# it/06maZDmGztKT.xml.gz
# sl/06maZDmGztKT.xml.gz


(src)="1"> Gli esseri umani cominciano a catalogarsi nel momento stesso in cui si incontrano .
(trg)="1"> Ljudje opredeljujemo druge ljudi takoj , ko se zagledamo .

(src)="2"> Sei pericoloso ?
(trg)="2"> Ali je ta oseba nevarna ?

(src)="3"> Sei attraente ?
(trg)="3"> Ali je privlačna ?

(src)="4"> Potresti essere un potenziale partner ?
(trg)="4"> Ali je potencialni partner ?

(src)="5"> Potresti offrirmi conoscenze utili ?
(trg)="5"> Ali je potencialna možnost za navezovanje stikov ?

(src)="6"> Quando incontriamo qualcuno , gli facciamo un piccolo interrogatorio così da avere per ognuno una scheda mentale :
(trg)="6"> Ko nekoga spoznamo , jih malce izprašamo , da bi naredili nekakšen namišljeni življenjepis .

(src)="7"> Come ti chiami ?
(trg)="7"> Kako ti je ime ?

(src)="8"> Di dove sei ?
(trg)="8"> Od kod si ?

(src)="9"> Quanti anni hai ?
(trg)="9"> Koliko si star ?

(src)="10"> Che cosa fai ?
(trg)="10"> Kaj počneš ?

(src)="11"> Poi andiamo più sul personale .
(trg)="11"> Potem postanemo bolj osebni .

(src)="12"> Hai delle malattie ?
(trg)="12"> Ali si kdaj imel kako bolezen ?

(src)="13"> Sei mai stato divorziato ?
(trg)="13"> Ali si se kdaj ločil ?

(src)="14"> Ti puzza l' alito in questo momento , mentre mi rispondi ?
(trg)="14"> Ali ti med mojimi vprašanji smrdi iz ust ?

(src)="15"> Che cosa ti piace ?
(trg)="15"> Kaj te zanima ?

(src)="16"> Chi ti piace ?
(trg)="16"> Kdo te zanima ?

(src)="17"> Le tue preferenze sessuali quando vai a letto ?
(trg)="17"> S katerim spolom imaš rad spolne odnose ?

(src)="18"> Capisco .
(trg)="18"> Razumem .

(src)="19"> Siamo neurologicamente predisposti a ricercare persone che ci assomiglino .
(trg)="19"> Nevrolško smo programirani , da iščemo ljudi podobne nam samim .

(src)="20"> Cominciamo a formare gruppi non appena abbiamo l' età per renderci conto di che cosa vuol dire sentirsi accettati .
(trg)="20"> Skupine oblikujemo takoj , ko smo dovolj stari da vemo , kaj pomeni biti sprejet .

(src)="21"> Formiamo rapporti in base a qualsiasi cosa -- gusti musicali , razza , genere , il quartiere in cui siamo cresciuti .
(trg)="21"> Povežemo se na podlagi , česarkoli se lahko ; glasbenega okusa , rase , spola , ulice , kjer smo odrasli .

(src)="22"> Cerchiamo ambienti che appoggino le nostre scelte personali .
(trg)="22"> Iščemo okolja , ki potrjujejo naše osebne odločitve .

(src)="23"> A volte , però , la semplice domanda " Che cosa fai ? " può farci sentire come se qualcuno avesse aperto una piccola scatoletta e ci avesse chiesto di entrarci per forza .
(trg)="23"> Včasih pa samo vprašanje " Kaj počneš ? "
(trg)="24"> lahko da občutek , da nekdo odpira majhno škatlico in te prosi , da se stisneš vanjo .

(src)="24"> Perché le categorie ti limitano .
(trg)="25"> Ugotovila sem namreč , da so te kategorije preveč omejujoče .

(src)="25"> Le etichette stanno troppo strette .
(trg)="26"> Škatle so premajhne .

(src)="26"> E questo può diventare pericoloso .
(trg)="27"> In to je lahko zelo nevarno .

(src)="27"> Vorrei innanzitutto fare una piccola premessa su me stessa prima di continuare con l' argomento .
(trg)="28"> Najprej nekaj o meni preden zabredemo preveč globoko .

(src)="28"> Sono cresciuta in un ambiente molto protetto , nel centro di Manhattan durante i primi anni ´80 , a due isolati dall' epicentro della musica punk .
(trg)="29"> Odrasla sem v zelo varnem okolju .
(trg)="30"> Vzgojena sem bila v Manhattnu v zgodnjih 80- ih
(trg)="31"> le dve ulici stran od epicentra panka .

(src)="29"> Sono stata tenuta al riparo dai tormenti del bigottismo e dalle costrizioni di un' educazione religiosa .
(trg)="32"> Prihranjena mi je bila bolečina nazadnjaštva in socialnih omejitev , ki jih da verska vzgoja .

(src)="30"> Da dove vengo io , se non eri una drag queen , o un pensatore radicale , o un qualche artista di spettacolo , eri tu quello strano .
(trg)="33"> Če pri nas nisi bil transvestit ali radikalec ali nekakšen umetnik , si bil ti čudak .

(src)="31"> ( Risate )
(trg)="34"> ( smeh )

(src)="32"> È stata un' educazione anticonformista , ma , come ogni ragazzino per le strade di New York , uno impara a fidarsi dei propri istinti e a seguire le proprie idee .
(trg)="35"> Bila je neobičajna vzgoja , a , če si otrok na ulicah New Yorka , se naučiš zaupati lastnim instinktom , naučiš se , kako se držati svojih idej .

(src)="33"> Così , a 6 anni , ho deciso che volevo essere un maschio .
(trg)="36"> Ko sem bila stara šest , sem se odločila , da hočem biti fantek .

(src)="34"> Un giorno , a scuola , gli altri bambini non volevano farmi giocare a basket .
(trg)="37"> Nekega dne sem šla v šolo in otroci mi niso pustili , da bi z njimi igrala košarko .

(src)="35"> Dicevano che non volevano far giocare una femmina .
(trg)="38"> Rekli so , da puncam ne pustijo .

(src)="36"> Così sono andata a casa , e mi sono rasata la testa .
(src)="37"> Il giorno dopo sono tornata e ho detto :
(trg)="39"> Šla sem domov , si obrila glavo in naslednji dan prišla v šolo ter rekla :

(src)="38"> " Sono un maschio . "
(trg)="40"> " Fant sem . "

(src)="39"> Chi poteva saperlo ?
(trg)="41"> Mislim , kdo ve , kajne ?

(src)="40"> A 6 anni magari si può fare .
(trg)="42"> Morda lahko to storiš , ko si star šest let .

(src)="41"> Non volevo che nessuno sapesse che ero una femmina , e così è stato .
(trg)="43"> Nisem hotela , da bi kdo vedel , da sem dekle , in niso .

(src)="42"> Ho continuato la farsa per 8 anni .
(trg)="44"> To igrico sem nadaljevala osem let .

(src)="43"> E questa sono io a 11 anni .
(trg)="45"> To sem jaz , ko sem bila stara 11 .

(src)="44"> Recitavo il ruolo di un bambino di nome Walter in un film intitolato " Julian Po " .
(trg)="46"> Igrala sem fantka po imenu Walter v filmu z naslovom " Julian Po " .

(src)="45"> Interpretavo un delinquentello che segue Christian Slater dappertutto e lo importuna .
(trg)="47"> Bila sem mali ulični silak , ki je sledil naokrog in težil Christianu Slaterju .

(src)="46"> Già , perché da bambina ero anche un' attrice , il che moltiplicava i livelli a cui recitavo la mia identità -- perché nessuno sapeva che in realtà ero una femmina che interpretava un maschio . nessuno intorno a me sapeva che ero una femmina -- né i miei insegnanti a scuola , né i miei amici , né i registi con cui lavoravo .
(trg)="48"> Bila sem tudi otroška igralka , kar je podvojilo možnosti igralske identitete , ker nihče ni vedel , da sem pravzaprav dekle , ki igra fanta .
(trg)="49"> Pravzaprav ni nihče v mojem življenje vedel , da sem dekle ; ne moji učitelji v šoli , ne moji prijatelji , ne direktorji , s katerimi sem delala .

(src)="47"> A scuola , gli altri bambini spesso venivano da me e mi prendevano per la gola , per sentire il pomo d' Adamo , o all' inguine per controllare cosa avessi in mezzo alle gambe .
(trg)="50"> Otroci so pogosto prišli do mene v razredu in me zgrabili za grlo , da bi našli Adamovo jabolko , ali za mednožje , da bi videli , kaj imam tam spodaj .

(src)="48"> Quando andavo in bagno , giravo le scarpe dall' altra parte così che sembrava che stessi facendo la pipì in piedi .
(trg)="51"> Ko sem šla na stranišče , sem čevlje obrnila naokrog , da bi bilo videti , kot da lulam stoje .

(src)="49"> Ai pigiama party , andavo in panico quando dovevo scoraggiare le ragazze che volevano baciarmi senza rivelare me stessa .
(trg)="52"> Na pižama žurih sem imela napade panike , ko sem dekletom poskusila razložiti , da me nočejo poljubiti , ne da bi se izdala .

(src)="50"> Vorrei precisare però che non odiavo il mio corpo , o i miei genitali .
(trg)="53"> Potrebno je omeniti , da nisem sovražila svojega telesa ali spolnih organov .

(src)="51"> Non sentivo di trovarmi in un corpo non mio .
(trg)="54"> Nisem se počutila , kot da sem v napačnem telesu .

(src)="52"> Mi sentivo come se stessi recitando un' elaborata farsa .
(trg)="55"> Počutila sem se , kot da sem izvajala zapleteno točko .

(src)="53"> Non avrei potuto essere definita transgender .
(trg)="56"> Ne bi rekla , da sem zamenjala spol .

(src)="54"> Se la mia famiglia fosse stata il tipo da credere nella terapia probabilmente mi avrebbero diagnosticato qualcosa come un disturbo di genere , e mi avrebbero prescritto ormoni per ritardare la pubertà .
(trg)="57"> Če bi moja družina verjela v terapijo , bi me verjetno diagnosticirali s telesno dismorfijo in mi dali hormone , da bi odložili puberteto .

(src)="55"> Ma nel mio caso , mi sono svegliata un giorno a 14 anni e ho deciso che volevo essere di nuovo una femmina .
(trg)="58"> V mojem primeru pa sem se nekega dne , ko mi je bilo 14 let , zbudila in se odločila , da želim zopet biti dekle .

(src)="56"> Ero entrata in pubertà , non avevo idea di cosa volesse dire essere una ragazza , ed ero pronta a scoprire chi fossi in realtà .
(trg)="59"> Začela se je puberteta in pojma nisem imela , kaj pomeni biti dekle , a pripravljena sem bila ugotoviti , kdo dejansko sem .

(src)="57"> Quando un ragazzino si comporta come ho fatto io non è che ci sia bisogno che faccia coming out , vero ?
(trg)="60"> Ko se otrok vede , kot sem se jaz , jim ni treba priznati , kdo so , kajne ?

(src)="58"> Non è che sia proprio uno shock .
(trg)="61"> Pravzaprav ni nihče zares presenečen .

(src)="59"> ( Risate )
(trg)="62"> ( smeh )

(src)="60"> Ma i miei genitori non mi hanno mai chiesto di autodefinirmi .
(trg)="63"> A moji starši niso zahtevali od mene , da se definiram .

(src)="61"> A 15 anni , quando ho chiamato mio padre per dirgli che mi ero innamorata , nessuno di noi due ha pensato nemmeno lontanamente a discutere le conseguenze del fatto che il mio primo amore fosse una ragazza .
(trg)="64"> Ko sem bila stara 15 , sem poklicala očeta , da bi mu povedala , da sem se zaljubila .
(trg)="65"> Zadnja stvar , ki jo je hotel katerikoli izmed nas , je bila razpravljati o posledicah , da je bila moja prva ljubezen dekle .

(src)="62"> Neanche 3 anni dopo , quando mi sono innamorata di un uomo , i miei genitori non hanno battuto ciglio .
(trg)="66"> Ko sem se tri leta kasneje zaljubila v moškega , ni prav tako noben od mojih staršev bil šokiran .

(src)="63"> Uno dei grandi vantaggi della mia educazione molto anticonformista è che non mi è mai stato chiesto di definirmi in alcun modo .
(trg)="67"> To je eden izmed najlepših delov mojega neobičajnega otroštva ; da nikoli niso zahtevali , da se definiram kot karkoli in to kadarkoli .

(src)="64"> Mi è semplicemente stato permesso di essere me stessa , di crescere e cambiare in ogni momento .
(trg)="68"> Dovolili so mi , da sem jaz , da neprestano rastem in se razvijam .

(src)="65"> Poi 4 , quasi 5 anni fa ,
(src)="66"> la Proposizione 8 , il dibattito sull' uguaglianza del matrimonio , ha cominciato a fare scalpore in tutto il Paese .
(trg)="69"> Štiri , skoraj pet let nazaj , se je zaradi predloga 8 in debate o enakovrednem zakonu dvignilo veliko prahu po tej državi .

(src)="67"> All' epoca , il matrimonio non era una cosa alla quale pensavo più di tanto .
(trg)="70"> Takrat poroka ni bila nekaj , o čemur bi veliko razmišljala .

(src)="68"> Ma mi ha colpita il fatto che l' America , con una reputazione non esemplare nel campo dei diritti civili potesse ripetere i propri errori in modo tanto palese .
(trg)="71"> Presenetilo pa me je , da bi Amerika , država , ki ima tako zaznamovano zgodovino s človekovimi pravicami ,
(trg)="72"> lahko tako nesramno ponavljala svoje napake .

(src)="69"> E ricordo di aver guardato il dibattito in TV e di aver pensato che fosse interessante come la separazione fra Chiesa e Stato stesse ridisegnando i confini geografici in tutto il Paese , dividendolo in zone in cui le persone ci credono e zone in cui non ci credono .
(trg)="73"> Spomnim se , da sem na televiziji spremljala debato in razmišljala , kako zanimivo je , da je delitev cerkve in države po celi državi risala geografske meje med kraji , kjer so ljudje verjeli vanjo in kjer niso .

(src)="70"> E poi ho pensato che questo dibattito stava ridisegnando i confini intorno a me .
(trg)="74"> In še , da je ta razprava risala meje v moji okolici .

(src)="71"> Se questa era una guerra fra due fronti opposti , io rientravo nella squadra gay , perché certamente non ero 100 % etero .
(trg)="75"> Če je bila to vojna med dvema različnima stranema , sem bila jaz jasno v gej ekipi , ker nisem bila 100- odstotno hetero .

(src)="72"> All' epoca avevo appena cominciato a emergere da questi 8 anni di crisi di identità a zig- zag , in cui ero stata prima un ragazzino , poi una goffa ragazzina che sembrava un maschio vestito da femmina , poi l' opposto : una ragazza iperfemminile , in abiti succinti , che correva dietro ai ragazzi per poi finire con un' esitante esplorazione di quello che in realtà ero : una ragazza maschiaccio a cui piacevano sia ragazzi che ragazze , a seconda della persona .
(trg)="76"> Takrat sem ravno prihajala iz te osemletne krize identitete , v kateri sem se iz fanta spremenila v to nerodno dekle , ki je bilo v dekliških oblačilih videti kot fant , nato v popoln ekstrem pomanjkljivo oblečeno , preveč zavzeto , punčkasto dekle , ki je na lovu za fanti , in končno v obotavljivo raziskovanje pravega sebe ; fantovskega dekleta , ki so ji bili všeč tako fantje kot dekleta ; odvisno od osebe .

(src)="73"> Avevo passato un anno a fotografare questa nuova generazione di ragazze , molto simili a me , che vivevano sul limite : ragazze che andavano in skateboard in biancheria di pizzo , ragazze con un taglio di capelli maschile , ma con lo smalto sulle unghie , ragazze con l' ombretto e con i graffi sulle ginocchia , ragazze che amavano ragazze e ragazzi , che a loro volta amavano ragazzi e ragazze e che odiavano qualsiasi etichetta .
(trg)="77"> Eno leto sem fotografirala to novo generacijo deklet , ki so bile nekako med mejama ; dekleta s skejtbordi , ki nosijo čipkasto perilo , dekleta s fantovskimi pričeskami , a s punčkastim lakom za nothe dekleta , katerih ličenje se je ujemalo z opraskanimi koleni , dekleta , ki so jim všeč fantje in dekleta , in fantje , ki so jim všeč fantje in dekleta , ki so sovražili , da jih nekdo opredeljuje .

(src)="74"> Ammiravo queste persone , e ammiravo la loro libertà , ma vedevo che il mondo fuori dalla nostra piccola utopia stava esplodendo in furiosi dibattiti , in cui gli opinionisti alla TV nazionale paragonavano il nostro amore alla bestialità .
(trg)="78"> Rada sem imela te ljudi , občudovala njihovo svobodo , a zunaj našega utopičnega mehurčka sem videla , kako so na svetu eksplodirale te divje debate , v katerih so kritiki na javni televiziji našo ljubezen enačili z bestialnostjo .

(src)="75"> E mi sono resa conto di una cosa : che ero una minoranza nel mio stesso Paese , a causa di un aspetto del mio carattere .
(trg)="79"> In močno sem se zavedla , da sem v svoji domovini del manjšine zaradi ene plasti mojega karakterja .

(src)="76"> Ero legalmente e indiscutibilmente un cittadino di seconda classe .
(trg)="80"> Zakonsko in neoporekljivo sem bila drugorazredni državljan .

(src)="77"> Non ero un' attivista .
(trg)="81"> Nisem bila aktivistka .

(src)="78"> Nella mia vita non batto bandiere .
(trg)="82"> V življenju nisem nikoli mahala z zastavo .

(src)="79"> Ma mi ponevo questa domanda :
(src)="80"> Com 'era possibile che qualcuno potesse votare per togliere diritti alla miriade di persone diverse che conoscevo basandosi su un singolo elemento del loro carattere ?
(trg)="83"> A napadlo me je naslednje vprašanje : kako lahko kdorkoli glasuje za odvzem pravic velikim količinam ljudem , ki jih poznam , zaradi enega elementa njihove osebnosti ?

(src)="81"> Come potevano dire che noi , che formavamo un gruppo , non meritassimo gli stessi diritti di qualcun altro ?
(trg)="84"> Kako lahko rečejo , da si mi kot skupina ne zaslužimo enakih pravic , kot kdorkoli drug ?

(src)="82"> Eravamo poi un gruppo ?
(trg)="85"> Ali smo sploh bili skupina ?

(src)="83"> Quale gruppo ?
(trg)="86"> Katera skupina ?

(src)="84"> Queste persone avevano mai incontrato una vittima della loro discriminazione ?
(trg)="87"> In ali so te ljudje kadarkoli zavestno spoznali žrtev svoje diskriminacije ?

(src)="85"> Conoscevano quelli contro cui stavano votando e l' impatto delle loro azioni ?
(trg)="88"> Ali so vedeli , proti komu glasujejo in kakšen je bil učinek ?

(src)="86"> E poi ho pensato che forse , se avessero potuto guardare negli occhi
(src)="87"> le persone che stavano relegando a cittadini di seconda classe , sarebbe stato più difficile per loro .
(trg)="89"> In potem se mi je posvetilo , da bi morda , če bi lahko pogledali v oči tistih , ki so jih označili kot drugorazredne državljane , to otežilo stvari .

(src)="88"> Avrebbe potuto renderli incerti .
(trg)="90"> Morda bi jih ustavilo .

(src)="89"> Ovviamente non potevo invitare 20 milioni di persone alla stessa cena , così ho pensato a un modo per farli incontrare fotograficamente , senza alcun artificio , o illuminazione , o senza alcuna manipolazione da parte mia .
(trg)="91"> Jasno ne bi mogli na eno zabavo povabiti 20 milijonov ljudi , zato sem poiskala način , kako bi jih lahko predstavila drug drugemu s fotografijami , brez izumetničenosti , brez osvetljave , ali kakršnekoli manipulacije z moje strani .

(src)="90"> Perché in una fotografia puoi esaminare i baffi di un leone senza temere che ti faccia a pezzi .
(trg)="92"> Ker lahko na fotografiji proučuješ levje brke , ne da bi te bilo strah , da te bo raztrgal .

(src)="91"> Per me , la fotografia non è solo l' esposizione della pellicola , è anche l' esposizione dello spettatore a qualcosa di nuovo , a un luogo che non ha mai visitato , ma soprattutto a persone delle quali potrebbe avere paura .
(trg)="93"> Zame fotografija ni le razvijanje filma , je izpostavljanje gledalca nečemu novemu , kraju , kjer še niso bili , a , kar je najbolj pomembno , ljudem , ki se jih morda bojijo .

(src)="92"> La rivista Life ha introdotto generazioni di persone a culture lontane , di cui non conoscevano l' esistenza , attraverso le immagini .
(trg)="94"> Revija Life je generacijam ljudi pokazala oddaljene kulture , za katere niso vedeli , da obstajajo , skozi fotografije .

(src)="93"> Così ho deciso di fare una serie di ritratti molto semplici , simili a delle foto segnaletiche .
(trg)="95"> Odločila sem se narediti serijo zelo preprostih portretov , kot nekakšne policijske fotografije .

(src)="94"> In pratica ho deciso di fotografare qualsiasi persona in questo paese che non fosse al 100 % etero , il che è un numero illimitato di persone .
(trg)="96"> In odločila sem se , da bom fotografirala kogarkoli v tej državi , ki ni bil 100- odstotno hetero , kar , če ne veste , je nešteto ljudi .

(src)="95"> ( Risate )
(trg)="97"> ( smeh )

(src)="96"> Era un progetto molto ampio e per realizzarlo avevamo bisogno di aiuto .
(trg)="98"> To je bil zelo velik podvig in , da bi ga izvedla , sem potrebovala pomoč .

(src)="97"> Così sono corsa fuori al freddo , e ho fotografato qualsiasi persona che sapevo di poter raggiungere a febbraio , circa due anni fa .
(trg)="99"> V peklenskem mrazu sem šla ven in fotografirala vsako osebo , za katero sem vedela , da bi jih lahko dobila februarja dve leti nazaj .

(src)="98"> Poi ho preso le fotografie , sono andata all 'HRC e ho chiesto loro di aiutarmi .
(trg)="100"> Posnela sem fotografije in prosila za pomoč Kampanjo za človekove pravice .

(src)="99"> E loro hanno finanziato due settimane di riprese a New York .
(trg)="101"> Dali so sredstva za dvotedensko snemanje v New Yorku .

(src)="100"> E poi abbiamo fatto questo .
(trg)="102"> Naredili smo to .

(src)="101"> ( Musica )
(trg)="103"> ( glasba )

(src)="102"> Video :
(trg)="104"> Video :

(src)="103"> Sono iO Tillett Wright , e sono un' artista nata e cresciuta a New York City .
(trg)="105"> Sem iO Tillett Wright in sem umetnica .
(trg)="106"> Rodila sem se in odrasla v New Yorku .

(src)="104"> ( Musica )
(trg)="107"> ( glasba )