# it/Cu07xj76Qf1z.xml.gz
# vls/Cu07xj76Qf1z.xml.gz


(src)="1"> Questi uomini non sono pazzi
(src)="2"> Stanno semplicemente passando del tempo
(trg)="1"> Deze mannen zijn niet op hun hoofd gevallen

(src)="3"> Aspettando di morire .
(src)="4"> E mentre si avvicinano sempre più all' oblio sono alla disperata ricerca di qualche scintilla di comprensione umana .
(trg)="2"> Ze proberen alleen de tijd te doden wachtend op de dood en terwijl ze steeds dichter bij de vergetelheid komen zoeken ze hard naar die vonk van menselijk begrip

(src)="5"> Una scintilla che illumini , anche se brevemente quel che resta da vivere .
(src)="6"> Stanno cercando di comunicare .
(trg)="3"> Een vonk die , hoe kort hij ook mag zijn , even toont hoe het is om te leven

(src)="7"> Stanno cercando di mettersi in contatto .
(trg)="4"> Ze proberen te communiceren .

(src)="8"> Stanno cercando di dire la stessa cosa .
(trg)="5"> Ze proberen een connectie te krijgen .

(src)="9"> Ognuno di loro dice una parola a caso e poi dicono contemporaneamente una parola che sia in connessione con le due precedenti .
(src)="10"> E continuano così finché non arrivano a dire la stessa cosa .
(src)="11"> Qui Damian ha detto " Pirata "
(trg)="6"> Ze proberen hetzelfde te zeggen . ieder van hen zegt een willekeurig woord en dan zeggen ze beiden wat deze woorden verbindt en dat blijven ze doen , tot dat ze hetzelfde zeggen , op hetzelfde moment

(src)="12"> E Tim ha detto " depressione "
(trg)="7"> Damien zei piraat , Tim zei depressie

(src)="13"> Cercando qualcosa che unisca " pirata " e " depressione " , Damian dice
(trg)="8"> Vervolgens proberen ze een woord te vinden dat piraat en depressie verbindt

(src)="14"> " annegare " , perchè un pirata depresso potrebbe decidere di annegarsi
(trg)="9"> Damien zegt : verdrinken omdat een depressieve piraat zichzelf zou kunnen verdrinken

(src)="15"> Tim invece ha detto " roadie " , perché i roadie sono essenzialmente dei " pirati " che qualche volta vanno in depressione .
(trg)="10"> Tim zegt ´Roadie´ omdat roadies oorspronkelijk piraten zijn die soms depressief werden

(src)="16"> Quindi entrambi dicono " Fast Tommy " intendendo Fast Tommy Casamada , un ex- tecnico di chitarre che una volta quasi annegò in una tazza di zuppa .
(trg)="11"> Daarna zeggen ze samen :

(src)="17"> Hanno detto la stessa cosa .
(src)="18"> Hanno creato una connessione umana .
(src)="19"> Scrutando nel buio abisso dell' esistenza e incontrando la luce .
(trg)="12"> Fast Tommy want Fast Tommie is ooit eens bijna verdronken in een kop soep ze zeiden hetzelfde ze maakten de menselijke connectie in het duistere bestaan van het leven vonden ze het licht het licht van empathie begrip en vriendschap alleen maar om uiteindelijk opnieuw alleen te eindigen maar ik heb een app gemaakt ! dus nu kun je altijd spelen , waar je ook bent en je bent nooit alleen zeg hetzelfde een spel dat je speelt op je smartphone

(src)="25"> Non sentirti freddo e solo nell' universo .
(trg)="13"> Gedaan met je koud en alleen te voelen in het heelal .

(src)="26"> Invece , di la stessa cosa , e divertiti con le parole assieme ai tuoi contatti .
(trg)="14"> Zeg hetzelfde !
(trg)="15"> En beleef leuke ´woordentijden´ met je vrienden !