# inh/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# ro/VuqYr9NN4uzC.xml.gz


(src)="2"> Х1ама дий вайгахь ?
(trg)="1"> Bună dimineața .

(src)="3"> Могаш ма доахкий ?
(src)="4"> Фу хет шоана укх конференцех ?
(trg)="2"> Ce mai faceți ?

(src)="5"> Сол хьалха къаьмаьл даьча дакъалоацархоша ч1оаг1а догг1оздаьккхача витав со- м .
(trg)="3"> A fost grozav , nu- i așa ?
(trg)="4"> Am fost impresionat de tot ce am văzut .

(src)="6"> Со укхазара д1авача бакъахьа ва мотт сона ( Белам ) .
(trg)="5"> De fapt , plec .
(trg)="6"> ( Râsete )

(src)="7"> Аз укхаза теркам а баь , цхьа кхо х1ама да са х1анз дувца безам болаш волча х1амашта гаргадолаш .
(trg)="7"> Au fost trei teme în esența conferinței , relevante pentru ce vreau să discut .

(src)="8"> Хьалхардар да , х1аране шоай кхайкаралца геттара тамашийна йола адамий креативность яха карматал гучаяккхар .
(src)="9"> Ше йолчча беса -
(src)="10"> - к1оргеи чулоацамеи .
(trg)="8"> Una dintre ele e extraordinara dovadă a creativității umane în toate prezentările de până acum și în lumea de aici , prin varietatea și gama largă a prezentărilor .

(src)="11"> Шоллаг1дар , укхаза вай дийцачох лаьца да , вай кхоане белгалза хилар .
(trg)="9"> A doua e că ne aflăm în situația că habar n- avem ce va fi în viitor .

(src)="12"> Цо ше мишта гучайоаккхаргья вайна ца хар .
(trg)="10"> N- avem nici cea mai vagă idee despre ce- ar putea ieși .

(src)="13"> Со- се образованеца чам болаш ва - ма дарра дийцача , сох хьа мел кхетар цу образованеца цхьацца бувзам болаш хул- кх .
(trg)="11"> Mă interesează învățământul , de altfel constat că pe toți îi interesează .

(src)="14"> Шоана нийслой цу тайпара нах ?
(src)="15"> Сона ч1оаг1а сакъердам хул цунах -
(trg)="12"> Nu- i așa ?

(src)="16"> - со нах в1ашаг1кхийттача нийсвелча , ц1аьхха са багара дош ийккхача са образованеца бувзам ба аьнна .
(trg)="13"> Mi se pare interesant când ești la o petrecere și spui că lucrezi în învățământ ...

(src)="17"> Цхьаькха- м ала доаг1а укхаза , дика хьегача образоване болхлой атта нийса- м лац .
(src)="18"> ( Белам ) Нийслац хьа ца бехандаь .
(trg)="14"> De fapt nu prea te duci la petreceri , sincer să fiu , ( Râsete ) dacă lucrezi în învățământ , că nu te invită .

(src)="19"> Цкъа вийхача , шозлаг1а кхы вехац .
(trg)="15"> ( Râsete )
(trg)="16"> Și nu te invită niciodată din nou ; mi se pare ciudat .

(src)="21"> Вийхача а , цхьа мишта хоатт ца ховш
(src)="22"> " Мича болх беш ва хьо ? " аьнна хаьттача , 1а царга хьай арг1аг1а хье образоване болх беш ва аьнна жоп юхаделча , меллашха цар б1аргаш ц1ийх дузаш зелу- кх .
(trg)="17"> Dar dacă ești invitat și te întreabă cineva cu ce te ocupi și spui că lucrezi în învățământ , îi vezi cum se albesc la față .

(src)="23"> Хеталу хургда- кх царна ,
(trg)="18"> " O , Doamne , de ce eu ? "

(src)="24"> " Ва са Даьла- кх , сенна хаьттар аз укхунга из .
(trg)="19"> ( Râsete )

(src)="25"> Сай таккхалча ваьг1авалара со , укхун зурмага ладувг1аш б1арчча ди д1аг1оргда ма дий х1анз ! "
(trg)="20"> " Ies și eu o dată toată săptămâna . "

(src)="26"> Бакъдар аьлча , нагахь санна 1а царга хоаттий цар образовани -
(src)="27"> - хьай Даьлага ба- кх хьа болх - - хаттанза валар со , укхун вас ца еш 1ийнавалара со аьнна хеталургда хьона .
(trg)="21"> Dar dacă- i întrebi despre educația lor , te pun la perete .

(src)="28"> Х1ана аьлча из сага дешар ц1ийца хоттаденна хул из , хилаций ?
(trg)="22"> Pentru că e unul din lucrurile la care ținem mult .

(src)="29"> " Тоам " боаца хаттараш .
(trg)="23"> Am dreptate ?

(src)="30"> Сага ди , е алапи , е кхыдола лоарх1аме дола х1ама санна .
(trg)="24"> La fel ca religia , banii și alte lucruri .

(src)="31"> Из образовани ч1оаг1а гарга я сона , шоана а из ишта йолаш санна хет сона .
(trg)="25"> Sunt deci foarte interesat de educație și cred că toți suntem .

(src)="32"> Х1анаб са из чам цу дешарца , цу хьехарца , даьра ба , из вай кхоаненца хоттаденна хилар бахьан долаш .
(trg)="26"> Avem un mare interes personal , parțial pentru că educația e cea care ne va duce la viitorul greu de imaginat .

(src)="33"> Х1анз вай д1а уйла йича , укх шера цхьоалаг1ча классе долхаш дола бераш 2065 шера пенсе г1оргда- кх .
(trg)="27"> Hai ne gândim : copiii care încep școala anul acesta se vor pensiona în 2065 .
(trg)="28"> Nimeni nu are habar

(src)="34"> Вайна- м укх хьат1адоаг1аргдолча пхе шера а т1ехьа укх гергача дуненах фу хургда мича хов .
(src)="35"> Малаг1ча суртех хургда хац .
(trg)="29"> - în ciuda acestei parade a cunoașterii din ultimele patru zile - cum va arăta lumea peste 5 ani .

(src)="36"> Из деррига ишта белгалза дале а , воаш цу берашта доаг1ача беса хьехаш санна хеталу вайна .
(trg)="30"> Și totuși trebuie să- i educăm pentru viitor .

(src)="37"> Кхоане белгалза хилар тешаме да шоана .
(trg)="31"> Impredictibilitatea aceasta e extraordinară .

(src)="38"> Кхоалаг1дар да , вай массане барт цхьа болча санна хеталу сонна цу хьаькъехьа , вай берий кхолламгахьа геттара тамашийна карматал хилар - къаьстта кердалонца цар безам хилар .
(src)="39"> Масала , укхаза селхан ший ашарашца карматал гойташ хинна Сирена .
(trg)="32"> Iar a treia parte - suntem totuși de acord cu toții - sunt aptitudinile extraordinare ale copiilor , aptitudinile de a inova .

(src)="40"> Мел хоза х1ама дар из .
(trg)="33"> Aseară Sirena a fost o minune , nu- i așa ?

(src)="41"> Из берашта юкъе белгала яле а , аз из хьакъоастаяц кхыдолча берех .
(trg)="34"> Ați văzut ce poate să facă .
(trg)="35"> Excepțională , dar nu atât de excepțională în raport cu vârsta copilăriei .
(trg)="36"> E o persoană extraordinar de dedicată care și- a descoperit un talent .

(src)="43"> Вайна гуш дар фуд - беро ший нач1ал белгалдаккхар , из гучадаккха г1ерташ цо къахьийгалга .
(src)="44"> Гуча беса , из цун караг1даьннад .
(src)="45"> Аз белгалдер фуд аьлча , вай мел долча берий боарамза нач1ал хилар .
(trg)="37"> Eu afirm că toți copiii au talente extraordinare , iar noi le risipim , fără milă chiar .

(src)="47"> Д1ахо сона ала ловш дар ши х1ама да - образовании креативности .
(trg)="38"> Vreau să vorbesc despre educație și despre creativitate .

(src)="48"> Аз белгалдоаккх , таханарча дийнахьа креативность дийша хилар лоарх1аш санна ларх1а езалга .
(src)="49"> Т1аккха цунна боаг1аш бола лоарх1ами терками д1абала беза .
(src)="50"> ( оваци ) .
(trg)="39"> Eu afirm că acum creativitatea e la fel de importantă în educație ca scrisul și cititul , și ar trebui să- i dăm aceeași importanță .

(src)="51"> Баркал шоана .
(src)="52"> Сона хетар ер да- кх .
(trg)="40"> ( Aplauze ) Mulțumesc .

(src)="53"> Баркал .
(trg)="41"> Asta a fost tot , să știți .

(src)="54"> ( белам ) Дика да , са 15 минот чакхьяьлар .
(trg)="42"> Vă mulțumesc .
(trg)="43"> ( Râsete )

(src)="55"> Х1анз аз шоана дувцаргда се ваь ди ...
(trg)="44"> Așadar , mai am 15 minute ... ( Râsete )

(src)="56"> Дувца дезаций ?
(src)="57"> ( Белам )
(src)="58"> Дукха ха йоаццаш цхьа хьехаме дувцар хезад сона - каст- каста дувц аз из
(trg)="45"> Păi , m- am născut la ... ( Râsete )

(src)="59"> - сурташ дехкача уроках хиннад из .
(trg)="46"> Am auzit recent o poveste și- mi place s- o spun , despre o fetiță la ora de desen ; avea 6 ani , stătea în spate și desena .

(src)="60"> Цхьа ялх шу даьнна йи1иг яьг1ай сурташ дехкаш т1ехьашкарча парта т1а , хьехархочо дувцачун дукха теркам ца беш .
(trg)="47"> Învățătoarea spunea că fetița nu e niciodată atentă , dar la orele de desen era .

(src)="61"> Цо леладечох шекьяьннача хьехархочо меллашха д1ат1аяха хаьттад йи1игага :
(trg)="48"> Uimită învățătoarea s- a dus la ea și a întrebat- o :
(trg)="49"> " Ce desenezi ? "

(src)="62"> " Ай , ва сен сурт дулаш йоалл хьо ? " .
(trg)="50"> Iar fetița a spus :

(src)="63"> " Даьла сурт дулаш йоалл- кх " , аьнна юхаденнад йи1иго жоп .
(trg)="51"> " Îl desenez pe Dumnezeu . "
(trg)="52"> Învățătoarea a spus :

(src)="64"> " Ай , сага б1арга мича вайнав Даьла ! " - ийккхад хьехархочунга .
(trg)="53"> " Dar nimeni nu știe cum arată Dumnezeu . "
(trg)="54"> Iar fetița a spus :

(src)="65"> Йи1иго цигга аьннад :
(trg)="55"> " O să afle imediat ! "

(src)="66"> " Даьра , укх цхьан минота б1арга- м гургва шоана ! "
(trg)="56"> ( Râsete )

(src)="68"> Са к1аьнка Ингалсий мехка диъ шу даьннача хана - вешта из- м массанахьа диъ шу даьнна вар ( белам ) .
(trg)="57"> Când fiul meu avea 4 ani , în Anglia ...

(src)="69"> Цу шера тхо миччахьа мара ца дахарах , диъ шу даьнна вар из - из ала г1ертар со .
(trg)="58"> De fapt , avea 4 ani oriunde , ca să fiu sincer .
(trg)="59"> ( Râsete )
(trg)="60"> Dacă e să fim corecți , avea 4 ani oriunde s- ar fi dus .

(src)="70"> " Рождество " яха пьеса чу дакъа лоацаш хилар из .
(src)="71"> Дагадоаг1а хургда шоана из ?
(trg)="61"> A jucat în piesa " Nașterea Domnului " .

(src)="72"> Х1анз- м ч1оаг1а д1аьха дувцар хиннад цох .
(trg)="62"> Vă amintiți povestea ?

(src)="73"> Мел Гибсона геттара 1од1аьхдаьд из , кино а даьккха " Рождество- 2 " яхаш .
(trg)="63"> A fost o poveste bună .
(trg)="64"> Mel Gibson i- a făcut continuarea , poate ați văzut- o :

(src)="74"> Хьажа хургда шо .
(trg)="65"> " Nașterea II " .

(src)="75"> Тха Джеймса пьеса чу Юсуф пайхмара дакъа кхаьчадар .
(trg)="66"> În fine , James l- a jucat pe Iosif și ne- am bucurat .

(src)="76"> Из эггара лоарх1аме дакъа да аьнна хеташ тхоаш доландаь , футболкаш т1а сурт дилийтадар оаха ,
(trg)="67"> Consideram că e unul din rolurile principale .

(src)="77"> " Джеймс Робинсон - Юсуф " аьнна ( белам ) .
(trg)="68"> Am umplut locul cu " agenți " în tricouri :
(trg)="69"> " James Robinson ESTE Iosif ! "

(src)="78"> Цу пьеса чу в1алла йистхила везаш вацар из , бакъда , шоана- м дагайоаг1а хургья из меттиг , кхо ц1ув хьачувоалача хана .
(trg)="70"> El nu avea nimic de spus , dar știți partea când intră cei 3 regi .

(src)="79"> Чуболабелар уж совг1аташ дахьаш : дошои , ладани , мирраи .
(trg)="71"> Intră cu daruri , aduc aur , tămâie și smirnă .

(src)="80"> Бокъонца хинна х1ама да шоана из .
(trg)="72"> Chiar așa s- a întâmplat .

(src)="81"> Цига 1охайна ваг1ача хана сона эггара хьалха хьачуена хинна уйла ер : арг1а хувцаенна хургья- кх цар .
(trg)="73"> Eram în sală și cred că au greșit ordinea .

(src)="82"> Бакъда т1ехьаг1а аз цхьан к1аьнкага " Раьза дий шо ? " аьнна хаьттача ,
(trg)="74"> Că l- am întrebat apoi pe James dacă așa trebuia .

(src)="83"> " Да даьр- кх " аьнна , юха жоп делар цо , к1езиг- дукха цецваьнна аз из шийга хаттарах .
(trg)="75"> " Da .
(trg)="76"> De ce , am greșit ? "
(trg)="77"> Au schimbat ordinea , zic eu .

(src)="84"> Лоацца аьлча , тувлабенна хиннабар уж .
(trg)="78"> Cei trei băieți au intrat

(src)="85"> Мичча беса дале а , цу пьеса чу кхоккхе диъ шу даьнна к1аьнк хьачуваьлар кертах гаташ а хьоарчадаь .
(trg)="79"> - copii de 4 ani cu șervete pe cap - și au adus niște cutii .

(src)="86"> Т1аккха шоай к1опилгаш 1оовттаяь , хьалхарча к1аьнко аьлар :
(trg)="80"> Primul a spus :
(trg)="81"> " Îți aduc aur . "

(src)="87"> " Аз дошув денад хьона " .
(trg)="82"> Al doilea :

(src)="88"> Д1ахо .
(src)="89"> Шоллаг1ча к1аьнко аьлар :
(trg)="83"> " Îți aduc smirnă . "

(src)="90"> " Аз ер миск денад хьона " .
(trg)="84"> Iar al treilea :

(src)="91"> Т1еххьарчо т1атехар :
(trg)="85"> " Îți aduc tămâioasă . "
(trg)="86"> ( Râsete )

(src)="92"> " Ай , тоъаргдеций хьона ? " ( Белам )
(src)="93"> Деррига бераш цхьатарра да- кх , шоашта хетар д1аоалаш .
(trg)="87"> Vedem în toate astea cum își asumă copiii riscuri .

(src)="94"> Цу кегийчар шоаш бицбелча дукха г1айг1а яц .
(src)="95"> Иштта деций из ?
(trg)="88"> Și dacă nu știu , tot încearcă .

(src)="96"> Шоаш г1алат дар кхераш бац- кх уж .
(trg)="89"> Am dreptate ?

(src)="97"> Со- м ала валлац г1алат дари креативни хилари ца1 да .
(trg)="90"> Nu se tem de greșeli .
(trg)="91"> Nu spun că a greși e totuna cu a fi creativ .

(src)="98"> Вайна хаьдда ховш дар фуд - хьо г1алат де кийча ца хуле , башха уйла йоаг1аргьяц хьа керта чу .
(trg)="92"> Dar știm că dacă nu ești gata să greșești , nu vei crea niciodată ceva original .

(src)="99"> Г1алат дар кхера везац .
(trg)="93"> Dacă nu ești gata să greșești .

(src)="100"> Кхийна даьлча , бераша доаду из лоарх1аме куц .
(src)="101"> Кхераш хул уж г1алат де .
(trg)="94"> Până la maturitate majoritatea copiilor pierd acestă calitate .

(src)="102"> Иштта компанешта кулгалду вай , харцдалар кхераш .
(trg)="95"> Ajung să le fie frică să greșească .

(src)="103"> Кхард- кх вай цу г1алатех . Цул совг1а , вай халкъан образовательни системе г1алатал ч1оаг1аг1а ца могадаь х1ама дац .
(trg)="96"> Conducem companiile în felul acesta , stigmatizăm greșelile .
(trg)="97"> Acum în sistemele naționale de învățământ greșelile sunt cel mai rău lucru posibil .

(src)="104"> Т1аккха фу хул цунах , - даьра хул адамий кертера креативность яха карматал вай образовательни системе дакъа лоацаш цахилар .
(trg)="98"> Iar rezultatul e că educăm oamenii să- și piardă capacitățile creative .

(src)="105"> Цкъа Пикассос аьннад , массадола бер суртанчаш долаш кхолл .
(trg)="99"> Picasso a spus odată că toți copiii se nasc artiști .

(src)="106"> Бален дерзашдар фуд - уж ишта д1ахо хьал ца кхебер .
(trg)="100"> Problema e să rămânem artiști pe măsură ce creștem .

(src)="107"> Цу креативностах пайда эца йиш йолашшехьа , вай из в1алла теркал ца еш ют берашта хьехача хана .
(trg)="101"> Eu sunt convins că pe măsură ce creștem creativitatea nu apare , ci dispare .

(src)="108"> Ай , х1анад из ишта ?
(trg)="102"> Mai precis , dispare în urma educației .

(src)="109"> Т1еххьарча пхе шерагара д1а мел ийккхача хана Стратфорде ваьхав со .
(trg)="103"> De ce oare ?
(trg)="104"> Am locuit în Stratford- on- Avon până acum 5 ani .

(src)="110"> Стратфорд- он- Эйвон яхача шахьарара даьнна Лос- Анджелесе даха д1адахар тхо .
(trg)="105"> De fapt de la Stratford ne- am mutat la Los Angeles .

(src)="111"> Оашош кхетаду ма хургдий оаш из мел лоадам боаца кхeлхар да - цхьан г1айрет1ара ваьнна кхыча г1айрет1а кхачара .
(src)="112"> ( Белам )
(trg)="106"> Vă imaginați ce tranziție ușoară a fost .

(src)="113"> Тхо даьха г1ала Сниттерфилд яхаш яр ,
(trg)="107"> ( Râsete )

(src)="114"> Стратфорда гаьна доаццаш - Шейкспира да ваь моттиг я из .
(src)="115"> Х1анз аз цхьа х1ама хаьттача цецдаргдар- кх шо .
(trg)="108"> Mai precis locuiam la Snitterfield , lângă Stratford , unde e locul de naștere al tatălui lui Shakespeare .

(src)="116"> Со- м ваьннавар .
(trg)="109"> Vă vine vreun gând ?
(trg)="110"> Mie da .

(src)="117"> Ц1аккха уйла ена хиннайий шоана - Шекспира да хиннавий- хьог1 , аьнна ?
(src)="118"> Енаеций ?
(trg)="111"> Nu vă gândeați că Shakespeare a avut un tată , așa e ?

(src)="119"> Х1ана енаяц хой шоана ?
(trg)="112"> Așa e ?

(src)="120"> Х1ана аьлча из Шекспир в1алла бер хиннадий- хьог1 , аьнна вай уйла ца ярах .
(trg)="113"> Nu vi- l imaginați pe Shakespeare copil , așa e ?

(src)="121"> Е из ворх1 шу даьнна хиннавий- хьог1 аьнна .
(trg)="114"> Shakespeare la 7 ani .
(trg)="115"> Eu nu m- am gândit .

(src)="123"> Ишколе иха хургва- кх из , е берашца цхьана классе ваьг1а хургва , хургвеций ?
(trg)="116"> Cândva trebuie să fi avut 7 ani și a avut și un profesor de engleză , nu ?

(src)="124"> Ма садиа хургда цо хьехархой ( белам ) .
(trg)="117"> ( Râsete )