# ia/E5aN6e8cCIt1.xml.gz
# sk/E5aN6e8cCIt1.xml.gz


(src)="1"> Il ha milliardos de galaxias in le universo observabile
(trg)="1"> Viditeľný vesmír obsahuje bilióny galaxií

(src)="2"> E cata un de illos contine centos de milliardos de stellas
(trg)="2"> A každá má stá bilióny hviezd

(src)="3"> In un de iste galaxias
(trg)="3"> V jednej z týchto galaxií

(src)="4"> Orbitante un de iste stellas
(trg)="4"> Rotujúc jednu z týchto hviezd

(src)="5"> Se trova un micre planeta blau
(trg)="5"> Leží malá modrá planéta

(src)="6"> E iste planeta es dirigite per un banda de simias
(trg)="6"> A táto planéta je ovládaná skupinou opíc

(src)="7"> Mais iste simias non se considera simias
(trg)="7"> No tieto opice si nemyslia , že sú opice

(src)="8"> Illes non mesmo se considera animales
(trg)="8"> Dokonca si vôbec nemyslia , že sú zvieratá

(src)="9"> De facto , illes ama listar tote le cosas que illes pensa que les separa del animales :
(trg)="9"> V skutočnosti , oni veľmi radi vymenúvavajú všetko , čo ich podľa nich odlišuje od zvierat :

(src)="10"> Pollices opponibile
(trg)="10"> Palce postavené kolmo k ostatným prstom

(src)="11"> Conscientia de se mesme
(trg)="11"> Uvedomenie si seba samého

(src)="12"> Illes usa parolas como Homo erectus e Australopithecus
(trg)="12"> Používajú slová ako Homo Erectus a Australopitékus

(src)="13"> Le parolas non importa
(trg)="13"> Vy poviete rajčiak , ja poviem paradajka

(src)="14"> Illes es animales , certo
(trg)="14"> Jasné , že sú zvieratá

(src)="15"> Illes es simias
(trg)="15"> Oni sú opice

(src)="16"> Simias con technologia de fibra optic digital a alte velocitate
(trg)="16"> Opice s vysoko- rýchlostnou digitálnou technológiu optických vlákien

(src)="17"> Mais simias , nonobstante
(trg)="17"> Ale stále len opice

(src)="18"> Certo , illes es intelligente
(trg)="18"> Chcem tým povedať , oni sú inteligentné

(src)="19"> Tu debe recognoscer illo
(trg)="19"> Musíte im to uznať

(src)="20"> Le Pyramides , grattacelos , aviones a jecto ,
(trg)="20"> Pyramídy , mrakodrapy , tryskáče ,

(src)="21"> le Grande Muralia de China
(trg)="21"> Veľký čínsky múr

(src)="22"> Tote illo es bastante impressionante
(trg)="22"> To všetko je veľmi obdivuhodné

(src)="23"> Pro un banda de simias
(trg)="23"> Pre skupinu opíc

(src)="24"> Simias cuje cerebros ha evolvite a un dimension tanto intractabile que ora es plus tosto impossibile que illes remane felice per qualcunque periodo de tempore
(trg)="24"> Opíc , ktorých mozgy sa vyvinuli do takej nezvládnuteľnej veľkosti , že je takmer nemožné , aby zostali šťastné na akúkoľvek časovú dobu

(src)="25"> De facto , illes es le unic animales que pensa que illes deberea esser felice
(trg)="25"> V podstate , oni sú jediné zvieratá , ktoré si myslia , že by mali byť šťastné

(src)="26"> Tote le altere animales pote simplemente esser lo
(trg)="26"> Všetky ostatné zvieratá jednoducho sú

(src)="27"> Mais illo non es simple pro le simias
(trg)="27"> Ale pre tieto opice to nie je také jednoduché

(src)="28"> Tu vide , le simias ha le malediction del conscientia
(trg)="28"> Viete , tieto opice sú prekliate vedomím

(src)="29"> E alora le simias ha timor
(trg)="29"> A tak sa boja

(src)="30"> Alora le simias se preoccupa
(trg)="30"> Tieto opice sa strachujú

(src)="31"> Le simias se preoccupa de toto mais principalmente de lo que tote le altere simias pensa
(trg)="31"> Strachujú sa o všetko , ale hlavne o to , čo si iné opice o nich myslia

(src)="32"> Proque le simias vole desperatemente conformar se con le altere simias
(trg)="32"> Pretože tieto opice sa zúfalo snažia zapadnúť medzi iné opice

(src)="33"> Lo que es bastante difficile proque multes del simias se odia
(trg)="33"> Čo je dosť ťažké dosiahnuť , pretože veľa opíc sa navzájom nenávidí

(src)="34"> Isto es lo que realmente les separa del altere animales
(trg)="34"> Toto ich skutočne odlišuje od ostatných zvierat

(src)="35"> Iste simias odia
(trg)="35"> Tieto opice nenávidia

(src)="36"> Illes odia simias qui es differente
(trg)="36"> Nenávidia opice , ktoré sú iné

(src)="37"> Simias de locos differente
(trg)="37"> Opice z iných oblastí

(src)="38"> Simias qui ha un color differente
(trg)="38"> Opice odlišných farieb

(src)="39"> Vide , le simias se senti sol
(trg)="39"> Viete , tieto opice sa cítia osamotené

(src)="40"> Tote le sex billiones de illes
(trg)="40"> Všetkých šesť biliónov

(src)="41"> Alcunes del simias paga a altere simia pro ascoltar lor problemas
(trg)="41"> Niektoré opice platia inej opici , aby počúvala ich problémy

(src)="42"> Le simias vole responsas e le simias sape que illes va morir
(trg)="42"> Tieto opice chcú odpovede a tieto opice vedia , že raz umrú

(src)="43"> Alora le simias fabrica deos e alora illes los adora
(trg)="43"> Tak si vymyslia bohov a potom ich uctievajú

(src)="44"> Alora le simias comencia a discuter super qual deo fabricate es le melior
(trg)="44"> Potom sa tie opice začnú hádať o tom , koho vymyslený boh je lepší

(src)="45"> Alora le simias deveni realmente furiose e usualmente iste es le momento in que le simias decide que il es un bon hora pro comenciar a assassinar se
(trg)="45"> Potom sa skutočne rozhnevajú , a vtedy sa zvyčajne rozhodnú , že je ten správny čas na to , aby sa začali navzájom zabíjať

(src)="46"> Alora le simias face le guerra
(trg)="46"> Tak tieto opice vedú vojny

(src)="47"> Le simias face bombas al hydrogeno
(trg)="47"> Tieto opice vyrábajú vodíkové bomby

(src)="48"> Le simias ha lor integre planeta
(src)="49"> ligate con filos pro exploder
(trg)="48"> Majú celú svoju planétu podrôtovanú výbušninami

(src)="50"> Le simias simplemente non pote evitar lo
(trg)="49"> Tieto opice si jednoducho nemôžu pomôcť

(src)="51"> Alcunes del simias se presenta a un multitude de altere simias
(trg)="50"> Niektoré opice koncertujú pred vypredaným publikom

(src)="52"> Le simias face tropheos e illes los confere al alteres
(trg)="51"> Tieto opice vyrábajú trofeje a potom si ich navzájom dávajú

(src)="53"> Como si illo significava alcun cosa
(trg)="52"> Akoby to niečo znamenalo

(src)="54"> Alcunes del simias pensa que illes ha comprendite toto
(trg)="53"> Niektoré opice si myslia , že všetko vedia

(src)="55"> Alcunes del simias lege Nietzsche
(trg)="54"> Niektoré opice čítajú Nietzscheho

(src)="56"> Le simias discute super Nietzsche sin jammais dar alcun consideration al facto que Nietzsche esseva solo un altere simia
(trg)="55"> Tieto opice sa dohadujú o Nietzschem bez toho , aby si uvedomili , že Nietzsche bol len ďaľšia opica

(src)="57"> Le simias face planos
(trg)="56"> Tieto opice plánujú

(src)="58"> Le simias se inamora
(trg)="57"> Tieto opice sa zamilujú

(src)="59"> Le simias face sexo e illes face plus simias
(trg)="58"> Tieto opice sa milujú a potom robia viac opíc

(src)="60"> Le simias face musica e alora le simias dancia
(trg)="59"> Tieto opice skladajú hudbu a potom tancujú

(src)="61"> Dancia , simias , dancia !
(trg)="60"> Tancujte , opice , tancujte

(src)="62"> Le simias face un ruito infernal
(trg)="61"> Tieto opice robia dosť veľa hluku

(src)="63"> Le simias ha tante potential si illes solmente se applicava
(trg)="62"> Tieto opice majú toľký potenciál , ale keby ho len použili

(src)="64"> Le simias rasa le pilo de lor corpores in patente denegation de lor real natura simiesc
(trg)="63"> Tieto opice si oholia všetky vlasy z tela v bezohľadnom popieraní ich skutočného opičieho charakteru

(src)="65"> Le simias construe enorme colonias de simias que illes appella " citates "
(trg)="64"> Tieto opice si budujú obrovské obydlia , ktoré nazývajú veľkomestá

(src)="66"> Le simias designa multe lineas imaginari in le solo
(trg)="65"> Tieto opice kreslia plno vymyslených čiar v prachu

(src)="67"> Le simias exhauri tote le petroleo que es lo que alimenta lor precari civilization
(trg)="66"> Týmto opiciam dochádza ropa , čo je to , čo poháňa ich neistú civilizáciu

(src)="68"> Le simias pollue e viola lor planeta como si il non habeva deman
(trg)="67"> Tieto opice znečisťujú a znásilňujú svoju planétu , akoby nebolo zajtrajška

(src)="69"> Le simias ama finger que toto va ben
(trg)="68"> Tieto opice radi predstierajú , že je všetko v poriadku

(src)="70"> Alcunes del simias de facto crede que le integre universo esseva create pro lor beneficio
(trg)="69"> Niektoré opice skutočne veria , že celý vesmír bol stvorený pre ich úžitok

(src)="71"> Como tu pote vider ... iste simias es assatis confuse
(trg)="70"> Ako vidíte , toto je zopár poblúdených opíc

(src)="72"> Iste simias es simulateneemente le plus fede e le plus belle creaturas del planeta
(trg)="71"> Tieto opice sú najškaredšie a najkrajšie bytosti planéty

(src)="73"> E le simias non vole esser simias
(trg)="72"> A tieto opice nechcú byť opicami

(src)="74"> Illes vole esser alcun altere cosa
(trg)="73"> Chcú byť niečím iným

(src)="75"> Mais ille non lo es .
(trg)="74"> Ale nie sú .

(src)="76"> ( Information super interlingua a www . interlingua . com )
(trg)="75"> Text :
(trg)="76"> Harkle . com