Fredrickson ! işte bu harikaydı .

(src)="27"> Bir daha tekrardan yapalım Bay Fredrickson ... ... ancak bir daha ki sefere ben kullanmak istiyorum .
(trg)="24"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson .
(trg)="25"> Ama gelecek sefer ben kullanmak istiyorum .

(src)="28"> Bu benim gördüğüm en çılgın şeydi .
(trg)="26"> Bu hayatımda gördüğüm en çılgınca şeydi .

(src)="29"> Selam oradakiler .
(trg)="27"> Selam !