# it/bLgdg2blCwKp.xml.gz
# prs/bLgdg2blCwKp.xml.gz


(src)="1"> .
(trg)="1"> .....

(src)="2"> En sonunda buradasın Neo ! Biliyorsun ki ben Morpheus 'um
(trg)="2"> Sonunda .
(trg)="3"> Hoşgeldin Neo !
(trg)="4"> Tahmin ettiğin gibi , ben Morpheus .

(src)="3"> Seninle tanışmak benim için bir onur .
(trg)="5"> Sizinle tanışmak bir şereftir .

(src)="4"> Hayır o onur bana ait .
(trg)="6"> O şeref bana ait .

(src)="5"> Oturabilirsin .
(trg)="7"> Lütfen , buyurun , oturun .

(src)="6"> Şuanda tavşan deliğinden düşmekte olan Alice gibi hissediyor olmalısın .
(trg)="8"> Şu an , Alice 'nin tavşan deliğinden yuvarlanırken hissettiği duygular içerisindesin .

(src)="7"> Aslında öyle .
(trg)="9"> Sanırım haklısın .

(src)="8"> Gözlerinde uyanmayı beklediğiiçin , gördüğü herşeyi kabullunen bir adam görüntüsü var .
(trg)="10"> Bunu gözlerinde görebiliyorum .
(trg)="11"> Gördüğünü kabul eden birinin bakışlarına sahipsin ... ... ve bu nedenle uyanmak için bekliyorsun .

(src)="9"> Tuhaf ama gerçek . Kadere inanıyor musun Neo ?
(trg)="12"> Ne yazık ki bu doğru .
(trg)="13"> Neo , kadere inanır mısın ?

(src)="10"> Hayır .
(trg)="14"> Hayır .

(src)="11"> Neden ?
(trg)="15"> Neden ?

(src)="12"> Çünkü kendi hayatımda kontrol edemediğim bişeyin fikri beni rahatsız ediyorç .
(trg)="16"> Çünkü hayatımı kontrol edememe fikrini sevmiyorum .

(src)="13"> Tam olarak ne demeye çalıştığını anlıyorum .
(trg)="17"> Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum .

(src)="14"> Sana neden burada olduğunu söyliyim, buradasın çünkü bildiğin bişey var .
(trg)="18"> Neden burada olduğunu söyleyeyim .
(trg)="19"> Buradasın çünkü bildiğin bir şeyler var .

(src)="15"> Bildiğin şeyi anlatamıyorsun ama hissediyorsun .
(trg)="20"> Ne bildiğini anlatamazsın ama hissedebilirsin .

(src)="16"> Dünyada yanlış giden bişey vardı ve bunu hayatın boyunca hissediyordun fakat ne olduğunu bilmiyorsun ... .. ama o kafanın içinde bir kıymık gibi düşüncelerine batıp seni deliye çeviriyor .
(trg)="21"> Tüm hayatında hissettin .
(trg)="22"> Dünyada kötü giden bir şeyler var .
(trg)="23"> Ne olduğını bilmiyorsun ... ... aklında seni delirten bir kıymık var gibi .

(src)="17"> Öyle bir duygu ki seni bana getirdi . Neden bahsettiğimi biliyor musun ?
(trg)="24"> İşte bu his seni bana getirdi .
(trg)="25"> Neden bahsettiğimi biliyor musun ?

(src)="18"> Matrix .
(trg)="26"> Matrix .

(src)="19"> Ne olduğunu öğrenmek ister misin ?
(trg)="27"> Matrix 'in ne olduğunu bilmek ister misin ?

(src)="20"> Matrix etrafımızdaki her yerde, bu odada bile var . Pencereden dışarı baktığında görebilirsin veya .. , televizyonu açtığında, işe gittiğinde ve kilisede ibadet ederken bile hissedebilirsin .
(trg)="28"> Matrix heryerdir ; etrafımızdaki her yer , hatta bu oda .
(trg)="29"> Pencereden dışarı baktığında ... ya da televizyona baktığında görebilirsin ; işe , kiliseye giderken yahut da vergilerini öderken ... ... hissedebilirsin .

(src)="21"> Vergilerini öderken . Seni gerçeklerden uzaklaştırıp kör etmiş .
(trg)="30"> Senin gerçeği görmene engel olmak için gözlerine bağlanmış bir bağdır .

(src)="22"> Hangi gerçek ?
(trg)="31"> Hangi gerçeği ?

(src)="23"> Köle olduğun gerçeği Neo . Herkes gibi bir hapishanede , tutsaklığa doğdun sen ve .. , ne bişeyin kokusunu alabiliyorsun ne tadını ne de bişeye dokunabiliyorsun, düşüncelerin hapsedilmiş .
(trg)="32"> Senin köle olduğun gerçeği , Neo . Herkes gibi esir doğduğun , koklayamadığın , tadamadığın .... ... ya da dokunamadığın beynindeki bir hapishane de doğduğun gerçeği .

(src)="24"> Malesef sana Matrix 'in ne olduğu söylenemez . Kendi kendine görmen gerekir .
(trg)="33"> Ne yazık ki , Matrix 'in ne olduğu anlatılamadı .
(trg)="34"> Matrix 'i kendinde görmelisin .

(src)="25"> Bu senin son şansın . Bundan sonra asla geri dönüş yok .
(trg)="35"> Bu son şansın .
(trg)="36"> Bundan sonra geri dönüşün yok .

(src)="26"> Mavi hapı içersen, hikaye biticek ve yatağında uyanıp inanmak istediğin şeye inanıcaksın .. , veya kırmızı hapı içip, harikalar diyarında yaşayıp o boşluğun ne kadar derin olduğunu sana göstericem .
(trg)="37"> Mavi hapı al ve hikaye bitsin , yatağında uyan ve neye inanmak istiyorsan ona inan .
(trg)="38"> Kırmızı hapı al ve harikalar diyarında kal ve sana tavşan deliğinin ne kadar derin olduğunu göstereyim .

(src)="27"> Unutma, sana bütün bu sunduklarım gerçeğin ta kendisi .
(trg)="39"> Unutma ki .
(trg)="40"> Sana önerdiğim tek şey gerçeklik .
(trg)="41"> Fazlası değil .

(src)="28"> Beni takip et .
(trg)="42"> Beni takip et .

# it/lt4pPEg6YuTG.xml.gz
# prs/lt4pPEg6YuTG.xml.gz


(src)="1"> bu böyle bitmemeliydi , öyle değil mi ? içinde bulunduğum durumdan önce bunu atlatacağız değil mi ? sonsuza dek birlikte olucaz değil mi aksini düşünmeye başlamıştım
(trg)="1"> Böyle bitmemeli , öyle değil mi ?
(trg)="2"> Sonrası önemli değil .
(trg)="3"> Bunu beraber aşacağız , öyle değil mi ?

(src)="2"> belkide justin bieber haklıydı belki gerçekten bu Romeo için bir Juliet yoktu
(trg)="6"> Belki de Justin Bieber haklıydı .
(trg)="7"> Belki de Romeo 'nun bir Juliet yoktu .

(src)="3"> Meg Ryan içinde bir Tom Hanks
(trg)="8"> Tom Hanks da Meg Ryan değildi .

(src)="4"> Belki aşk gibi birşey yoktur tam hayatımdan vaz geçip kedi sahibi olacaktım ki onu gördüm rüyalarımın kızını !
(trg)="9"> Belki de aşk diye birşey yoktu .
(trg)="10"> Tam da kendimden vazgeçip ... ... bir kedi ile yaşamaya karar vermişken ... ... onu gördüm .
(trg)="11"> Hayallerimin kadını !

(src)="5"> hızlı düşünmeliydim saatte 27 mille tren istasyondan ayrıldı diğer durak 14 şehir bloğu ötedeydi eğer biri bu durakları hiçbir kestirme yol kullanmadan yürüyerek giderse hayatının geri kalanını yalnız mı geçiricek ?
(trg)="12"> Hızlı düşünmeliydim .
(trg)="13"> Tren istasyonundan ayrılıp saatte 43 km yol almıştı .
(trg)="14"> Sonraki durak 14 blok ilerideydi .

(src)="6"> inanılmaz bir şekilde kendim olmaktan çıkmıştım fakat her zerrem bana onun gitmesine izin verme diyordu zorlamam gerekiyordu ve başarıcaktım
(trg)="16"> İnanılmaz bir şekilde kendimden geçmiştim .
(trg)="17"> Vücudumun her bir zerresi ... ... bırakmamam gerektiğini söylüyordu .
(trg)="18"> Devam etmeliydim .

(src)="7"> hayır başaramayacaktım o da ne ? bi dakika
(trg)="20"> Başaramıyordum .
(trg)="21"> Bu da ne ?
(trg)="22"> Dur bir dakika !

(src)="8"> Bieber
(trg)="23"> Bieber ?

(src)="9"> bunun gibi oda gitmişti diğer durak çok uzakta değildi patlak bir lastik ve kırık bir kalp dışında hiçbir şeyim yoktu
(trg)="24"> İşte sonuç , kız gitti .
(trg)="25"> Gelecek istasyon kilometrelerce uzakta değil .
(trg)="26"> Patlak tekerlek ve kırık kalp dışında , hiçbir şeyim yok .

(src)="10"> böyle bitmemeliydi değil mi ? içinde bulunduğum durumdan önce bunu halledeceğiz değil mi sonsuza dek birlikte olacağız değil mi aksini düşünmeye başlıyorum belki de Justin Bieber haklıydı belkide bu romeya bir juliet yoktu
(trg)="27"> Bu şekilde bitmeyebilirdi , öyle değil mi ?
(trg)="28"> Daha sonra bunu halledebilirdim .
(trg)="29"> Birlikte üstesinden gelebilirdik , öyle değil mi ?

(src)="11"> Kurt Cobain içinse bir Courtnet Love yoktu belkide aşka benzer bişey yoktu tam kendimi yeniliyordum ki dünyanın savaş ucağı geçti ve onu gördüm hayallerimin kızını !
(trg)="34"> Kurt Cobain içinse bir Courtney aşk yoktu .
(trg)="35"> Belki de aşk diye birşey yoktu .
(trg)="36"> Tam da ...

# it/lzyZRHFeO5JR.xml.gz
# prs/lzyZRHFeO5JR.xml.gz


(src)="1"> Turkish subtitles that were mistakenly done in this Italian language track have been deleted .
(trg)="1"> Turkish subtitles that were mistakenly done in this Dari language track have been deleted .

(src)="2"> But they can still be downloaded from its former revisions
(trg)="2"> But they can still be downloaded from its former revisions

# it/mClBDKQ0FlCI.xml.gz
# prs/mClBDKQ0FlCI.xml.gz


(src)="1"> Uyuyor musun canım ?
(src)="2"> Uyuyor musun ?
(src)="3"> Canım ?
(trg)="1"> Uyuyur musun tatlım ? ... ... uyuyor musun ? ... ... tatlım ?

(src)="4"> Uyuyor musun ?
(src)="5"> Sanırım birisi uyumadan önce masal dinlemek istiyor öyle mi ?
(trg)="2"> Uyuyor musun ! ? sanırım birisi uyku öncesi hikayesi için hazır görünüyor , öyle mi acaba ?

(src)="6"> En sevdiğin masala ne dersin ?
(trg)="3"> Peki en sevdiğin hangisi ?

(src)="7"> Uyuyan Güzel .
(trg)="4"> Uyuyan Güzel .

(src)="8"> Neredeymiş ... , ... bir bakayım
(trg)="5"> Neredeymiş ... ... bir bakalım ...

(src)="9"> Evvel zaman içinde ... , ... uzaklardaki bir krallıkta ... , ... bir prenses doğar ...
(trg)="6"> Bir zamanlar ... ... çok uzaklıkta bir krallıkta .
(trg)="7"> Bir prenses doğdu ...

(src)="10"> , ... ( bebek ağlar ) ... , ... ve çok güzeldir dolayısıyla ona ... , .... " Güzel " ismini takarlar .
(trg)="8"> .......... ... ve bu prenses çok güzeldi . ... bu yüzden ona Güzel adını verdiler .

(src)="11"> Güzel gerçekten çok güzeldi .
(src)="12"> Tıpkı senin gibi canım .
(src)="13"> Fakat çok yakın zamanda .... , ... hayatın en zor dersine sıra gelmişti .
(trg)="9"> Güzel , gerçekten çok güzeldi . aynı senin gibi tatlım . ... AMA ! ... ... prenses çok geçmeden hayatın zorlu engelleriyle karşılaştığında ... ... güzelliğin çok fazla işe yaramadığını öğrendi ... ... çok fazla , çok fazla , çok fazla ... Hiçbir şekilde ... ... kısa bir süre sonra prensesin vaftiz günüydü ... ve krallıktaki herkes ... ... bu mutlu gün için toplandı ... ... gelenler arasında ...

(src)="15"> Vaftiz töreni günü herkes .... , .... saraydaydı ve ... , ... bu mutlu olay için bir araya gelmişlerdi , ... ... yakın zamanda Güzel 'in vaftiz annesi ... ... olacak olan güzel, sevimli , ormanın ... , ... perileride orada bulunuyordu .
(src)="16"> Ah evet .
(src)="17"> Herkes bu vaftiz törenine davetliydi ... , ... herkes ama tek bir kişi hariç o da ...
(trg)="10"> Güzel 'in vaftiz annesi olmak için gelen ... ... ormanın güzel perileri de vardı ... ... evet ... ... herkes bu vaftiz törenine davetliydi ... ... herkes ... aslında ... ... belki bir kişi haricinde herkes davetliydi ... ... onun kim olduğunu biliyo musunuz ? ... ... sana söyleyeyim ... ... o kişi yaşlı periydi ... ... ve neden hiç kimsenin yaşlı periyi davet etmek istemediğini biliyor musun tatlım ? ... ... nedenini söylüyorum ... .... çünkü çok yaşlı .... ... ve eli ayağa tutmayacak halde olduğu ... ... ve daha genç olanlar onun bir işe , yaramaz olduklarını gördükleri için ... daha dinamik ... ... ve gücü yerinde olan diğerleri ... ... yooo hayır yaşlı kokuşmuş periyi davet etmeyelim demişlerdir muhtemelen ... ... kirli yatak çarşafları gibi kokan yaşlı ... ... ve sürekli dizlerinin ağırlığından bahseden ... ... o kadar yaşlıydı ki herşekilde 10 dakika içinde ... ... uyuyup kalacağınden emindiler ... ... niçin bütün hayatını toplum adına çalışmaya ... ... harcamış birisini umursamalıyız ki ... ... bu durumda yaşlı peri kendisini dışlanmış ve reddedilmiş hissetti ... ... gerçekte durum da öyleydi ... ... ve sürekli uyuklayan yaşı birisi olmanın nasıl hissettirdiğini ... ... göstermek için birşeyler yapmaya karar verdi .

(src)="28"> Öncelikle ... , .... o geniş vaftiz gecesinin ortasında yeşil büyük ... , ... zehirli bir bulut içinde belirerek .... , ... onları şaşırttı .
(src)="29"> AHAHAHAHAHAHAH
(src)="30"> Tabiiki çağırılmamasının özrünü dinledikten sonra .
(trg)="11"> İlk olarak , ... ... yaşlı renkli devasal bir bulutun içinden ... vaftiz partisinde aniden ortaya çıkarak ... onlara sürpriz yaptı ... .......... ... sonrasında ise neden partiye davet edilmediğiyle ilgili can sıkıcı bahaneler ...

(src)="31"> Kralice ; kendi ayaklarınızla burada olup ... , .. kendinize bu kadar sorun yaratmay istemezsiniz diye düşündüm .
(trg)="12"> Şey ! dizlerindeki ağrılar seni çok zorladığı için ... ... dışarı çıkmak istemeyeceğini düşünmüştüm, dedi kraliçe

(src)="32"> Bir kaç ay evvel öldünüz sanmıştık diye bağırdı oradan bir ... , .... genç ve aptal peri, peki şimdi sizce ... , .. yaşlı perinin onları affedicek kadar büyük ve aklı olduğunu düşünüyor musunuz ?
(trg)="13"> Ben senin aylar önce öldüğünü düşünmüştüm , dedi aptal genç perilerden birisi ... ... şimdi ...
(trg)="14"> Yaşlı perinin olgun ve bilgince davranıp onları affedebileceğini düşünüyor musun ?

(src)="33"> Saçmalamayın tabiki asla !
(trg)="15"> Aptallık yapma tabikii değil !

(src)="34"> Tehditkar bir tavırla ambarın üzerinden uçtu ve ... , ... uzun bir süre güldü .
(src)="35"> Aahahahaha .
(src)="36"> Bundan dahada uzundu .
(trg)="16"> Beşiğin üzerinde tehdit edici bir tavırla belli belirsiz görünüyordu ... ... ve uzun bir süre kahkahalar attı ... ........ ......... ... aaa şuna bakın ... ... düzgün görünüşünüz ve sosyal karakteriniz ile ... ... sağlam bacaklarınızın üzerinde dans etmeniz beni hasta ediyor ! ... ... ve bana bakıp beni çok yaşlı ve berbat buluyorsunuz . ... iyi öyle olsun , bende hayatım da bir iki şey öğrendim !

(src)="39"> Birde bana bakıp beni çok yaşlı ve tiksinç buluyorsunuz ... , ... yaşamımda bir ya da iki şey öğrendim ... , ... Sanfranzise denemek ve ... , .... bununla birlikte geceyi her birinin uykuya daldığı an ... , ... öleceke şekilde .... , ... lanetleti .
(src)="40"> Güldü .
(trg)="17"> SANFRANZISE DENEYİN ... ... ve bununla parti de korkunç bir büyü yaptı ... ... onların herbiri uyluya daldıkları an ... ... ölecekti ... ...........

(src)="41"> Peki canım, bu akşam için ben buyum .
(src)="42"> İyi uyuyun .
(src)="43"> Sizi sabah tanrının yardımıyla .... , ... görücem
(trg)="18"> ... pekala tatlım ... bu gecelik benden bu kadar ... ... iyi uykular ... ... Tanrı 'nın yardımıyla ... ... sabah görüşmek üzere tatlım ...

# it/v0Vme3gNEefd.xml.gz
# prs/v0Vme3gNEefd.xml.gz


(src)="1"> Vincent Malloy 7 yaşındadır .
(src)="2"> Her zaman naziktir ve kendisine söyleneni yapmaktadır .
(trg)="1"> Yedi yaşındaki Vincent Malloy özelliği kibarlık ve verdiği sözü tutmak ... O yaştaki bir çoçuk için , nazik ve kibar

(src)="3"> O yaşta bir çocuk için sağ duyulu ve iyidir , fakat Vincent Price gibi olmak ister .
(src)="4"> [ kedi mırıldar ]
(src)="5"> [ kedi bağırır ]
(trg)="2"> Lakin istediği tek şey Vincent Price gibi olmak .......... ..........

(src)="6"> Evini örümceklerle ve yarasalarla paylaşsada , , kız kardeşiyle , köpek ve kedilerle yaşamaktan memnun değildir .
(trg)="3"> Sorun değildi onun için bir kızkardeş , köpek ve kediyle yaşamak ... ... tabii tercihiydi örümcekler ve yarasalarla bir evi paylaşmak

(src)="7"> Yarattığı korkulardan etkilenip ,
(trg)="4"> Orada hayata geçirebilirdi icat ettiği korkuları

(src)="8"> , karanlık geçitlerde yalnız ve ızdırap içinde dolanır .
(trg)="5"> Yalnız başına ve işkence görmüş bir halde dolaşabilirdi upuzun koridorları

(src)="9"> Vincent, teyzesi onu görmeye geldiğinde iyi bir çocuk olur .
(trg)="6"> Halası onu görmeye geldiğinde çok mutlu olurdu

(src)="10"> Fakat onu bal mumu müzesi için bal mumuna batırma hayalini kurar .
(trg)="7"> Ama derinlerdeki hayali onu balmumu müzesi için mumyalamaktı .

(src)="11"> Köpeği Abercrombie üzerinde deney yapmayı sever .
(trg)="8"> Köpeği Abercrombie deney olarak kullanmaktan hoşlanırdı .

(src)="12"> Onu kötü bir zombiye dönüştürme umuduyla , böylece kendi gibi kötü bir zombi köpek .
(trg)="9"> ... korkunç bir zombi yaratma umuduyla ... ... böylece korkunç zombi köğeği ve kendisi .

(src)="13"> Londra sisinde kurbanlarını aramaya gidebilrdi .
(trg)="10"> Arayacaktır kurbanlarını Londra 'nın sisinde .

(src)="14"> Düşünceleri sadece korkunç suçlardan ibaret değildi .
(trg)="11"> Hiç düşünmezdi korkunç suçları .

(src)="15"> Boya yapmayı ve zamanın geçmesi için kitap okumayı severdi .
(trg)="12"> Severdi resim yapmayı ve okumayı .

(src)="16"> Diğer çocuklar " Go, Jane, Go " tarzı kitaplar okurken , , Vincent 's en sevdiği yazar Edgar Allen Poe idi
(trg)="13"> Diğer çoçuklar okurken Ali ata bak
(trg)="14"> Vincent okurdu Edgar Allen Poe 'nun kitapları .

(src)="17"> Bir gece korkunç bir hikaye okurken ,
(trg)="15"> Bir gece okurken korkunç bir hikaye

(src)="18"> Rengini bembeyaza çeviren bir paragraf okudu .
(src)="19"> Öyle bir haberki yaşamakta zorlandı .
(trg)="16"> Geldi onu korkutan yere ... ... bu korkunç hikayelerle yaşayamazdı .

(src)="20"> Güzel karısı canlı canlı gömülmüştü .
(trg)="17"> Canlı canlı gömülen güzel karısıydı .

(src)="21"> Mezarını kazdı öldüğünden emin olmak için .
(trg)="18"> öldüğünde emin olmak için mezarını kazdı .

(src)="22"> Mezarın, annesinin çiçekli yatağı olduğundan habersiz .
(trg)="19"> Mezarın, annesinin çiçekli yatağı olduğundan habersiz .

(src)="23"> Annesi , Vincent 'ı odasına yolladı .
(trg)="20"> Annesi , Vincent 'ı odasına gönderdi .