# it/01fktUkl0vx8.xml.gz
# nb/01fktUkl0vx8.xml.gz
(src)="1"> Ci viene chiesto di moltiplicare 65 per 1 .
(trg)="1"> Vi er bedt om å multiplisere 65 ganger 1 .
(src)="2"> Quindi letteralmente , dobbiamo solo moltiplicare 65 --- potremmo scriverlo come un segno per cosi´ o lo potremmo scrivere come un punto in questo modo --- ma vuol dire 65 per 1 .
(trg)="2"> Så bokstavelig talt , så trenger vi bare å multiplisere 65 , og vi kunne skrevet det som et ganger tegn slik , eller så kunne vi skrive det som en dott slik -- men dette betyr 65 ganger 1 .
(src)="3"> E ci sono due modi di interpretarlo .
(trg)="3"> Og det er to måter å tolke dette på .
(src)="4"> Puoi vederlo come il numero 65 una volta o puoi vederlo come il numero 1 sessantacinque volte , sommato .
(trg)="4"> Du kan se på det som tallet 65 en gang , eller du kan se på det som tallet 1 sekstifem ganger ,
(trg)="5"> lagt sammen .
(src)="5"> Ma in entrambi i modi se hai un 65 , questo sara´
(src)="6"> letteralmente 65 .
(trg)="6"> Men uansett , hvis du har en 65 , så vil det bokstavelig talt bare bli 65 .
(src)="7"> Qualsiasi cosa per 1 sara´ quel qualcosa , qualsiasi cosa sia .
(trg)="7"> Hva som helst ganget med 1 kommer til å bli det tallet , hva enn det er .
(src)="8"> Qualsiasi cosa sia per 1 sara´ di nuovo quella cosa .
(trg)="8"> Hva enn dette er ganger 1 kommer til å bli det samme tallet igjen .
(src)="9"> Se hai un qualche tipo di segnaposto qui per 1 e
(src)="10"> lo potresti persino scrivere come il simbolo per per 1 , sara´ quello stesso segnaposto .
(trg)="9"> Hvis jeg bare har en slags plassholder her ganger 1 , og jeg kunne til og med skrevet det som ganger symbolet ganger 1 , det kommer til å bli den samme plassholderen .
(src)="11"> Quindi se ho 3 per 1 , otterro´ 3 .
(trg)="10"> Så hvis jeg har 3 ganger 1 , så kommer jeg til å få 3 .
(src)="12"> Se ho 5 per 1 , ottengo 5 , perche´ letteralmente , questo dice solo 5 per una volta .
(trg)="11"> Hvis jeg har 5 ganger 1 , så kommer jeg til å få 5 , fordi bokstavelig talt , så er alt dette sier er 5 en gang .
(src)="13"> Se ci metto --- non lo so --- 157 per 1 , fara´ 157 .
(trg)="12"> Hvis jeg setter -- jeg vet ikke -- 157 ganger 1 , så vil det bli 157 .
(src)="14"> Penso che tu abbia capito l' idea .
(trg)="13"> Jeg tror du forstår ideen .
# it/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
# nb/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
(src)="1"> Questo movimento non parla del 99 % che sconfigge o rovescia l´1 % il capitolo successivo di una storia cosi sarebbe che il 99 % creerebbe un nuovo 1 % e non è questo di cui si parla .
(trg)="1"> Denne bevegelsen handler ikke om at 99 % ' ene skal overvinne eller styrte 1 % ' ene
(trg)="2"> Du vet , der det neste kapittelet i historien er at 99 % ' ene lager en ny 1 %
(trg)="3"> Det er ikke det dette handler om
(src)="2"> Ciò che vogliamo creare è il più bel mondo che i nostri cuori ci dicono essere possibile .
(trg)="4"> Det vi ønsker er den vakre verdenen våre hjerter forteller oss er mulig .
(src)="3"> Un mondo sacro , un mondo che funziona per tutti , un mondo in via di guarigione , un mondo di pace .
(trg)="5"> En hellig verden .
(trg)="6"> En verden som fungerer for alle .
(trg)="7"> En verden som helbreder .
(src)="4"> Non potete dire solo :
(src)="5"> " Richiediamo un mondo di pace " .
(trg)="9"> Man kan ikke bare si : " vi forlanger en fredelig verden " .
(src)="6"> Le richieste devono essere specifiche .
(trg)="10"> Krav må være spesifikke .
(src)="7"> Tutto ciò che una persona può articolare , può essere articolata solo con il linguaggio del discorso politico attuale e quell' intero discorso politico è già troppo piccolo .
(trg)="11"> Alt man kan artikulere i ord kan bare eksistere innenfor det språket som allerede tilhører den politiske agenda .
(trg)="12"> Hele den politiske agendaen er allerede blitt for liten .
(src)="8"> Ecco perché fare richieste esplicite riduce il movimento ed è come se gli portasse via il cuore
(trg)="13"> Derfor er det å fremsette spesifikke krav noe som vil redusere bevegelsen og ta sjelen fra det .
(src)="9"> Quindi è un vero paradosso e penso che il movimento di fatto lo capisca
(trg)="14"> Så , det er egentlig et paradoks og jeg tror bevegelsen virkelig forstår dette .
(src)="10"> Il sistema non funziona nemmeno per l´1 % , se tu fossi un amministratore delegato faresti le stesse scelte che fanno loro .
(trg)="15"> Systemet fungerer jo ikke for 1 % ' ene heller .
(trg)="16"> Du skjønner , hvis du var en styreleder ville du gjort de samme valgene .
(src)="11"> Le istituzioni hanno le proprie logiche .
(trg)="17"> Institusjonene har sin egen logikk .
(src)="12"> La vita è triste anche in cima , e tutte le bollicine dei ricchi ... sono solo una sorta di false ricompense per la perdita di ciò che veramente è importante :
(src)="13"> la perdita di comunità , la perdita di connessione , la perdita di intimità .
(src)="14"> La perdita di significato .
(trg)="18"> Livet er ganske utkjørt på toppen også - og alt juggelet til de rike ... det er egentlig en form for , uhm , falsk kompensasjon for tapet av det som er virkelig viktig : tapet av samfunn ; tapet av tilhørighet ; tapet av intimitet .
(src)="15"> Tutti vogliono vivere una vita che abbia senso , e oggi viviamo in una economia monetaria dove veramente non dipendiamo dai doni di nessuno ma compriamo tutto . e per questo non abbiamo realmente bisogno di nessuno , perché chiunque genera il cibo , o produce i miei vestiti , o costruisce la mia casa . beh .. se loro morissero , se io li evitassi , se io non piacessi loro .. va bene così posso pagare qualcun 'altro per fare le stesse cose . è davvero difficile creare comunità quando il senso comune , ciò che tutti pensano in realtà , è : " non abbiamo bisogno gli uni degli altri " . così le persone tendono ad incontrarsi , legano tra di loro o magari " consumano " assieme , ma il consumismo non crea intimità .
(trg)="20"> Alle ønsker å leve et meningsfullt liv .
(trg)="21"> Og i dag , vi lever i en pengeøkonomi der vi ikke lenger er avhengig av gaver fra andre , men i stedet kjøper alt .
(trg)="22"> Dette gjør at vi ikke trenger hverandre , for de som grodde maten min , sydde klærne mine eller bygde huset mitt ... vel , hvis de døde , eller hvis jeg fremmedgjør dem , eller hvis de ikke liker meg .
(src)="16"> Solo la creatività e i beni condivisi creano intimità e connessione .
(trg)="28"> Bare det å dele kreativitet og personlige egenskaper kan opprette intimitet og tilhørighet .
(src)="17"> Tu disponi di questi beni, che sono importanti , Proprio come ogni specie ha un bene importante da dare all' ecosistema e l' estinzione di qualsiasi specie danneggia tutti .
(trg)="29"> Du har sånne egenskaper som er utrolig viktig .
(trg)="30"> Akkurat som hver art i et økosystem har egenskaper som er utrolig viktig , og at utdøelsen av en art går ut over alle .
(src)="18"> Lo stesso vale per ogni persona , quello di avere un dono necessario e importante da dare .
(trg)="31"> Det samme gjelder oss som enkeltpersoner - at du har en nødvendig og viktig gave å gi .
(src)="19"> E , per lungo tempo le nostre menti ci hanno detto che magari le stiamo solo immaginando queste cose che è folle vivere in base a quello che tu vuoi donare
(trg)="32"> Og , for en lang tid har hjernen vår fortalt oss at kanskje vi bare innbiller oss ting .
(trg)="33"> At det bare er galskap å leve ut fra det du kan gi .
(src)="20"> Penso che adesso però , ora che sempre più gente si sveglia con quella consapevolezza , che noi siamo qui per donare , sono consapevoli di questo desiderio , e del fatto che nell' altro modo non funzionerebbe comunque
(trg)="34"> Men jeg tror at nå som flere og flere folk våkner til sannheten , at vi er her for å gi , og at vi våkner opp med det som ønske .
(trg)="35"> Og våkner opp til det faktum at den andre måten ikke ville fungert likevel - jo mer forsterkning man får fra folk rundt oss om at dette ikke bare er galskap .
(src)="22"> Questo ha un senso E " così che dobbiamo vivere
(trg)="36"> At dette er fornuftig .
(trg)="37"> At det er sånn vi vil leve .
(src)="23"> E quando otteniamo questo sostegno , allora la nostra mente e la nostra logica non dovranno più combattere contro la logica del nostro cuore , che ci vuole al suo servizio .
(trg)="38"> Og når vi får den forsterkningen , da vil hjernen og logikken vår ikke lengre måtte slåss mot hjertets ønsker , som vil at vi skal være til tjeneste .
(src)="24"> Questo cambiamento di coscienza che ispira queste cose è universale ; in tutti , il 99 % e l´1 % , e si sta svegliando questa consapevolezza in persone diverse in modi diversi . io penso che l' amore sia l' esperienza provata della connessione con un altro essere umano un economista dice essenzialmente che " ciò che è più per te .. è meno per me " ma una persona che ama sa che il più per se , lo è anche per l' altro .
(trg)="39"> Denne bevissthetsendringen som inspirerer er universell ; det gjelder alle .
(trg)="40"> 99 % ' ene og 1 % ' en , og den vekkes i forskjellige folk på forskjellige måter .
(trg)="41"> Jeg tror kjærlighet er den følte opplevelsen av tilhørighet med et annet vesen .
(src)="25"> Se ami qualcuno la sua felicità è la <u>tua</ u> felicità il suo dolore è il <u>tuo</ u> dolore
(trg)="44"> Hvis du elsker noen er deres lykke også din lykke .
(trg)="45"> Deres smerte er din smerte .
(src)="26"> Il senso di te stesso si espande per includere altri esseri . questo è l' amore ... l' amore è l' espansione di se stessi per includere gli altri .. e questo è un' altro tipo di rivoluzione . non c 'è nessuno contro cui combattere , non c 'è nessun " cattivo " da combattere non c 'è nessun " ALTRO " in questa rivoluzione .
(trg)="46"> Din opplevelse av deg selv ekspanderes til å inkludere andre .
(trg)="47"> Det er kjærlighet - kjærlighet er å ekspandere seg selv til å inkludere den andre .
(trg)="48"> Og det er en annen type revolusjon .
(src)="27"> Tutti hanno un' unica vocazione ed è veramente giunta l' ora di ascoltarla
(trg)="51"> Det er ikke " de andre " i denne revolusjonen .
(trg)="52"> Alle har et unikt kall og dette er tiden til å lytte etter det .
(src)="28"> Questo è come sarà il futuro .
(trg)="53"> Det er sånn fremtiden vil bli .
(src)="29"> E " tempo di essere pronti per aiutare concretamente e contribuire perche ciò avvenga
(trg)="54"> Det er på tide å gjøre seg klar , hjelpe det fremover og sørge for at det vil skje .
# it/0El4uQjU5hpR.xml.gz
# nb/0El4uQjU5hpR.xml.gz
(src)="1"> Affrontiamo le potenze dello zero .
(src)="2"> Quanto fa 0^1 ?
(trg)="1"> La oss se på noen potenstall med 0 som rot .
(src)="3"> Affrontiamo le potenze dello zero .
(src)="4"> Quanto fa 0^1 ?
(trg)="2"> Hva er 0 i første ?
(src)="5"> Mettete pure il video in pausa e rifletteteci un istante da soli
(src)="6"> Mettete pure il video in pausa e rifletteteci un istante da soli
(trg)="3"> Prøv å sett videoen på pause og tenk over det .
(src)="7"> Un esponenziale è definito come una moltiplicazione ripetuta
(src)="8"> Cominci con un 1 e lo moltiplichi per il tuo numero ( in questo caso 0 ) una volta =& gt ; 1 x 0 = 0
(src)="9"> Cominci con un 1 e lo moltiplichi per il tuo numero ( in questo caso 0 ) una volta =& gt ; 1 x 0 = 0
(trg)="4"> En definisjon av potenstall er , at vi har 1- tall , og så ganger vi det her tallet med 1 en gang .
(src)="10"> Cominci con un 1 e lo moltiplichi per il tuo numero ( in questo caso 0 ) una volta =& gt ; 1 x 0 = 0
(src)="11"> Cominci con un 1 e lo moltiplichi per il tuo numero ( in questo caso 0 ) una volta =& gt ; 1 x 0 = 0
(src)="12"> Cominci con un 1 e lo moltiplichi per il tuo numero ( in questo caso 0 ) una volta =& gt ; 1 x 0 = 0
(trg)="5"> Det blir 1 ganger 0 .
(src)="13"> Cominci con un 1 e lo moltiplichi per il tuo numero ( in questo caso 0 ) una volta =& gt ; 1 x 0 = 0
(trg)="6"> Vi ganger 1 med 0 en gang .
(src)="14"> Cominci con un 1 e lo moltiplichi per il tuo numero ( in questo caso 0 ) una volta =& gt ; 1 x 0 = 0
(trg)="7"> 1 ganger 0 .
(src)="15"> Cominci con un 1 e lo moltiplichi per il tuo numero ( in questo caso 0 ) una volta =& gt ; 1 x 0 = 0
(trg)="8"> Det er lik 0 .
(src)="16"> E quanto fa 0^2 ?
(trg)="9"> Hva er 0 i annen ?
(src)="17"> E quanto fa 0^2 ?
(src)="18"> Partiamo con un 1 e moltiplichiamo per 0 due volte 1 x 0 x 0 = 0
(trg)="10"> Å sette noe i annen heter å kvadrere . .
(src)="19"> Partiamo con un 1 e moltiplichiamo per 0 due volte 1 x 0 x 0 = 0
(src)="20"> Partiamo con un 1 e moltiplichiamo per 0 due volte 1 x 0 x 0 = 0
(trg)="11"> Vi starter med 1 og skal gange det med 0 to ganger .
(src)="21"> Partiamo con un 1 e moltiplichiamo per 0 due volte 1 x 0 x 0 = 0
(trg)="12"> 1 ganger 0 ganger 0 .
(src)="22"> Partiamo con un 1 e moltiplichiamo per 0 due volte 1 x 0 x 0 = 0
(trg)="13"> Hva er det lik ?
(src)="23"> Partiamo con un 1 e moltiplichiamo per 0 due volte 1 x 0 x 0 = 0
(src)="24"> Partiamo con un 1 e moltiplichiamo per 0 due volte 1 x 0 x 0 = 0
(trg)="14"> Når vi ganger noe med 0 , får vi 0 .
(src)="25"> Cominciate a vedere come funziona , non è vero ?
(trg)="15"> Det er et mønster .
(src)="26"> Se elevo 0 ad un esponente diverso da 0 ( qualunque sia ) ottengo zero come risultato
(src)="27"> Se elevo 0 ad un esponente diverso da 0 ( qualunque sia ) ottengo zero come risultato
(src)="28"> Se elevo 0 ad un esponente diverso da 0 ( qualunque sia ) ottengo zero come risultato
(trg)="16"> Hvis vi opphever 0 i noe , som ikke er 0 , får vi 0 . .
(src)="30"> Se elevo 0 ad un esponente diverso da 0 ( qualunque sia ) ottengo zero come risultato
(trg)="17"> Det her blir lik 0 .
(src)="31"> Se elevo 0 ad un esponente diverso da 0 ( qualunque sia ) ottengo zero come risultato
(trg)="18"> Det er lik 0 .
(src)="32"> A questo punto nasce una questione molto interessante : quanto fa 0^0 ?
(trg)="19"> La oss se på et interessant eksempel .
(src)="33"> A questo punto nasce una questione molto interessante : quanto fa 0^0 ?
(trg)="20"> HVa er 0 i nulte ?
(src)="34"> Allora , 0^1 . 000 . 000 = 0 , 0^1 . 000 . 000 . 000 . 000 = 0
(trg)="21"> 0 i 1 millionte er 0 .
(src)="35"> Allora , 0^1 . 000 . 000 = 0 , 0^1 . 000 . 000 . 000 . 000 = 0
(trg)="22"> 0 i 1 billionte er 0 .
(src)="36"> Persino esponenti negativi o frazionari ( dei quali non abbiamo ancora trattato )
(trg)="23"> Både opphevet i negative tall og brøker gir også 0 .
(src)="37"> Persino esponenti negativi o frazionari ( dei quali non abbiamo ancora trattato ) se sono diversi da zero , danno zero come risultato se sono diversi da zero , danno zero come risultato
(trg)="24"> Når det ikke er 0 her oppe , blir det lik 0 .
(src)="38"> Ma cosa succede quando elevo 0 alla potenza di 0 ?
(trg)="25"> Det gir mening . .
(src)="39"> Ma cosa succede quando elevo 0 alla potenza di 0 ?
(trg)="26"> La oss se på 0 i nulte .
(src)="40"> Ma cosa succede quando elevo 0 alla potenza di 0 ?
(trg)="27"> Det kan være vanskelig å tenke seg til .
(src)="41"> Eccovi un suggerimento
(src)="42"> Anzi , prima che lo faccia perché non ci riflettete un po´ da soli , mettendo in pausa il video ?
(src)="43"> Anzi , prima che lo faccia perché non ci riflettete un po´ da soli , mettendo in pausa il video ?
(trg)="28"> Prøv allikevel og pause videoen og tenk over , hva det gir .
(src)="44"> Potremmo seguire due strade .
(trg)="29"> Vi kan se på det på 2 måter .
(src)="45"> Se 0 elevato a qualsiasi numero non- nullo dà 0 , perché non lo estendiamo anche quando l' esponente è zero ?
(trg)="30"> 0 opphevet i et ikke- 0 er 0 .
(src)="46"> Se 0 elevato a qualsiasi numero non- nullo dà 0 , perché non lo estendiamo anche quando l' esponente è zero ?
(src)="47"> Se 0 elevato a qualsiasi numero non- nullo dà 0 , perché non lo estendiamo anche quando l' esponente è zero ?
(trg)="31"> Hvorfor sier vi ikke også , at o opphevet i alle tall er 0 ?
(src)="48"> Diciamo che 0^0 = 0
(trg)="32"> Så er 0 i nulte lik 0 .
(src)="49"> Potremmo ragionare diversamente
(src)="50"> Visto che qualsiasi numero non- nullo elevato alla zero
(src)="51"> Visto che qualsiasi numero non- nullo elevato alla zero
(trg)="33"> La oss se nærmere på , hva som skjer , når vi opphever et ikke- 0 i nulte .
(src)="52"> Visto che qualsiasi numero non- nullo elevato alla zero
(trg)="34"> Det vet vi allerede . .
(src)="53"> Visto che qualsiasi numero non- nullo elevato alla zero fa 1 moltiplicato per la base un numero di volte pari all' esponente fa 1 moltiplicato per la base un numero di volte pari all' esponente se l' esponente è 0 allora il risultato fa sempre 1 se l' esponente è 0 allora il risultato fa sempre 1
(trg)="35"> Vi starter med 1 og ganger det med roten 0 ganger .
(trg)="36"> Det blir altså alltid 1 .
(trg)="37"> Det er lik 1 .
(src)="54"> Siamo tentati di estendere questa regola anche allo zero
(src)="55"> Siamo tentati di estendere questa regola anche allo zero
(trg)="38"> Hvorfor sier vi ikke også , at alle tall opphevet i nulte er 1 ?
(src)="56"> Forse 0^0 = 1
(trg)="39"> Så er 0 i nulte lik 1 .
(src)="57"> Forse 0^0 = 1
(src)="58"> Forse 0^0 = 1
(trg)="40"> Sånn kan vi også si , at det skal være .
(src)="59"> Siamo di fronte ad una scelta difficile entrambi gli argomenti sembrano validi
(trg)="41"> De 2 argumentene motsier litt hverandre .
(src)="60"> Siamo di fronte ad una scelta difficile entrambi gli argomenti sembrano validi
(trg)="42"> Så blir det vanskelig å velge .
(src)="61"> Siamo di fronte ad una scelta difficile entrambi gli argomenti sembrano validi sia che 0^0 = 0 sia che 0^0 = 1
(trg)="43"> Vi kan både si , at 0 i nulte gir 0 , og at 0 i nulte gir 1 .
(src)="62"> Entrambe le soluzioni presentano le loro difficoltà
(src)="63"> Entrambe le soluzioni presentano le loro difficoltà
(src)="64"> Entrambe le soluzioni presentano le loro difficoltà
(trg)="44"> Når matematikere har sett på det her eksempelet , er det blitt enige om , at man ikke kan si noe helt sikkert .
(src)="65"> Entrambe le soluzioni presentano le loro difficoltà
(trg)="45"> Begge svar vil nemlig gi noen problemer i matematikken .
(src)="66"> Perlopiù , i matematici si sono accordati nel lasciare il caso indefinito
(trg)="46"> Noen matematikere kan
(src)="67"> Perlopiù , i matematici si sono accordati nel lasciare il caso indefinito
(src)="68"> Perlopiù , i matematici si sono accordati nel lasciare il caso indefinito
(trg)="47"> like den ene løsningen bedre enn den andre , men for det meste sier man , at svaret er udefinerbart .
(src)="69"> Perlopiù , i matematici si sono accordati nel lasciare il caso indefinito 0^0 non è definito ( per la maggior parte dei matematici )
(trg)="48"> 0 i nulte har ikke noe definert resultat .
(src)="70"> Può fare a volte zero e a volte 1
(trg)="49"> Noen ganger sier man dog , at det er enten 0 eller 1 .
(src)="71"> Può fare a volte zero e a volte 1
(trg)="50"> 0 opphevet i ikke- 0 gir 0 .
(src)="72"> Un numero non- nullo elevato alla zero fa 1 ma 0^0 resta un mistero .
(trg)="51"> Ikke- 0 opphevet i nulte gir 1 .
(trg)="52"> 0 i nulte vet vi dog ikke så mye om .
# it/0FuVxnyiHoN7.xml.gz
# nb/0FuVxnyiHoN7.xml.gz
(src)="1"> .
(src)="2"> Semplifica il tasso di lattine di coca cola confrontato con le persone .
(trg)="1"> Forkort frekvensen av brus til personer .