# id/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# ja/03x3cvKrWYPc.xml.gz


(src)="1"> Perusahaan- perusahaan kini telah hilang kendali .
(trg)="2"> ウォールストリートで起きたことは

(src)="2"> Berita tentang apa yang terjadi di Wall Street tidak lagi berhenti di Wall Street .
(trg)="3"> ウォールストリートに留まりません
(trg)="4"> ラスベガスで起きたことは YouTubeに アップされることになります (笑)

(src)="3"> Apa yang terjadi di Las Vegas akan terlihat di YouTube .
(src)="4"> ( tawa )
(trg)="5"> 評判は移ろいやすく 忠誠心は移り気です

(src)="5"> Reputasi tidak lagi stabil .
(src)="6"> Loyalitas mudah berubah .
(trg)="6"> 経営側と社員は ますます

(src)="7"> Tim manajemen menjadi lebih terlepas hubungannya dari staff .
(trg)="7"> 乖離しているように見えます
(trg)="8"> 最近の調査で 会社が 社員のやる気を

(src)="9"> Survei mengatakan 27 persen dari para bos percaya bahwa pegawai mereka terinspirasi oleh perusahaannya .
(trg)="9"> 引き出していると思っている 管理職は27%ですが
(trg)="10"> 同じ調査で そう 思っている社員は

(src)="10"> Namun , dalam survei yang sama , hanya empat persen dari pegawai tersebut menyetujuinya .
(trg)="11"> 4%しかいませんでした
(trg)="12"> 企業は顧客や社員に対する

(src)="11"> Perusahaan- perusahaan kian hilang kendali akan pelanggan dan pegawainya .
(trg)="13"> 制御を失いつつあります
(trg)="14"> でも 本当にそうなのでしょうか?

(src)="12"> Tapi benarkah ini ?
(trg)="15"> 私はマーケターとして

(src)="13"> Saya seorang tenaga pemasar dan saya tahu baik bahwa saya jarang sekali memiliki kendali .
(trg)="16"> それが決して制御できるもの ではないと知っています
(trg)="17"> 「ブランドとは自分が 部屋にいないとき

(src)="14"> Kata pepatah , merek Anda adalah apa yang orang lain katakan tentang Anda saat Anda tidak ada di dalam ruangan .
(trg)="18"> 他の人たちが自分のことを どう言うかだ」と良く言いますが
(trg)="19"> 現在における超接続性と 透明性のおかげで

(src)="15"> Hyper- konektivitas dan transparansi memungkinkan perusahaan tersebut untuk terus berada di dalam ruangan tersebut , sepanjang waktu .
(trg)="20"> 企業はその部屋に 週7日24時間 いられるようになりました
(trg)="21"> みんなの会話に耳を傾け 参加できるのです

(src)="16"> Mereka dapat mendengar dan berdiskusi bersama .
(trg)="22"> 実際この制御の喪失状況を

(src)="17"> Bahkan , kini mereka lebih mempunyai kendali terhadap kehilangan kendali , lebih dari sebelumnya .
(trg)="23"> かつてなく制御できる ようになっています
(trg)="24"> それに合わせてデザインできるのです どのようにしてか?

(src)="18"> Mereka dapat berencana untuk itu .
(src)="19"> Tapi bagaimana ?
(trg)="25"> 1つは 社員や顧客に もっと力を 与えてしまうことによってです

(src)="20"> Pertama , mereka dapat menyerahkan kendali kepada pegawai dan pelanggan .
(trg)="26"> アイデアや 知識や コンテンツや デザインや 製品を生み出す際に

(src)="21"> Mereka dapat berkolaborasi dengannya dalam penyusunan ide , pengetahuan , konten , desain dan produk .
(trg)="27"> 彼らに協力してもらう ことができます
(trg)="28"> 例えば値段について もっと 力を与えることもでき

(src)="22"> Perusahaan dapat memberikan kendali tentang penentuan harga kepada karyawan & amp ; pelanggan , seperti yang dilakukan oleh band Radiohead dengan sistem bayar- sesuka- Anda saat merilis album mereka yang berjudul " In Rainbows . " Pembeli dapat menentukan harga , tetapi tawarannya ekslusif , dan hanya berlaku untuk jangka waktu pendek .
(trg)="29"> それはバンドの レディオヘッドが
(trg)="30"> アルバム「イン・レインボウズ」で やったことです
(trg)="31"> 買い手が好きに 値段を 決められました

(src)="23"> Jumlah album yang terjual melebihi rilis- rilis mereka yang sebelumnya .
(trg)="34"> デンマークのチョコレート会社 アンソンバーグは

(src)="24"> Perusahaan coklat dari Denmark yang bernama Anthon Berg membuka " toko murah hati " di Copenhagen .
(trg)="35"> コペンハーゲンに「思いやりストア」 というのをオープンしました
(trg)="36"> チョコレートを買うとき お金を払う代わりに

(src)="25"> Toko tersebut meminta para pembeli untuk membeli coklat dengan perjanjian akan melakukan hal baik terhadap orang- orang terdekat mereka .
(trg)="37"> 好きな人のために何か良いことをする 約束をしてもらうのです
(trg)="38"> これは取引を交流に

(src)="26"> Hal ini merubah proses transaksi menjadi interaksi , dan kebaikan menjadi mata uang .
(trg)="39"> 思いやりを貨幣に変えました
(trg)="40"> ハッカーに力を与える ことだってできます

(src)="27"> Perusahaan- perusahaan bahkan dapat memberi kendali kepada para peretas .
(trg)="41"> マイクロソフトがXbox用の

(src)="28"> Saat Microsoft Kinect dirilis , tambahan untuk mengatur gerakan di alat permainan Xbox , dengan segera mendapat perhatian dari para peretas .
(trg)="42"> モーションコントロール装置 Kinectを売り出したとき
(trg)="43"> それはすぐにハッカーたちの 興味を引くことになりました
(trg)="44"> 最初マイクロソフトは ハックを 防ごうとしていましたが

(src)="29"> Microsoft pada awalnya melawan mereka , tetapi kemudian berganti arah saat mereka sadar bahwa memberi dukungan kepada komunitasnya dapat mendatangkan keuntungan .
(trg)="45"> コミュニティを積極的にサポート する方が得策だと気付いて
(trg)="46"> 方針を変えました
(trg)="47"> コミュニティが生み出す 共同所有感 無料の宣伝 付加価値によって

(src)="30"> Rasa hak- pemilik bersama , publisitas gratis , nilai tambahan , semua membantu meningkatkan penjualan .
(trg)="48"> 売上が大きく押し上げられる ことになりました
(trg)="49"> 顧客に対する究極の 権限移譲は

(src)="31"> Sumber pemberdayaan para pembeli adalah saat mereka diminta untuk tidak membeli .
(trg)="50"> 「買うな」と言うことでしょう
(trg)="51"> アウトドア・ウェアの パタゴニアは

(src)="32"> Merek baju Patagonia mendorong calon pembeli supaya melihat eBay untuk mencari barang- barang bekas bermerek Patagonia dan untuk membetulkan sol sepatu sebelum membeli sepatu baru .
(trg)="52"> 新品を買う前に eBayでの中古品の物色や
(trg)="53"> 靴底の張り替えをするように 客に勧めています
(trg)="54"> 大量消費に反対する さらに 過激な行動として

(src)="33"> Dalam posisi yang lebih ekstrim lagi melawan konsumerisme , perusahaan tersebut memasang iklan " Jangan Beli Jaket Ini " saat puncak musim berbelanja .
(trg)="55"> クリスマスシーズンに
(trg)="56"> 「このジャケットを買わないで」 という広告を打ちました
(trg)="57"> 短期的な売上を犠牲にしても

(src)="34"> Mungkin iklan tersebut membahayakan penjualan jangka pendek , tetapi juga telah membangun loyalitas berjangka panjang berdasarkan kepercayaan yang sama .
(trg)="58"> 価値観を共有し長く持続する 忠実な顧客との関係を
(trg)="59"> 築こうとしているのです
(trg)="60"> 仕事に対する権限を 与えられることによって

(src)="35"> Penelitian telah membuktikan bahwa dengan menyerahkan kendali kepada pegawai atas pekerjaannya membuat mereka lebih bahagia dan lebih produktif .
(trg)="61"> 社員はより楽しく 生産的になることが 調査結果で示されています
(trg)="62"> ブラジルのセムコグループは

(src)="36"> Perusahaan Brazil bernama Semco Group membolehkan pegawai mengatur jadwal jam kerja mereka sendiri , bahkan mengatur gaji mereka masing- masing .
(trg)="63"> 社員に仕事のスケジュールや 給料まで
(trg)="64"> 決めさせることで 知られています
(trg)="65"> Huluや Netflixの オープン休暇制度では

(src)="37"> Hulu dan Netflix , diantara perusahaan yang lain , memiliki peraturan cuti terbuka .
(trg)="66"> 自分で好きなだけ 休暇を設定できます
(trg)="67"> 社員や顧客に もっと権限を 与えることもできれば

(src)="38"> Perusahaan dapat menyerahkan lebih banyak kendali , tetapi juga dapat mengambilnya lagi .
(trg)="68"> 権限を減らしてしまうこともできます
(trg)="69"> 古くからあるビジネスの知恵は

(src)="39"> Kebijakan berbisnis tradisional mengatakan bahwa kepercayaan diperoleh dengan sikap yang dapat diprediksi , tetapi saat semua telah menjadi konsisten dan distandardisasi , bagaimana caranya untuk membuat pengalaman yang bermakna ?
(trg)="70"> 「予期できる振る舞いによって 信頼は築かれる」
(trg)="71"> と教えていますが すべてが一定で 標準化されているとしたら
(trg)="72"> どうやって意味深い体験を 作り出せるのでしょう?

(src)="40"> Menyerahkan sedikit kendali mungkin cara yang tepat untuk melawan adanya pilihan tak terbatas dan membuat orang- orang menjadi lebih senang .
(trg)="74"> 多すぎる選択肢の問題への 処方箋として
(trg)="75"> 人々にもっと満足を 与えられるかもしれません
(trg)="76"> 旅行サービスのNextpeditionは

(src)="41"> Contohnya layanan perjalanan Nextpedition .
(trg)="77"> 旅行をゲームに変え

(src)="42"> Nextpedition menjadikan perjalanan seperti permainan , dengan berbagai kejutan dalam perjalanannya .
(trg)="78"> 驚くような紆余曲折を 体験させてくれます
(trg)="79"> 旅行者は 直前まで 行き先を知らされません

(src)="43"> Perusahaan tersebut tidak memberitahu tujuan wisata kepada wisatawan sampai detik terakhir , dan informasi diserahkan pada tepat waktu .
(trg)="80"> 情報は その場になって 提供されます
(trg)="81"> 同様に オランダの航空会社KLMは

(src)="44"> Demikian pula perusahaan penerbangan Belanda KLM yang mengadakan kampanye kejutan , yang secara acak memberi bingkisan kecil kepada wisatawan dalam perjalanan menuju tujuan .
(trg)="82"> びっくりギフトキャンペーンを 始めました
(trg)="83"> 旅行中に一見ランダムな
(trg)="84"> 小さな贈り物が 旅行者に 手渡されます

(src)="45"> Interflora yang berbasis di UK mengamati Twitter untuk mencari pengguna yang sedang mengalami hari buruk , dan mengiriminya karangan bunga .
(trg)="86"> 顧客のツイートを見ていて
(trg)="87"> 運の悪かった日にブーケを プレゼントしています
(trg)="88"> 時間に追われていると

(src)="46"> Apakah ada yang bisa dilakukan perusahaan untuk membuat pegawainya tidak merasa terlalu diburu- buru ?
(trg)="89"> 社員に感じさせないようにできる 方法はあるでしょうか?
(trg)="90"> あります 他の人を 助けさせることです

(src)="48"> Paksa mereka untuk membantu sesama .
(trg)="91"> 最近の研究によると 1日のうちで時々

(src)="49"> Riset menyatakan , jika pegawai sekali- kali membantu orang lain dalam satu hari akan menambah rasa produktifitas secara keseluruhan .
(trg)="92"> 人助けの仕事をやり遂げると
(trg)="93"> 総体として より生産的な感覚が 得られることが分かりました
(trg)="94"> 私が働いている フロッグ・デザインでは

(src)="50"> Di Frog , tempat saya bekerja , kami mengadakan sesi pertemuan- singkat yang menyatukan pegawai baru dan lama , yang membantu mempercepat proses berkenalan .
(trg)="95"> 社内で出会いセッションをして 古顔と新顔を引き合わせ
(trg)="96"> 素早く知り合えるようにしています
(trg)="97"> 決まった手順を設けることで 彼らの力や選択肢は減りますが

(src)="51"> Dengan memberi proses yang ketat , kami memberinya lebih sedikit kendali ,
(trg)="98"> より豊かな社会的インタラクションが 可能になるのです

(src)="52"> lebih sedikit pilihan , tetapi kami membangun interaksi sosial yang lebih sering dan lebih bermakna .
(trg)="99"> 会社というのは 自らの 運命の作り手であり

(src)="53"> Perusahaanlah yang membuat peruntungan mereka sendiri , dan seperti kami semua , mereka sangat terbuka terhadap keberuntungan .
(trg)="100"> 私たち同様 予期せぬものに 晒されています
(trg)="101"> それによってより 謙虚で 無防備で

(src)="54"> Hal ini membuat mereka lebih rendah hati , lebih rentan dan lebih manusiawi .
(trg)="102"> 人間的になるのです
(trg)="103"> 結局のところ 超接続性と 透明性によって

(src)="55"> Pada akhirnya , karena hyper- konektivitas dan transparansi membuka sikap perusahaan- perusahaan terhadap publik , menjadi diri sendiri adalah ajaran yang paling berkesinambungan .
(trg)="104"> 会社のしていることは 白日の下に晒されるので
(trg)="105"> 本当の自分に忠実であるというのが
(trg)="106"> 持続しうる唯一の提供価値です

(src)="56"> Seperti yang dikatakan penari balet Alonzo King ,
(trg)="108"> 「自分の興味深い点が何かというと それは自分だということ」なのです

(src)="57"> " Yang menarik tentang diri Anda adalah Anda sendiri . "
(trg)="109"> 会社にとっての 本当の 自分が現れ出るためには

(src)="58"> Untuk mengeluarkan jati diri perusahaan yang sesungguhnya , keterbukaan sangatlah penting , tetapi keterbukaan yang berlebihan bukanlah solusinya , karena saat semuanya terbuka , tidak ada yang terbuka .
(trg)="110"> オープンであることが 何より重要ですが
(trg)="111"> 極度のオープンさが 答えというわけではありません
(trg)="112"> すべてがオープンというのは 何もオープンでないのと同じです

(src)="59"> " Senyuman adalah sebuah pintu yang setengah terbuka dan setengah tertutup , " kata penulis Jennifer Egan .
(trg)="114"> 作家のジェニファー・イーガンは 書いています
(trg)="115"> 会社は 社員や顧客に 与える力を増減でき

(src)="60"> Perusahaan dapat menyerahkan atau mengurangi kendali kepada pegawai dan pembeli .
(trg)="116"> どれほどのオープンさが その人にとって良く

(src)="61"> Mereka dapat menentukan seberapa banyak keterbukaan yang pas , dan apa yang harus tetap tertutup .
(trg)="117"> 何をしまっておく必要があるか 考えることもできますが
(trg)="118"> 単に微笑んで あらゆる可能性に

(src)="62"> Atau mereka bisa saja tersenyum , dan tetap terbuka terhadap semua peluang .
(trg)="119"> オープンでいることもできます
(trg)="120"> ありがとうございました

(src)="63"> Terimakasih ( tepuk tangan ) ( tepuk tangan )
(trg)="121"> (拍手)

# id/06maZDmGztKT.xml.gz
# ja/06maZDmGztKT.xml.gz


(src)="1"> Manusia mulai mengkotak- kotakan satu sama lain kali pertama mereka bertemu --
(trg)="2"> お互いを分類しています
(trg)="3"> 「この人はあぶないか 魅力的か」

(src)="2"> Apakah orang itu berbahaya ?
(src)="3"> Apakah mereka menarik ?
(trg)="4"> 「将来の恋人や人脈になりえるか」

(src)="4"> Apakah mereka calon jodoh yang cocok ?
(src)="5"> Apakah mereka bisa diajak kerja sama ?
(trg)="5"> 私たちは頭の中に 出会った人の履歴書を 作ろうと尋問を始めます

(src)="6"> Kita melakukan interogasi kecil- kecilan saat kita bertemu orang lain untuk membuat rangkuman riwayat hidup mereka di dalam pikiran kita .
(trg)="6"> 私たちは頭の中に 出会った人の履歴書を 作ろうと尋問を始めます
(trg)="7"> 「お名前は」「出身は」

(src)="7"> Siapa nama anda ?
(src)="8"> Dari mana anda berasal ?
(trg)="8"> 「何歳ですか」「お仕事は」

(src)="9"> Berapa usia anda ?
(src)="10"> Apa pekerjaan anda ?
(trg)="9"> そしてどんどん個人的な質問になります

(src)="11"> Kemudian kita menanyakan hal- hal yang lebih pribadi .
(trg)="10"> 「性病にかかったことがありますか」

(src)="12"> Apakah anda pernah menderita penyakit parah ?
(trg)="11"> 「離婚したことがありますか」

(src)="13"> Apakah anda sudah pernah bercerai ?
(trg)="12"> 答えている間にも 息が臭いかどうか判断したり

(src)="14"> Apakah mulut anda berbau tidak enak sementara anda menjawab interogasi ini sekarang ?
(trg)="13"> 「趣味は」「好きな有名人は」

(src)="15"> Hal- hal apa yang menurut anda menarik ?
(src)="16"> Orang- orang seperti apa yang menarik perhatian anda ?
(trg)="14"> 「男性と女性 どちらが好きか」

(src)="17"> Anda suka berhubungan intim dengan jenis kelamin apa ?
(trg)="15"> これは仕方ないです

(src)="18"> Saya mengerti .
(trg)="16"> 私たちは同類の人を 探し求めるようにできています

(src)="19"> Otak kita telah terprogram secara neurologis untuk mencari orang- orang yang menyerupai kita sendiri .
(trg)="17"> 私たちは同類の人を 探し求めるようにできています
(trg)="18"> 受け入れられるという感覚を 感じるようになれば 派閥をつくります

(src)="20"> Kita mulai menjalin hubungan segera setelah kita mengerti seperti apa rasanya diterima oleh orang- orang lain .
(trg)="19"> 受け入れられるという感覚を 感じるようになれば 派閥をつくります
(trg)="20"> 同じ音楽の趣味 人種

(src)="21"> Kita terhubung pada orang lain segala cara yang mungkin -- preferensi musik , ras , jenis kelamin , gang dimana kita pernah tinggal dan tumbuh besar .
(trg)="21"> 性別等の共通点から 人と人とのつながりを持とうとします
(trg)="22"> 自分の決めたことが肯定される場所を 探しているのです

(src)="22"> Kita mencari lingkungan yang membentuk pilihan- pilihan pribadi kita .
(trg)="23"> でも たまに 「お仕事は?」という問いが

(src)="23"> Namun terkadang , pertanyaan sepele semacam , " Apa profesi anda ? " dapat membuat orang merasa seperti mereka dijejalkan ke dalam kotak yang sangat kecil .
(trg)="24"> 小さい箱に自分を押しこめ と言っているように感じます
(trg)="25"> 小さい箱に自分を押しこめ と言っているように感じます
(trg)="26"> なぜなら 分類するということは 制限するということです

(src)="24"> Karena menurut saya , pengelompokan tersebut sangatlah membatasi kita .
(trg)="27"> 箱は小さすぎて 場合によって

(src)="25"> Kotak- kotak tersebut sangatlah sempit .
(trg)="28"> 危険になる可能性があります

(src)="26"> Dan ini bisa menjadi sesuatu yang sangat berbahaya .
(trg)="29"> この問題について深く話す前に 私の話を少しだけします

(src)="27"> Maka , sebelum kita melibatkan diri terlalu dalam , saya ingin membagikan secuplik mengenai diri saya .
(trg)="30"> この問題について深く話す前に 私の話を少しだけします
(trg)="31"> 私は過保護な環境で育ちました

(src)="28"> Saya tumbuh di tengah lingkungan yang cukup terlindung .
(trg)="32"> 私が育ったのは 1980年代 マンハッタンのダウンタウン

(src)="29"> Saya dibesarkan di pusat kota Manhattan di tengah tahun 1980- an , yang berjarak hanya dua gang dari pusat musik punk .
(trg)="33"> パンク音楽の中心から たった2ブロック離れた場所です
(trg)="34"> 宗教による偏見や

(src)="30"> Saya terlindungi dari kefanatikan dan batasan ketat masyarakat mengenai pendidikan berdasarkan agama .
(trg)="35"> 社会的制約の 痛みから守られてきました
(trg)="36"> そこでは 過激思想 女装趣味の持ち主 もしくは

(src)="31"> Di tempat asal saya , kalau anda bukan seorang waria atau pemikir radikal atau artis dan semacamnya , andalah yang dicap sebagai orang aneh .
(trg)="37"> 何らかの大道芸人でなければ
(trg)="38"> 変人でした
(trg)="39"> (笑)

(src)="32"> ( Tawa )
(trg)="40"> 変わった生い立ちですよね

(src)="33"> Hal tersebut merupakan pendidikan yang tidak lazim , tapi sebagai seorang anak yang tumbuh di jalanan New York , anda belajar untuk mempercayai insting anda sendiri .
(trg)="41"> ただ ニューヨークで育った子供として
(trg)="42"> 自分の本能を信じること
(trg)="43"> 自分の考えをやり遂げることを学びました

(src)="34"> Anda belajar untuk mengandalkan ide- ide anda sendiri .
(trg)="44"> なので 私は6歳の時 男の子になると決めました

(src)="35"> Karenanya , saat saya berumur 6 tahun , saya memutuskan untuk menjadi anak laki- laki .
(trg)="45"> ある日学校で 男の子たちが言ったのです 「女の子にはバスケットボールをさせないと」

(src)="36"> Suatu hari saya berangkat sekolah dan anak- anak lain tidak membiarkan saya untuk bermain basket bersama .
(trg)="46"> ある日学校で 男の子たちが言ったのです 「女の子にはバスケットボールをさせないと」

(src)="37"> Mereka bilang anak perempuan tidak boleh ikut bermain .
(trg)="47"> そこで家に帰り 髪を剃り