# inh/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# ja/VuqYr9NN4uzC.xml.gz


(src)="1"> 1уйре дика хийла шун .
(src)="2"> Х1ама дий вайгахь ?
(src)="3"> Могаш ма доахкий ?
(trg)="2"> すべてが驚嘆の連続です

(src)="5"> Сол хьалха къаьмаьл даьча дакъалоацархоша ч1оаг1а догг1оздаьккхача витав со- м .
(trg)="3"> だからそろそろ帰ろうかと思って(笑)

(src)="6"> Со укхазара д1авача бакъахьа ва мотт сона ( Белам ) .
(trg)="4"> カンファレンスを通して、これまで私たちは

(src)="7"> Аз укхаза теркам а баь , цхьа кхо х1ама да са х1анз дувца безам болаш волча х1амашта гаргадолаш .
(trg)="5"> 3つのテーマを取り上げてきました
(trg)="6"> どれも私が話したいことに関わっています
(trg)="7"> 1つ目は人間の創造性について

(src)="8"> Хьалхардар да , х1аране шоай кхайкаралца геттара тамашийна йола адамий креативность яха карматал гучаяккхар .
(trg)="8"> ここにいるすべての人が持っている
(trg)="9"> 様々な形で表れる私たちの創造性と

(src)="9"> Ше йолчча беса -
(trg)="10"> その幅の広さです。2つ目は

(src)="10"> - к1оргеи чулоацамеи .
(trg)="11"> 創造性は未来に一体何が起こるのかを

(src)="11"> Шоллаг1дар , укхаза вай дийцачох лаьца да , вай кхоане белгалза хилар .
(trg)="12"> 予測不可能にしてしまいます
(trg)="13"> 次に何が起こるかなんてさっぱりわからない

(src)="12"> Цо ше мишта гучайоаккхаргья вайна ца хар .
(trg)="14"> 私は教育に関心があります

(src)="13"> Со- се образованеца чам болаш ва - ма дарра дийцача , сох хьа мел кхетар цу образованеца цхьацца бувзам болаш хул- кх .
(trg)="15"> 実際誰もが教育に関心があるんです
(trg)="16"> あるでしょう?私はとっても興味がある

(src)="14"> Шоана нийслой цу тайпара нах ?
(src)="15"> Сона ч1оаг1а сакъердам хул цунах -
(trg)="17"> 例えばディナーパーティーの席で

(src)="16"> - со нах в1ашаг1кхийттача нийсвелча , ц1аьхха са багара дош ийккхача са образованеца бувзам ба аьнна .
(trg)="18"> あなたが教育関係の仕事をしてると言ったとします
(trg)="19"> まあ実のところ、教育関係で働いている人はあまりディナーパーティーに行ったりしません

(src)="17"> Цхьаькха- м ала доаг1а укхаза , дика хьегача образоване болхлой атта нийса- м лац .
(trg)="20"> そんなに誘われませんよね

(src)="18"> ( Белам ) Нийслац хьа ца бехандаь .
(trg)="21"> まったく誘われない。どうしてでしょうね

(src)="19"> Цкъа вийхача , шозлаг1а кхы вехац .
(src)="20"> Тамашийна деций ?
(trg)="22"> でも招待されて、誰かと話すとします

(src)="21"> Вийхача а , цхьа мишта хоатт ца ховш
(trg)="23"> 「お仕事は?」と聞かれ

(src)="22"> " Мича болх беш ва хьо ? " аьнна хаьттача , 1а царга хьай арг1аг1а хье образоване болх беш ва аьнна жоп юхаделча , меллашха цар б1аргаш ц1ийх дузаш зелу- кх .
(trg)="24"> 「教育関連の仕事です」と答えると
(trg)="25"> 彼らの顔から血の気が引くんです。きっと心の中で

(src)="23"> Хеталу хургда- кх царна ,
(trg)="26"> 「なんてこった!なんで私の隣に?せっかくのパーティーなのに!」なんて思ってる

(src)="24"> " Ва са Даьла- кх , сенна хаьттар аз укхунга из .
(src)="25"> Сай таккхалча ваьг1авалара со , укхун зурмага ладувг1аш б1арчча ди д1аг1оргда ма дий х1анз ! "
(trg)="27"> でもあなたが彼らの受けた教育について聞いたら

(src)="26"> Бакъдар аьлча , нагахь санна 1а царга хоаттий цар образовани -
(trg)="28"> 彼らは熱心に話し出すでしょう。教育というのは

(src)="27"> - хьай Даьлага ба- кх хьа болх - - хаттанза валар со , укхун вас ца еш 1ийнавалара со аьнна хеталургда хьона .
(trg)="29"> 深い問題ですからね。そうでしょ?

(src)="28"> Х1ана аьлча из сага дешар ц1ийца хоттаденна хул из , хилаций ?
(src)="29"> " Тоам " боаца хаттараш .
(trg)="30"> 宗教やお金のことみたいに

(src)="30"> Сага ди , е алапи , е кхыдола лоарх1аме дола х1ама санна .
(trg)="31"> 私は教育に非常に関心があります。私たちは皆

(src)="31"> Из образовани ч1оаг1а гарга я сона , шоана а из ишта йолаш санна хет сона .
(trg)="32"> 教育に大きな関心があると思います

(src)="32"> Х1анаб са из чам цу дешарца , цу хьехарца , даьра ба , из вай кхоаненца хоттаденна хилар бахьан долаш .
(trg)="33"> 恐らく教育というものが私たちを予測不能な未来へと
(trg)="34"> 運んで行くからでしょう
(trg)="35"> 今年小学校に入学する子供たちは

(src)="33"> Х1анз вай д1а уйла йича , укх шера цхьоалаг1ча классе долхаш дола бераш 2065 шера пенсе г1оргда- кх .
(trg)="36"> 2065年に定年を迎えますが、TEDに集まる
(trg)="37"> あらゆる分野のエキスパートをもってしても

(src)="34"> Вайна- м укх хьат1адоаг1аргдолча пхе шера а т1ехьа укх гергача дуненах фу хургда мича хов .
(trg)="38"> 5年先の世界ですらわかりません

(src)="35"> Малаг1ча суртех хургда хац .
(trg)="39"> それでも私たちは

(src)="36"> Из деррига ишта белгалза дале а , воаш цу берашта доаг1ача беса хьехаш санна хеталу вайна .
(trg)="40"> 未来に向かって彼らを教育していく立場にある
(trg)="41"> 予測不可能であることは大きなテーマです

(src)="37"> Кхоане белгалза хилар тешаме да шоана .
(trg)="42"> そして3つ目は

(src)="38"> Кхоалаг1дар да , вай массане барт цхьа болча санна хеталу сонна цу хьаькъехьа , вай берий кхолламгахьа геттара тамашийна карматал хилар - къаьстта кердалонца цар безам хилар .
(trg)="43"> 我々みんなが納得していること
(trg)="44"> つまり子供達が持っている潜在能力
(trg)="45"> 独創性です。夕べのシリーナは驚愕でしたね

(src)="39"> Масала , укхаза селхан ший ашарашца карматал гойташ хинна Сирена .
(trg)="46"> 彼女を見ているだけで伝わってきたでしょう?

(src)="40"> Мел хоза х1ама дар из .
(trg)="47"> 彼女の才能は例外的なようで実はそうではない

(src)="41"> Из берашта юкъе белгала яле а , аз из хьакъоастаяц кхыдолча берех .
(trg)="48"> 子供はみな例外的な力を発揮できるからです
(trg)="49"> 子供は自分の中に才能を発見すると没頭します
(trg)="50"> 子供は誰もが

(src)="43"> Вайна гуш дар фуд - беро ший нач1ал белгалдаккхар , из гучадаккха г1ерташ цо къахьийгалга .
(src)="44"> Гуча беса , из цун караг1даьннад .
(trg)="51"> 比類ない才能を持っているんです

(src)="45"> Аз белгалдер фуд аьлча , вай мел долча берий боарамза нач1ал хилар .
(trg)="52"> 私たちは無情にもそれを無駄にしてしまっている

(src)="46"> Халахетар фуд , вай из ни1мат зехьа доадар , цхьаккха хьурмат ца деш .
(trg)="53"> だから私は教育について話したい

(src)="47"> Д1ахо сона ала ловш дар ши х1ама да - образовании креативности .
(trg)="54"> 創造性のことも話していきます
(trg)="55"> 創造性は識字能力と同じくらい教育に必要です

(src)="48"> Аз белгалдоаккх , таханарча дийнахьа креативность дийша хилар лоарх1аш санна ларх1а езалга .
(trg)="56"> 創造力と識字力を同等に扱うべきなんです

(src)="49"> Т1аккха цунна боаг1аш бола лоарх1ами терками д1абала беза .
(trg)="57"> (拍手)ありがとう。私が言いたかったのはそういうことです

(src)="50"> ( оваци ) .
(src)="51"> Баркал шоана .
(src)="52"> Сона хетар ер да- кх .
(trg)="58"> どうもありがとう(笑)まだ15分も余っていますね

(src)="53"> Баркал .
(src)="54"> ( белам ) Дика да , са 15 минот чакхьяьлар .
(trg)="59"> 私が生まれたのは...いや、違うな

(src)="55"> Х1анз аз шоана дувцаргда се ваь ди ...
(src)="56"> Дувца дезаций ?
(src)="57"> ( Белам )
(trg)="60"> 最近聞いたお気に入りの話をしましょう

(src)="58"> Дукха ха йоаццаш цхьа хьехаме дувцар хезад сона - каст- каста дувц аз из
(trg)="61"> 絵の教室に通う6歳の少女が

(src)="59"> - сурташ дехкача уроках хиннад из .
(trg)="62"> 教室の後ろの方で絵を描いていました

(src)="60"> Цхьа ялх шу даьнна йи1иг яьг1ай сурташ дехкаш т1ехьашкарча парта т1а , хьехархочо дувцачун дукха теркам ца беш .
(trg)="63"> 少女はそれまで何にも集中したことがなかった
(trg)="64"> でもその絵の教室では違ったんです
(trg)="65"> 先生は興味を惹かれて少女に

(src)="61"> Цо леладечох шекьяьннача хьехархочо меллашха д1ат1аяха хаьттад йи1игага :
(trg)="66"> 「何を描いているの?」と聞きました

(src)="62"> " Ай , ва сен сурт дулаш йоалл хьо ? " .
(trg)="67"> 彼女は「神様の絵を描いてるの」と言ったんです

(src)="63"> " Даьла сурт дулаш йоалл- кх " , аьнна юхаденнад йи1иго жоп .
(trg)="68"> 「神様がどんな姿をしてるか誰も知らないのよ」と先生が言うと

(src)="64"> " Ай , сага б1арга мича вайнав Даьла ! " - ийккхад хьехархочунга .
(trg)="69"> 少女は「もうすぐわかるわ」と答えたんです

(src)="65"> Йи1иго цигга аьннад :
(src)="66"> " Даьра , укх цхьан минота б1арга- м гургва шоана ! "
(trg)="70"> (笑)

(src)="67"> ( Белам ) .
(trg)="71"> 私の息子がイギリスで4歳だった頃

(src)="68"> Са к1аьнка Ингалсий мехка диъ шу даьннача хана - вешта из- м массанахьа диъ шу даьнна вар ( белам ) .
(trg)="72"> 正直言うと、あの頃息子はどこにいたって4歳だったんですが
(trg)="73"> そう!あの年息子はどこに行っても4歳でした

(src)="69"> Цу шера тхо миччахьа мара ца дахарах , диъ шу даьнна вар из - из ала г1ертар со .
(trg)="74"> 息子はキリスト誕生の劇をやっていたんです

(src)="70"> " Рождество " яха пьеса чу дакъа лоацаш хилар из .
(trg)="75"> どんなストーリーか覚えてますか?

(src)="71"> Дагадоаг1а хургда шоана из ?
(src)="72"> Х1анз- м ч1оаг1а д1аьха дувцар хиннад цох .
(trg)="76"> 壮大なストーリーでメル・ギブソンが続編をやりましたね

(src)="73"> Мел Гибсона геттара 1од1аьхдаьд из , кино а даьккха " Рождество- 2 " яхаш .
(trg)="77"> 「キリスト誕生2」見たことあります?
(trg)="78"> 息子がヨゼフ役をやるというので興奮しました

(src)="75"> Тха Джеймса пьеса чу Юсуф пайхмара дакъа кхаьчадар .
(trg)="79"> ヨゼフは重要な役の1つだと思っていましたから

(src)="76"> Из эггара лоарх1аме дакъа да аьнна хеташ тхоаш доландаь , футболкаш т1а сурт дилийтадар оаха ,
(trg)="80"> 会場を「ジェームス・ロビンソンこそヨゼフだ!」と書いた
(trg)="81"> Tシャツを着た友人でいっぱいにしました

(src)="77"> " Джеймс Робинсон - Юсуф " аьнна ( белам ) .
(trg)="82"> 息子にセリフはなかったんですが

(src)="78"> Цу пьеса чу в1алла йистхила везаш вацар из , бакъда , шоана- м дагайоаг1а хургья из меттиг , кхо ц1ув хьачувоалача хана .
(trg)="83"> 3人の賢者が金とフランキンセンス(乳香)とミルラ(没薬)を
(trg)="84"> 持ってくる場面はわかりますよね

(src)="79"> Чуболабелар уж совг1аташ дахьаш : дошои , ладани , мирраи .
(trg)="85"> これは本当に起こったことなんですよ

(src)="80"> Бокъонца хинна х1ама да шоана из .
(trg)="86"> 恐らく順番通りやらなかったんだと思います

(src)="81"> Цига 1охайна ваг1ача хана сона эггара хьалха хьачуена хинна уйла ер : арг1а хувцаенна хургья- кх цар .
(trg)="87"> 後で息子に「あれでよかったの?」

(src)="82"> Бакъда т1ехьаг1а аз цхьан к1аьнкага " Раьза дий шо ? " аьнна хаьттача ,
(trg)="88"> と訊いたら「何か間違ってた?」って言うんです

(src)="83"> " Да даьр- кх " аьнна , юха жоп делар цо , к1езиг- дукха цецваьнна аз из шийга хаттарах .
(trg)="89"> だから多分順番を入れ替えたんだと思います
(trg)="90"> とにかくその劇で

(src)="84"> Лоацца аьлча , тувлабенна хиннабар уж .
(trg)="91"> 頭にタオルをのせた4歳の男の子たちは

(src)="85"> Мичча беса дале а , цу пьеса чу кхоккхе диъ шу даьнна к1аьнк хьачуваьлар кертах гаташ а хьоарчадаь .
(trg)="92"> 贈り物の箱を置いて、最初の少年が

(src)="86"> Т1аккха шоай к1опилгаш 1оовттаяь , хьалхарча к1аьнко аьлар :
(trg)="93"> 「私は金を贈ります」と言い

(src)="87"> " Аз дошув денад хьона " .
(trg)="94"> 2番目の子は「私はミルラを贈ります」と言い

(src)="88"> Д1ахо .
(src)="89"> Шоллаг1ча к1аьнко аьлар :
(src)="90"> " Аз ер миск денад хьона " .
(trg)="95"> 3番目の子が「フランク セント ディス」って言ったんです!

(src)="91"> Т1еххьарчо т1атехар :
(src)="92"> " Ай , тоъаргдеций хьона ? " ( Белам )
(trg)="96"> 子供たちはいちかばちかやってみるんですね

(src)="93"> Деррига бераш цхьатарра да- кх , шоашта хетар д1аоалаш .
(trg)="97"> 何も知らなくても子供はただやってみます

(src)="94"> Цу кегийчар шоаш бицбелча дукха г1айг1а яц .
(trg)="98"> そうでしょ?間違えることを怖がらない

(src)="95"> Иштта деций из ?
(src)="96"> Шоаш г1алат дар кхераш бац- кх уж .
(trg)="99"> 間違えを犯すことと創造的であることは

(src)="97"> Со- м ала валлац г1алат дари креативни хилари ца1 да .
(trg)="100"> 同じではありませんが

(src)="98"> Вайна хаьдда ховш дар фуд - хьо г1алат де кийча ца хуле , башха уйла йоаг1аргьяц хьа керта чу .
(trg)="101"> 間違えることを恐れていたら
(trg)="102"> 決して独創的なものなど思いつかない
(trg)="103"> 間違えることを許されずに育った

(src)="99"> Г1алат дар кхера везац .
(trg)="104"> 子供は本来の才能を失ってしまう

(src)="100"> Кхийна даьлча , бераша доаду из лоарх1аме куц .
(trg)="105"> 間違えることを恐れるんです

(src)="101"> Кхераш хул уж г1алат де .
(trg)="106"> 会社はこうやって経営されてますね

(src)="102"> Иштта компанешта кулгалду вай , харцдалар кхераш .
(trg)="107"> 過ちを犯すことを非難する

(src)="103"> Кхард- кх вай цу г1алатех . Цул совг1а , вай халкъан образовательни системе г1алатал ч1оаг1аг1а ца могадаь х1ама дац .
(trg)="108"> 私たちが作った国家教育システムでは
(trg)="109"> 失敗は最悪だと教えます
(trg)="110"> 教育が人間本来の創造性を殺してしまっている

(src)="104"> Т1аккха фу хул цунах , - даьра хул адамий кертера креативность яха карматал вай образовательни системе дакъа лоацаш цахилар .
(trg)="111"> ピカソはかつてこう言いました
(trg)="112"> 「子供はみな生まれながらのアーティストだ」

(src)="105"> Цкъа Пикассос аьннад , массадола бер суртанчаш долаш кхолл .
(trg)="113"> 問題は成長しながらどうやってアーティストたり続けるか

(src)="106"> Бален дерзашдар фуд - уж ишта д1ахо хьал ца кхебер .
(trg)="114"> 我々は創造性を育てるどころか見失い

(src)="107"> Цу креативностах пайда эца йиш йолашшехьа , вай из в1алла теркал ца еш ют берашта хьехача хана .
(trg)="115"> 創造性の欠落した教育を受けている
(trg)="116"> 一体どうしてなのでしょうか?

(src)="108"> Ай , х1анад из ишта ?
(trg)="117"> 私は5年前までストラットフォードオンエーボンに住んでいました

(src)="109"> Т1еххьарча пхе шерагара д1а мел ийккхача хана Стратфорде ваьхав со .
(trg)="118"> ストラットフォードからロサンジェルスに引っ越したんです

(src)="110"> Стратфорд- он- Эйвон яхача шахьарара даьнна Лос- Анджелесе даха д1адахар тхо .
(trg)="119"> どんなにスムーズな変化だったか想像できますよね!

(src)="111"> Оашош кхетаду ма хургдий оаш из мел лоадам боаца кхeлхар да - цхьан г1айрет1ара ваьнна кхыча г1айрет1а кхачара .
(trg)="120"> ちゃんと言うと

(src)="112"> ( Белам )
(trg)="121"> スニッターフィールドという所に住んでいました

(src)="113"> Тхо даьха г1ала Сниттерфилд яхаш яр ,
(trg)="122"> ストラットフォードの郊外で

(src)="114"> Стратфорда гаьна доаццаш - Шейкспира да ваь моттиг я из .
(trg)="123"> シェークスピアの父親の出生地です。驚きませんか?

(src)="115"> Х1анз аз цхьа х1ама хаьттача цецдаргдар- кх шо .
(src)="116"> Со- м ваьннавар .
(trg)="124"> シェークスピアに父親がいたなんて考えたことなかったでしょ?

(src)="117"> Ц1аккха уйла ена хиннайий шоана - Шекспира да хиннавий- хьог1 , аьнна ?
(src)="118"> Енаеций ?
(trg)="125"> あります?

(src)="119"> Х1ана енаяц хой шоана ?
(trg)="126"> シェークスピアも子供だったなんて