# ia/E5aN6e8cCIt1.xml.gz
# sr/E5aN6e8cCIt1.xml.gz


(src)="1"> Il ha milliardos de galaxias in le universo observabile
(src)="2"> E cata un de illos contine centos de milliardos de stellas
(trg)="1"> Postoje milijarde galaksija u vidljivom svemiru i svaka od njih sadrži stotine milijardi zvezda .

(src)="3"> In un de iste galaxias
(src)="4"> Orbitante un de iste stellas
(trg)="2"> U jednoj od tih galaksija kružeči oko jedne zvezde

(src)="5"> Se trova un micre planeta blau
(trg)="3"> leži mala plava planeta .

(src)="6"> E iste planeta es dirigite per un banda de simias
(trg)="4"> I tom planetom upravlja grupa majmuna .

(src)="7"> Mais iste simias non se considera simias
(trg)="5"> E sada , ti majmuni ne misle o sebi da su majmuni .

(src)="8"> Illes non mesmo se considera animales
(trg)="6"> Oni čak ne misle ni da su životinje .

(src)="9"> De facto , illes ama listar tote le cosas que illes pensa que les separa del animales :
(trg)="7"> Zapravo , oni obožavaju da nabrajaju stvari za koje misle da ih razdvajaju od životinja .

(src)="10"> Pollices opponibile
(src)="11"> Conscientia de se mesme
(trg)="8"> Odvojeni palac , svest o sebi

(src)="12"> Illes usa parolas como Homo erectus e Australopithecus
(trg)="9"> Upotreblajavaju reči kao Homo Erectus i Australopitekuc .

(src)="13"> Le parolas non importa
(trg)="10"> Ti kažeš paradajz a ja kažem paradička .

(src)="14"> Illes es animales , certo
(trg)="11"> Oni su životinje , OK .

(src)="15"> Illes es simias
(trg)="12"> Oni su majmuni .

(src)="16"> Simias con technologia de fibra optic digital a alte velocitate
(src)="17"> Mais simias , nonobstante
(trg)="13"> Majmuni sa optičkom fiber tehnologijom velikh brzina ali ipak majmuni .

(src)="18"> Certo , illes es intelligente
(src)="19"> Tu debe recognoscer illo
(src)="20"> Le Pyramides , grattacelos , aviones a jecto ,
(trg)="14"> Milsim , pametni su i morate im priznati piramide , soliteri , fantomski mlaznjaci ,

(src)="21"> le Grande Muralia de China
(trg)="15"> Veliki koneski zid .

(src)="22"> Tote illo es bastante impressionante
(src)="23"> Pro un banda de simias
(trg)="16"> Sve je to vrlo impresivno za grupu majmuna .

(src)="24"> Simias cuje cerebros ha evolvite a un dimension tanto intractabile que ora es plus tosto impossibile que illes remane felice per qualcunque periodo de tempore
(trg)="17"> Majmuna čiji se mozak razvio do takve nezamislive veličine da je postalo prilično nemoguće da budu sretni za duži period vremena .

(src)="25"> De facto , illes es le unic animales que pensa que illes deberea esser felice
(trg)="18"> Zapravo , oni su jedine životinje koje misle i trebali bi biti sretni .

(src)="26"> Tote le altere animales pote simplemente esser lo
(trg)="19"> Sve ostale životinje mogu jedino postojati .

(src)="27"> Mais illo non es simple pro le simias
(trg)="20"> Ali to nije tako jednostavno za majmune .

(src)="28"> Tu vide , le simias ha le malediction del conscientia
(trg)="21"> Vidite , majmuni su prokleti svesnošću .

(src)="29"> E alora le simias ha timor
(src)="30"> Alora le simias se preoccupa
(src)="31"> Le simias se preoccupa de toto mais principalmente de lo que tote le altere simias pensa
(trg)="22"> I tako su majmuni uplašeni ; majmuni brinu , majmuni brinu o svemu ali najviše o tome šta drugi majmuni misle .

(src)="32"> Proque le simias vole desperatemente conformar se con le altere simias
(src)="33"> Lo que es bastante difficile proque multes del simias se odia
(trg)="23"> Zato što majmuni žele da se uklope sa drugim majmunima , što je prilično teško učiniti jer puno majmuna mrzi jedni druge .

(src)="34"> Isto es lo que realmente les separa del altere animales
(trg)="24"> To je stvarno to što ih izdvaja od drugih životinja .

(src)="35"> Iste simias odia
(trg)="25"> Ovi majmuni mrze .

(src)="36"> Illes odia simias qui es differente
(src)="37"> Simias de locos differente
(src)="38"> Simias qui ha un color differente
(trg)="26"> Oni mrze majmune koji su drugačiji ; majmune iz drugog mesta , majmune drugačije boje ...

(src)="39"> Vide , le simias se senti sol
(src)="40"> Tote le sex billiones de illes
(trg)="27"> Vidite , majmuni se osećaju usamljeni , svih šest milijardi .

(src)="41"> Alcunes del simias paga a altere simia pro ascoltar lor problemas
(trg)="28"> Neki majmuni plaćaju druge majmune da slušaju njihove probleme .

(src)="42"> Le simias vole responsas e le simias sape que illes va morir
(src)="43"> Alora le simias fabrica deos e alora illes los adora
(trg)="29"> Majmuni žele odgovore i majmuni znaju da će umreti i zato izmišljaju bogove da ih obožavaju .

(src)="44"> Alora le simias comencia a discuter super qual deo fabricate es le melior
(trg)="30"> Tada majmuni započnu svađu oko toga čiji je bog bolji .

(src)="45"> Alora le simias deveni realmente furiose e usualmente iste es le momento in que le simias decide que il es un bon hora pro comenciar a assassinar se
(trg)="31"> I tada se zaista naljute i tada najčešće majmuni odluče da je dobar trenutak da započnu da ubijaju jedni druge .

(src)="46"> Alora le simias face le guerra
(trg)="32"> Tako majnuni vode rat .

(src)="47"> Le simias face bombas al hydrogeno
(src)="48"> Le simias ha lor integre planeta
(src)="49"> ligate con filos pro exploder
(trg)="33"> Naprave hidrogensku bombu i postave žice preko cele planete da eksplodira .

(src)="50"> Le simias simplemente non pote evitar lo
(src)="51"> Alcunes del simias se presenta a un multitude de altere simias
(trg)="34"> To im je jednostavno neodoljivo . itd , itd ... manje više bez veze ...

(src)="52"> Le simias face tropheos e illes los confere al alteres
(trg)="35"> To je ipak samo moj trening u prevođenju u ovom programu