# is/HCRM4DnbjpIX.xml.gz
# zh/HCRM4DnbjpIX.xml.gz
(src)="1"> Þegar ég var yngri elskaði ég bíla .
(trg)="1"> 細 個 果 陣
(trg)="2"> 我 就 鐘 意 汽 車
(src)="2"> Þegar ég varð 18 , missti ég besta vin minn í bílslysi .
(trg)="3"> 1 8 歲 果 陣
(trg)="4"> 我 最 好 噶 一 位 朋 友 係 車 禍 中 喪 生 。
(src)="3"> Bara sí svona .
(trg)="5"> 好 似 咁 ,
(src)="4"> Það var þá sem ég ákvað að helga líf mitt því að bjarga milljón manns á hverju ári .
(trg)="6"> 於 是 決 定 投 身
(trg)="7"> 拯 救 每 年
(trg)="8"> 一 百 萬 人 噶 生 命
(src)="5"> Mér hefur ekki ennþá tekist það , svo þetta er bara framvinduskýrsla , en ég er hér til að segja ykkur dálítið frá bílum sem keyra sig sjálfir .
(trg)="9"> 目 前 還 未 成 功 , 所 以 哩 個 只 係 一 個 進 度 報 告 ,
(trg)="10"> 今 日 我 想 同 你 地 介 紹 噶 係 無 人 駕 駛 汽 車 。
(src)="6"> Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk .
(trg)="11"> 我 第 一 次 聽 講 哩 個 概 念 果 陣 係
(trg)="12"> 美 國 政 府 係 D A R P A 大 挑 戰 中
(trg)="13"> 懸 賞 建 造 一 輛
(src)="7"> Og þrátt fyrir þau hundrað lið sem þar voru , komust bílarnir ekki neitt .
(trg)="15"> 即 使 當 時 有 1 0 0 家 團 隊 ,
(trg)="16"> 果 D 汽 車 都 未 完 成 過 。
(src)="8"> Svo við við Standford háskóla ákváðum að byggja öðruvísi sjálfkeyrandi bíl .
(trg)="17"> 因 此 我 決 定 係 斯 坦 福 大 學 建 造 一 輛 無 人 駕 駛 汽 車 。
(src)="9"> Við bjuggum til vélbúnaðinn og hugbúnaðinn .
(trg)="18"> 我 地 搭 建 軟 硬 件 。
(src)="10"> Við létum hann læra af okkur , og við hleyptum honum í eyðimörkina .
(trg)="19"> 令 距 向 我 地 學 習
(trg)="20"> 同 時 自 由 係 沙 漠 中 奔 馳 。
(src)="11"> Og það óhugsandi gerðist : hann varð fyrsti bíllinn til að snúa aftur úr DARPA keppninni -- og varð Stanford háskóla út um 2 milljónir dollara .
(trg)="21"> 意 想 唔 到 噶 事 發 生 左 :
(trg)="22"> 距 成 爲 左 第 一 輛
(trg)="23"> 可 以 完 成 D A R P A 大 挑 戰 噶 汽 車 — —
(src)="12"> En þrátt fyrir það hafði ég ekki bjargað einu einasta lífi .
(trg)="25"> 不 過 我 仲 係 未 能 拯 救 到 一 條 生 命 。
(src)="13"> Eftir það hefur vinna okkar snúist um það að byggja bíla sem geta keyrt hvert sem er af sjálfsdáðum -- hvaða götu sem er í Kaliforníu .
(trg)="26"> 果 次 之 後 ,
(trg)="27"> 我 地 噶 任 務 轉 向 左
(trg)="28"> 可 以 在 任 何 地 方 自 動 駕 駛 噶 汽 車 — —
(src)="14"> Við höfum keyrt 225 . 000 kílómetra .
(trg)="30"> 我 地 已 經 行 駛 左 1 4 萬 英 里 。
(src)="15"> Bílar okkar hafa skynjara sem þeir nota til að sjá á undraverðan hátt allt sem í kringum þá er og taka ákvarðanir um allt tengt akstrinum .
(trg)="31"> 車 上 噶 傳 感 器 會
(trg)="32"> 魔 幻 般 檢 視
(trg)="33"> 周 圍 一 切
(src)="16"> Þetta er hin fullkomna ökutækni .
(trg)="36"> 距 噶 駕 駛 技 術 太 剄 了 。
(src)="17"> Við höfum keyrt í borgum eins og hér í San Francisco .
(trg)="37"> 我 地 駛 過
(trg)="38"> 好 似 三 藩 市 感 噶 城 市 ,
(src)="18"> Við höfum keyrt frá San Francisco til Los Angeles á Hraðbraut 1 .
(trg)="39"> 我 地 係 1 好 高 速 公 路 上 從 三 藩 市 開 到 洛 杉 磯 。
(src)="19"> Við höfum glímt við skokkara , þunga umferð á hraðbrautum , tollbása , og allt þetta án þess að blanda manni í ákvarðanatökuna ; bíllinn keyrir sig bara sjálfur .
(trg)="40"> 我 地 遇 到 過 慢 跑 者 、
(trg)="41"> 繁 忙 噶 高 速 公 路 、 收 費 站 ,
(trg)="42"> 成 個 過 程 都 戲 無 人 操 縱 噶 ;
(src)="20"> Satt best að segja , þegar við keyrðum þessa 225 . 000 kílómetra , tók fólk ekki einu sinni eftir því .
(trg)="44"> 事 實 上 , 甚 至 無 人 注 意 到
(trg)="45"> 我 地 駛 過 1 4 萬 英 里
(src)="21"> Fjallvegir , dag og nótt , og jafnvel hið hlykkjótta Lombard stræti í San Francisco .
(trg)="46"> 無 論 係 山 路 、
(trg)="47"> 白 天 黑 夜 ,
(trg)="48"> 還 係 三 藩 市 崎 嶇 噶
(src)="22"> ( Hlátur )
(trg)="50"> ( 笑 聲 )
(src)="23"> Stundum eru bílarnir okkar svo villtir , að þeir sýna smá áhættuatriði .
(trg)="51"> 有 時 我 地 噶 汽 車 會 好 瘋 狂 ,
(trg)="52"> 有 D 雜 技 表 演 噶 味 道 。
(src)="24"> ( Myndband ) Maður :
(src)="25"> Guð minn góður .
(trg)="53"> ( 視 頻 ) A : 噢 , 上 帝 !
(src)="26"> Hvað ?
(trg)="54"> 乜 啊 ?
(src)="27"> Annar Maður :
(src)="28"> Hann keyrir sig sjálfur .
(trg)="55"> B : 距 自 動 駕 駛 緊
(src)="29"> Sebastian Thrun :
(src)="30"> Ég get ekki vakið vin minn Harold upp frá dauðum , en ég get gert dálítið fyrir allt það fólk sem hefur dáið .
(trg)="56"> S T : 今 日 我 無 辦 法 令 我 噶 朋 友 H a r o l d 重 生 ,
(src)="31"> Vissuð þið að umferðarslys eru algengasta dánarorsök ungs fólks ?
(trg)="58"> 你 知 唔 知 交 通 意 外 係
(trg)="59"> 年 輕 人 死 亡 噶 頭 號 殺 手 嗎 ?
(src)="32"> Og vissuð þið það að nánast öll þessi slys eru af völdum mannlegra mistaka en ekki vélrænna mistaka , og eru þar af leiðandi fyrirbyggjanleg af vélum ?
(trg)="60"> 你 有 無 意 識 到
(trg)="61"> 幾 乎 所 有 噶 事 故 都 係 由 於 人 爲 錯 誤
(trg)="62"> 而 唔 係 機 器 及 其 鼓 掌 導 致 嗎 ?
(src)="33"> Áttið þið ykkur á því að við getum breytt flutningsgetu hraðbrauta tvö - eða þrefalt ef við reiddum okkur ekki á mannlega nákvæmni þegar kemur að því að halda sig innan akreinar -- bæta líkamsstöðu og þar af leiðandi keyrt nær hvert öðru á örlítið mjórri akreinum , og komist hjá öllum umferðarteppum á hraðbrautum ?
(trg)="64"> 你 知 唔 知
(trg)="65"> 假 如 我 地 唔 再 依 賴 人 類
(trg)="66"> 選 擇 車 道 噶 精 確 度
(src)="34"> Áttið þið ykkur á því að þið , TED notendur , eyðið að meðaltali 52 mínútum á dag í umferðinni , að sóa tíma ykkar á ykkar daglega ferðalagi ?
(trg)="73"> 你 有 無 意 識 到
(trg)="74"> 你 地 平 均 每 日
(trg)="75"> 耗 費 5 2 分 鐘
(src)="35"> Þið gætuð endurheimt þennan tíma .
(trg)="79"> 你 可 以 贏 翻 哩 滴 時 間 。
(src)="36"> Þetta eru fjórir milljarðar klukkutíma sem er sóað í einungis þessu landi .
(trg)="80"> 哩 度 有 4 0 億 個 鐘
(trg)="81"> 同 埋 2 4 億 加 倫 汽 油
(src)="37"> Og að það eru 9 milljarðar lítra af bensíni sem er sóað .
(trg)="82"> 浪 費 係 哩 個 村 莊 裏 。
(src)="38"> Ég tel að hér sé á ferðinni ný framtíðarsýn , ný tækni , og ég hlakka verulega til þess tíma þegar komandi kynslóðir líta til baka á okkur og segja hversu heimskulegt það hafi verið að menn keyrðu bíla .
(trg)="83"> 現 在 覺 得 有 一 個 夢 想 , 一 種 新 技 術 ,
(trg)="84"> 我 好 期 待 未 來 某 一 日
(trg)="85"> 當 下 一 代 人 回 首 過 去 睇 翻 我 地 果 陣
(src)="39"> Þakka ykkur fyrir .
(trg)="87"> 多 謝 大 傢
(src)="40"> ( Lófatak )
(trg)="88"> ( 掌 聲 )
# is/KtGiJrGnBX5d.xml.gz
# zh/KtGiJrGnBX5d.xml.gz
(src)="1"> Jæja svo nú sérðu hversu flott stutt forrit getur verið svo vonandi ertu spennt/ ur fyrir því að halda áfram með forritun og Khan Academy og við viljum gefa þér smá kynningu á því sem þú átt framundan .
(trg)="1"> 现 在 你 知 道 一 个 小 小 的 程 序 有 多 神 奇 了 吧 ,
(trg)="2"> 希 望 你 可 以 跟 着 我 们 K h a n A c a d e m y
(trg)="3"> 继 续 编 程 之 旅 。
(src)="2"> Þegar við viljum kenna ný hugtök notum við kóðun með tali þar sem við skrifum kóða hérna vinstra megin og sjáum árangurinn um leið hægra megin sem uppfærist þegar við breytum kóðanum .
(trg)="5"> 每 当 我 们 教 一 个 新 的 概 念 , 我 们 会 用 c o d i n g t a l k t h r o u g h s ,
(trg)="6"> 我 们 会 在 左 边 写 代 码 ,
(trg)="7"> 然 后 我 们 可 以 在 右 边 看 到 结 果 ,
(src)="3"> Við munum líka tala um það sem við skrifum svo vertu viss um að vera með heyrnartól eða kveikt á hátölurum .
(trg)="9"> 我 们 会 一 边 写 代 码 一 边 讲 解 ,
(trg)="10"> 所 以 记 得 要 戴 耳 机 或 者 把 声 音 点 开 。
(src)="4"> Til að byrja á kóðun með tali smellir þú bara á spila .
(trg)="11"> 点 击 P l a y 就 可 以 开 始 使 用 t a l k t h r o u g h 了 。
(src)="5"> Og stöðvaðu spilið ef þú vilt skoða nánar eitthvað sem við höfum gert .
(trg)="12"> 点 击 P a u s e 可 以 暂 停 然 后 回 顾 之 前 写 过 的 东 西 。
(trg)="13"> 你 也 可 以 更 改 代 码 ,
(src)="6"> Þú getur meira að segja breytt kóðanum og séð útkomuna .
(trg)="14"> 然 后 看 看 右 边 结 果 的 变 化 。
(src)="7"> Eins og til dæmis ef ég ímynda mér að Winston sé í raun geimvera frá þessari klikkuðu plánetu með fjólublá andlit og mér finnst að hann eigi að hafa virkilega stór augu .
(trg)="15"> 比 如 说 , 我 觉 得 W i n s t o n 其 实 是 一 个 外 星 人 ,
(trg)="16"> 它 的 脸 是 紫 色 的 ,
(trg)="17"> 它 的 眼 睛 很 大 很 大 ,
(src)="8"> Vá ! skordýrsaugu !
(trg)="18"> 哇 ! 超 级 大 的 眼 睛 !
(src)="9"> Forritun er ekki bara að fara í gegnum kennsluefnið sem við gefum þér .
(trg)="19"> 编 程 不 只 是
(trg)="20"> 跟 着 我 们 给 出 的 教 程 做 。
(src)="10"> Það sem okkur finnst best við forritun er að prófa sig áfram og að skapa eitthvað nýtt .
(trg)="21"> 编 程 有 趣 的 地 方 在 于
(trg)="22"> 你 可 以 去 探 索 、 去 创 新 。
(src)="11"> Það þýðir að þegar þú vaknar um miðja nótt með hugmynd að algjörlega nýju forriti getur þú skráð þig inn og smellt á nýtt forrit .
(trg)="23"> 这 意 味 着 如 果 有 一 天 半 夜 你 突 然 醒 过 来 ,
(trg)="24"> 想 创 造 一 个 全 新 的 程 序 ,
(trg)="25"> 你 就 可 以 马 上 登 入 然 后 开 一 个 新 程 序 。
(src)="12"> Eftir að þú hefur gert það færðu auðan forritunarglugga og autt blað með allan heiminn sem leikvöll til að forrita .
(trg)="26"> 你 会 看 到 一 个 空 白 的 编 辑 器 和 一 张 空 白 的 显 示 器 ,
(trg)="27"> 然 后 这 整 个 世 界 就 是 你 的 编 程 游 乐 园 。
(src)="13"> Og ef þú manst ekki hvernig á að gera eitthvað getur þú kíkt á lesefnið og rifjað upp já einmitt mig vantar ellipse fallið og svo ætla ég að nota draw fallið , og svo förum við hingað upp og við notum einhverjar breytur hér .
(trg)="28"> 有 时 候 你 可 能 不 记 得 要 怎 么 做 ,
(trg)="29"> 你 可 以 查 一 下 说 明 书 ,
(trg)="30"> 然 后 你 就 会 想 起 来 " 噢 对 的 , 我 想 要 画 一 个 椭 圆 形
(src)="14"> Og vonum svo að forritið keyri .
(trg)="34"> 然 后 看 看 我 们 写 的 程 序 是 否 可 行 。
(src)="15"> Ó !
(src)="16"> En það kom upp villa , ææ . mouseZ er ekki skilgreint .
(trg)="35"> 噢 ! 我 们 遇 到 了 一 个 问 题 : " 找 不 到 m o u s e Z " 。
(src)="17"> En það er í lagi .
(trg)="36"> 噢 , 好 的 。 。 。 好 的 , 没 问 题 。
(src)="18"> Það átti að vera mouseY .
(trg)="37"> 这 里 应 该 是 " m o u s e Y 。 "
(src)="19"> Og nú virkar það .
(src)="20"> Aðalatriðið er þetta .
(trg)="38"> 太 棒 了 ! 现 在 我 们 的 程 序 可 以 顺 利 运 行 了 !
(src)="21"> Það er algjörlega í lagi að gera mistök .
(trg)="39"> 关 键 在 于 : 犯 错 误 没 什 么 大 不 了 的 。
(src)="22"> Maður á að gera mistök .
(trg)="40"> 犯 错 误 是 一 件 很 正 常 的 事 情 。
(src)="23"> Það er það sem við forritarar erum alltaf að gera .
(trg)="41"> 我 们 程 序 员 一 直 都 在 犯 错 误 。
(src)="24"> Við brjótum hluti og gerum mistök og svo lærum við af þeim .
(trg)="42"> 我 们 的 程 序 因 为 一 些 错 误 的 代 码 而 无 法 运 行 ,
(trg)="43"> 而 我 们 能 从 中 吸 取 经 验 教 训 。
(src)="25"> Svo þegar flotta nýja forritið mitt er tilbúið og ég er virkilega ánægð með það , get ég vistað það og gefið því gott lýsandi nafn svo sem " Circle Drawy ThingyBobby "
(trg)="44"> 当 我 写 好 我 的 程 序 的 时 候 ,
(trg)="45"> 我 会 很 有 满 足 感 ,
(trg)="46"> 我 可 以 把 它 保 存 起 来 ,
(src)="26"> Eða kannske " Mr Circle Drawy Thingerbobby " , og ég get vistað það og síðan geta aðrir fundið það .
(trg)="49"> 又 或 者 说 , 进 阶 版 画 圈 圈 。
(trg)="50"> 当 我 把 这 个 程 序 保 存 好 ,
(trg)="51"> 其 他 人 就 可 以 玩 了 !
(src)="27"> En sköpun er ekki bara að búa til algjörlega nýja hluti , hún er ekki síður um það að byggja við hluti sem eru til og fara með þá nýjar leiðir .
(trg)="52"> 但 创 造 力 不 代 表 你 必 须 创 造 一 个 完 全 新 的 东 西 ,
(trg)="53"> 你 可 以 在 现 有 的 基 础 上 去 创 造 ,
(trg)="54"> 然 后 发 明 出 一 个 新 的 东 西 。
(src)="28"> Það er það sem er svo öflugt við spin- off tilbrigði .
(trg)="55"> 这 就 是 衍 生 产 物 的 强 大 之 处 。
(src)="29"> Svo nú eftir að ég hef vistað þetta forrit get ég farið og breytt því .
(trg)="56"> 在 我 创 造 了 一 个 程 序 之 后 , 我 可 以 在 原 有 的 基 础 上 修 改 更 新 。
(src)="30"> Og ef mér finnst nýja forritið vera nægilega ólíkt hinu get vistað það sem " spin- off " tilbrigði
(trg)="57"> 如 果 我 觉 得 修 改 好 的 程 序 跟 之 前 的 那 个 截 然 不 同 ,
(trg)="58"> 我 就 可 以 说 它 是 一 个 全 新 的 程 序 !
(src)="31"> Svo þetta fær nafnið " Mr Big Circle ThingyBobby "
(trg)="59"> 好 吧 这 是 进 阶 版 画 圈 圈 。
(src)="32"> En þú ert ekki bundin við að búa til tilbrigði af eigin forritum þú getur notað forrit annarra .
(trg)="60"> 而 且 你 不 止 可 以 在 你 自 己 的 程 序 的 基 础 上 改 造 衍 生 程 序 ,
(trg)="61"> 你 也 可 以 改 造 任 意 一 个 其 他 人 写 程 序 ,
(src)="33"> Við höfum gert það mjög auðvelt að finna annarra manna forrit .
(trg)="62"> 为 了 方 便 你 们 搜 索 其 他 人 写 的 程 序 ,
(src)="34"> Þú getur skoðað heitustu , athyglisverðustu , vinsælustu , nýlegustu forritin .
(trg)="63"> 你 可 以 点 击 H o t , S p o t l i g h t , T o p 或 者 R e c e n t 浏 览 其 他 人 写 的 程 序 。
(src)="35"> Ég t. d. eyði föstudagskvöldunum í að skoða forrit á Khan Academy vegna þess að ég finn svo margt frábært sem mér hefði aldrei dottið í hug .
(trg)="64"> 我 曾 经 花 了 整 整 一 个 周 五 的 晚 上
(trg)="65"> 浏 览 大 家 发 布 在 K h a n A c a d e m y 上 的 程 序
(trg)="66"> 因 为 我 从 中 发 现 了 好 多 我 从 来 么 见 过 的
(src)="36"> Sumt fólk býr til leiki .
(src)="37"> Eins og Doodle- Jump .
(trg)="68"> 有 些 人 写 了 像 涂 鸦 跳 跃 那 样 的 的 游 戏 - -
(src)="38"> Ef þú hefur einhverntíma spilað hann í farsíma þá er hann mjög skemmtilegur .
(trg)="69"> 你 有 没 有 在 手 机 上 玩 过 呀 ? 特 别 有 意 思 ,
(src)="39"> Og einhver bjó til útgáfu hér og maður minn , náði þessu næstum , aaa !
(trg)="70"> 有 些 人 就 做 了 一 个 手 机 版 本 的 , 然 后 - -
(trg)="71"> 噢 我 的 天 哪 ! 好 吧 。 。 。
(trg)="72"> 噢 ! 我 快 成 功 了 !