# hy/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# inh/VuqYr9NN4uzC.xml.gz


(src)="1"> Բարի օր :
(src)="2"> Ինչպե՞ ս եք :
(trg)="1"> 1уйре дика хийла шун .

(src)="3"> Հիանալի ներկայացումներ էին , այնպես չէ ՞ :
(trg)="2"> Х1ама дий вайгахь ?
(trg)="3"> Могаш ма доахкий ?
(trg)="4"> Фу хет шоана укх конференцех ?

(src)="4"> Այս ամենից մտքերս հեռուն գնացին ...
(trg)="5"> Сол хьалха къаьмаьл даьча дакъалоацархоша ч1оаг1а догг1оздаьккхача витав со- м .

(src)="5"> Իսկապես , ես հեռանում եմ / ծիծաղ /
(trg)="6"> Со укхазара д1авача бакъахьа ва мотт сона ( Белам ) .

(src)="6"> Երեք թեմա կար , այնպես չէ ՞ , որ ամբողջ կոնֆերանսի ընթացքում հնչեցվեցին եւ անմիջականորեն կապ ունեն այն թեմայի հետ , որի մասին ուզում եմ խոսել :
(trg)="7"> Аз укхаза теркам а баь , цхьа кхо х1ама да са х1анз дувца безам болаш волча х1амашта гаргадолаш .

(src)="7"> Մեկը այն է , որ մենք ՝ մարդիկ , տարօրինակ ստեղծագործական միտք ունենք : սա նկատելի էր մեր դիտած բոլոր ներկայացումների մեջ եւ բոլոր այստեղ գտնվող մարդկան մեջ :
(trg)="8"> Хьалхардар да , х1аране шоай кхайкаралца геттара тамашийна йола адамий креативность яха карматал гучаяккхар .
(trg)="9"> Ше йолчча беса -

(src)="8"> Եվ մեր բազմազանության եւ մեր ուղղվածությունների առումով :
(trg)="10"> - к1оргеи чулоацамеи .

(src)="9"> Երկրորդն այն էր , որ որ այս ամենի արդյունքում մենք հասկացանք , որ գաղափար անգամ չունենք , թե ինչ է մեզ սպասվում ապագայում .
(trg)="11"> Шоллаг1дар , укхаза вай дийцачох лаьца да , вай кхоане белгалза хилар .

(src)="10"> Ոչ մի գաղափար չունենք , թե ինչ է լինելու այս ամենի վերջը :
(trg)="12"> Цо ше мишта гучайоаккхаргья вайна ца хар .

(src)="11"> Ես շատ հետաքրքրված եմ կրթությամբ իրականում , ես հասկացա , որ բոլորն են հետաքրքրված կրթությամբ : համակարծիք չե՞ ք :
(trg)="13"> Со- се образованеца чам болаш ва - ма дарра дийцача , сох хьа мел кхетар цу образованеца цхьацца бувзам болаш хул- кх .
(trg)="14"> Шоана нийслой цу тайпара нах ?

(src)="12"> Դա շատ հետաքրքիր է :
(trg)="15"> Сона ч1оаг1а сакъердам хул цунах -

(src)="13"> Եթե երեկույթի եք հրավիրված եւ ասում եք , որ աշխատում եք կրթության համակարգում չնայած որ , այնքան էլ երեկույթների չես մասնակցում , ազնվորեն ասած , եթե աշխատում ես կրթության բնագավառում : / Ծիծաղ / Ձեզ չեն հրավրում :
(trg)="16"> - со нах в1ашаг1кхийттача нийсвелча , ц1аьхха са багара дош ийккхача са образованеца бувзам ба аьнна .
(trg)="17"> Цхьаькха- м ала доаг1а укхаза , дика хьегача образоване болхлой атта нийса- м лац .
(trg)="18"> ( Белам ) Нийслац хьа ца бехандаь .

(src)="14"> Եվ հետաքրքիրն այն է , որ երբեք չեն հրավիրում :
(trg)="19"> Цкъа вийхача , шозлаг1а кхы вехац .

(src)="15"> Դա փոքր ինչ տարоրինակ է ինձ թվում :
(trg)="20"> Тамашийна деций ?

(src)="16"> Բայց , եթե ձեզ հանկարծ հրավիրում են եւ դուք ինչ որ մեկին ասում եք , կամ ձեզ հարցնում են & lt ; & lt; Ինչով ես զբաղվու՞ մ& gt ; & gt ; եւ դուք ասում ես , որ աշխատում ես կրթության համակարգում , անմիջապես նկատում ես , որ արյունը խփում է խոսակցիդ երեսին : Անմիջապես մտածում են & lt ; & lt; Աստված իմ , ինչու հենց ես , ամբողջ շաբաթվա ընթացքում միակ ազատ օրս է , ու հենց սրան պիտի հանդիպեի ՞ & gt ; & gt ; ,
(trg)="21"> Вийхача а , цхьа мишта хоатт ца ховш
(trg)="22"> " Мича болх беш ва хьо ? " аьнна хаьттача , 1а царга хьай арг1аг1а хье образоване болх беш ва аьнна жоп юхаделча , меллашха цар б1аргаш ц1ийх дузаш зелу- кх .
(trg)="23"> Хеталу хургда- кх царна ,

(src)="17"> Բայց եթե հանկարծ դուք հարցնեք նրանց ինչ կրթություն ունեն , ձեզ կմեխեն պատին :
(trg)="26"> Бакъдар аьлча , нагахь санна 1а царга хоаттий цар образовани -

(src)="18"> Որովհետեւ սա այն բաներից է , որ լուրջ արժեք է հանդիսանում մարդկանց համար , այնպես չէ ՞
(trg)="27"> - хьай Даьлага ба- кх хьа болх - - хаттанза валар со , укхун вас ца еш 1ийнавалара со аьнна хеталургда хьона .
(trg)="28"> Х1ана аьлча из сага дешар ц1ийца хоттаденна хул из , хилаций ?
(trg)="29"> " Тоам " боаца хаттараш .

(src)="19"> Հավատի նման մի բան է , կամ փողի կամ նմանատիպ մի բան :
(trg)="30"> Сага ди , е алапи , е кхыдола лоарх1аме дола х1ама санна .

(src)="20"> Ես ինքս շատ անհանգստացած եմ կրթական համակարգով , եւ կարծում եմ , որ բոլորն էլ անհանգստացած են :
(trg)="31"> Из образовани ч1оаг1а гарга я сона , шоана а из ишта йолаш санна хет сона .

(src)="21"> Մենք բոլորս էլ շատ անհանգստացած ենք կրթական համակարգով , մասամբ այն պատճառով , որ դա կրթությունն է , որ մեզ օգնելու է հասնել այն ապագային , որը այնքան էլ հայտնի չէ
(trg)="32"> Х1анаб са из чам цу дешарца , цу хьехарца , даьра ба , из вай кхоаненца хоттаденна хилар бахьан долаш .

(src)="22"> Եթե այդ մասին մի փոքր մտածենք , այս տարի դպրոց ընդունված երեխաները թոշակի են անցնելու 2065թ . - ին :
(trg)="33"> Х1анз вай д1а уйла йича , укх шера цхьоалаг1ча классе долхаш дола бераш 2065 шера пенсе г1оргда- кх .

(src)="23"> Ոչ մեկ գաղափար չունի չնայած , վերջին չորս օրվա ընթացքում ցուցադրված էքսպերտայնությանը , աշխարհն ինչպիսին է լինելու մի հինգ տարի հետո :
(trg)="34"> Вайна- м укх хьат1адоаг1аргдолча пхе шера а т1ехьа укх гергача дуненах фу хургда мича хов .
(trg)="35"> Малаг1ча суртех хургда хац .

(src)="24"> Եվ չնայած այս ամենին , մենք պետք է կրթենք նրանց , որ պատրաստ լինեն ապագային : Այսպիսով կարծում եմ անհայտությունը իսկապես բացառիկ բան է :
(trg)="36"> Из деррига ишта белгалза дале а , воаш цу берашта доаг1ача беса хьехаш санна хеталу вайна .
(trg)="37"> Кхоане белгалза хилар тешаме да шоана .

(src)="25"> Եվ այս ամենի երրորդ կողմն այն է , որ մենք բոլորս էլ , այնուամենայնիվ համոզվեցինք , որ երեխաները , իսկապես , բացառիկ կարողություններ ունեն ի նկատի ունեմ իրենց նորարարական հմտությունները :
(trg)="38"> Кхоалаг1дар да , вай массане барт цхьа болча санна хеталу сонна цу хьаькъехьа , вай берий кхолламгахьа геттара тамашийна карматал хилар - къаьстта кердалонца цар безам хилар .

(src)="26"> Օրինակ , երեկ երեկոյան Սիրենայի ներկայացումը հիանալի էր այնպես չէ ՞
(trg)="39"> Масала , укхаза селхан ший ашарашца карматал гойташ хинна Сирена .
(trg)="40"> Мел хоза х1ама дар из .

(src)="27"> Եվ նա առանձնահատուկ է , բայց չեմ կարծում , որ նա , այսպես ասած , այդպիսի առանձնահատուկ էր մանկության շրջանում :
(trg)="41"> Из берашта юкъе белгала яле а , аз из хьакъоастаяц кхыдолча берех .
(trg)="42"> Х1ана аьлча , деррига бераш да цхьацца карматал йолаш .

(src)="28"> Նա իսկապես չափազանց նվիրված անձնավորություն է ով կարողացավ բացահայտել իր տաղանդը :
(trg)="43"> Вайна гуш дар фуд - беро ший нач1ал белгалдаккхар , из гучадаккха г1ерташ цо къахьийгалга .

(src)="29"> Ես հաստատապես համոզված եմ որ բոլոր երեխաներն էլ օժտված են մեծ տաղանդով
(trg)="44"> Гуча беса , из цун караг1даьннад .
(trg)="45"> Аз белгалдер фуд аьлча , вай мел долча берий боарамза нач1ал хилар .

(src)="30"> Եվ մենք անխնայորեն վատնում ենք նրանց տաղանդը իսկ մենք անխնայողաբար վատնում ենք նրանց տաղանդը
(trg)="46"> Халахетар фуд , вай из ни1мат зехьа доадар , цхьаккха хьурмат ца деш .
(trg)="47"> Д1ахо сона ала ловш дар ши х1ама да - образовании креативности .

(src)="32"> Իմ համոզմունքը նրանում է , որ ստեղծագործելու կարողությունը այսօր այնքան կարեւոր է կրթության մեջ , որքան որ գրագիտությունը , եւ մենք նման կերպ պետք է վերաբերվենք դրանց / Ծափահարություններ / , Շնորհակալություն :
(trg)="48"> Аз белгалдоаккх , таханарча дийнахьа креативность дийша хилар лоарх1аш санна ларх1а езалга .
(trg)="49"> Т1аккха цунна боаг1аш бола лоарх1ами терками д1абала беза .
(trg)="50"> ( оваци ) .

(src)="33"> Իմիջիայլոց , ասածս հենց դա է :
(trg)="51"> Баркал шоана .
(trg)="52"> Сона хетар ер да- кх .

(src)="34"> Շատ շնորհակալություն : / Ծիծաղ / , Այսպիսով ես ընդամենը 15 րոպե ունեմ :
(trg)="53"> Баркал .
(trg)="54"> ( белам ) Дика да , са 15 минот чакхьяьлар .

(src)="35"> Այսպիսով , ես ծնվել եմ ... չէ / ծիծաղ /
(trg)="55"> Х1анз аз шоана дувцаргда се ваь ди ...
(trg)="56"> Дувца дезаций ?
(trg)="57"> ( Белам )

(src)="36"> Վերջերս մի հիանալի պատմություն լսեցի ... Շատ եմ սիրում այն պատմել ուրիշներին ... դա մի աղջնակի մասին է , ով նկարչության դասերի էր հաճախում :
(trg)="58"> Дукха ха йоаццаш цхьа хьехаме дувцар хезад сона - каст- каста дувц аз из
(trg)="59"> - сурташ дехкача уроках хиннад из .

(src)="37"> Նա վեց տարեկան էր եվ նկարելիս միշտ նստում էր վերջի սեղանին , ուսուցիչն ասում էր , որ այդ փոքրիկ աղջիկը երբեք ուշադիր չէր , բայց մի անգամ նա շատ ուշադիր էր դասի ընթացքում եւ
(trg)="60"> Цхьа ялх шу даьнна йи1иг яьг1ай сурташ дехкаш т1ехьашкарча парта т1а , хьехархочо дувцачун дукха теркам ца беш .

(src)="38"> Դա ուսուցչին շատ զարմացրել էր եւ նա մոտեցել էր աղջկան : ու հարցրել . & lt ; & lt; Ի՞ նչ ես անում& gt ; & gt ; :
(trg)="61"> Цо леладечох шекьяьннача хьехархочо меллашха д1ат1аяха хаьттад йи1игага :
(trg)="62"> " Ай , ва сен сурт дулаш йоалл хьо ? " .

(src)="39"> Աղջիկը պատասխանել է - & lt ; & lt ; Ես նկարում եմ Աստծուն& gt ; & gt ;
(trg)="63"> " Даьла сурт дулаш йоалл- кх " , аьнна юхаденнад йи1иго жоп .

(src)="40"> Զարմացած ուսուցիչն ասել է . & lt ; & lt; Բայց չէ որ ոչ մեկ չգիտի , թե Աստված ինչ տեսք ունի& gt ; & gt ; աղջիկը պատասխանել է . & lt ; & lt; մի րոպեից կտեսնեն , թե ինչ տեսք ունի& gt ; & gt ; / ծիծաղ /
(trg)="64"> " Ай , сага б1арга мича вайнав Даьла ! " - ийккхад хьехархочунга .
(trg)="65"> Йи1иго цигга аьннад :
(trg)="66"> " Даьра , укх цхьан минота б1арга- м гургва шоана ! "

(src)="41"> Երբ մենք դեռ Անգլիայում էինք եւ տղաս չորս տարեկան էր չնայած ամեն տեղ էլ նա չորս տարեկան էր լինելու , ճիշտն ասած . / ծիծաղ /
(trg)="68"> Са к1аьнка Ингалсий мехка диъ шу даьннача хана - вешта из- м массанахьа диъ шу даьнна вар ( белам ) .

(src)="42"> Եթե հստակ ասեմ , ուր էլ նա գնար , այդ տարի նա չորս տարեկան էր լինելու :
(trg)="69"> Цу шера тхо миччахьа мара ца дахарах , диъ шу даьнна вар из - из ала г1ертар со .

(src)="43"> Նա այդ ժամանակ խաղում էր Սուրբ Ծննդի ներկայացման մեջ :
(trg)="70"> " Рождество " яха пьеса чу дакъа лоацаш хилар из .

(src)="44"> Դուք հիշում ե՞ ք այդ պատմությունը :
(trg)="71"> Дагадоаг1а хургда шоана из ?
(trg)="72"> Х1анз- м ч1оаг1а д1аьха дувцар хиннад цох .

(src)="46"> Դա մի հիանալի պատմություն էր :
(src)="47"> Մել Գիբսոնը ֆիլմ է թողարկել այս պատմության շարունակության վերաբերյալ
(src)="48"> Դուք երեւի տեսել եք այդ ֆիլմը : & lt ; & lt; Սուրբ Ծնունդ 2- րդ& gt ; & gt ; է անվանումը :
(trg)="73"> Мел Гибсона геттара 1од1аьхдаьд из , кино а даьккха " Рождество- 2 " яхаш .

(src)="49"> Ջեյմսը ՝ որդիս , Հովսեփի դերն էր կատարում : որի կապակցությամբ մենք շատ ոգեւորվել էինք :
(trg)="74"> Хьажа хургда шо .
(trg)="75"> Тха Джеймса пьеса чу Юсуф пайхмара дакъа кхаьчадар .

(src)="50"> Մեր կարծիքով դա ամենակարեւորագույն մասերից մեկն էր :
(src)="51"> Մեք ֆանատների մի ամբողջ բանակ ունեինք , որոնք հատուկ վերնաշապիկներ էին կրում :
(trg)="76"> Из эггара лоарх1аме дакъа да аьнна хеташ тхоаш доландаь , футболкаш т1а сурт дилийтадар оаха ,

(src)="52"> Վերնաշապիկներր վրա գրված էր . & lt ; & lt; Ջոսեֆը Ջեյմս Ռոբինզոնն & gt ; & gt ; է :
(trg)="77"> " Джеймс Робинсон - Юсуф " аьнна ( белам ) .

(src)="53"> Նա դերի մեջ շատ չէր խոսում , բայց երեւի գիտեք այն մասը , երբ երեք թագավորները ներս են գալիս ՝ բերելով ընծաները , ոսկի , զանազան անուշեղեն եւ այլ նվերներ
(trg)="78"> Цу пьеса чу в1алла йистхила везаш вацар из , бакъда , шоана- м дагайоаг1а хургья из меттиг , кхо ц1ув хьачувоалача хана .
(trg)="79"> Чуболабелар уж совг1аташ дахьаш : дошои , ладани , мирраи .

(src)="54"> Սա իսկապես մեր աչքի առաջ էր կատարվում եւ ես կարծում եմ նրանք մի պահ խառնեցին հաջորդականությունը որովհետեւ մենք հետո խոսեցինք փոքրիկ տղայի հետ եւ հարցրեցինք & lt ; & lt; Ամեն ինչ կարգին է՞ ր& gt ; & gt ; , նա պատասխանեց . & lt ; & lt; Այո , ինչու ՞ եք հարցնում :
(trg)="80"> Бокъонца хинна х1ама да шоана из .
(trg)="81"> Цига 1охайна ваг1ача хана сона эггара хьалха хьачуена хинна уйла ер : арг1а хувцаенна хургья- кх цар .
(trg)="82"> Бакъда т1ехьаг1а аз цхьан к1аьнкага " Раьза дий шо ? " аьнна хаьттача ,

(src)="55"> Ինչ որ բան սխալ արեցի՞ նք& gt ; & gt ;
(src)="56"> Նրանք պարզապես փոխել էին հերթականությունը :
(trg)="83"> " Да даьр- кх " аьнна , юха жоп делар цо , к1езиг- дукха цецваьнна аз из шийга хаттарах .

(src)="57"> Այնուամենայնիվ , երեք տղաները ներս եկան նրանք չորս տարեկան էին եւ գլխներին փաթաթած սրբիչներով ներս մտան դրեցին հատակին նվերներով արկղերը :
(trg)="84"> Лоацца аьлча , тувлабенна хиннабар уж .
(trg)="85"> Мичча беса дале а , цу пьеса чу кхоккхе диъ шу даьнна к1аьнк хьачуваьлар кертах гаташ а хьоарчадаь .
(trg)="86"> Т1аккха шоай к1опилгаш 1оовттаяь , хьалхарча к1аьнко аьлар :

(src)="58"> Եվ առաջին տղան ասաց . & lt ; & lt; Ես ձեզ ոսկի եմ բերել& gt ; & gt ;
(trg)="87"> " Аз дошув денад хьона " .

(src)="59"> Երկրորդ տղան ասաց . & lt ; & lt; Ես ձեզ անուշեղեն եմ բերել& gt ; & gt ;
(trg)="88"> Д1ахо .
(trg)="89"> Шоллаг1ча к1аьнко аьлар :
(trg)="90"> " Аз ер миск денад хьона " .

(src)="60"> Եվ երրորդ տղան ասաց . & lt ; & lt; Ֆրենկն է սրանք ուղարկել & gt ; & gt ; : / Ծիծաղ /
(trg)="91"> Т1еххьарчо т1атехар :
(trg)="92"> " Ай , тоъаргдеций хьона ? " ( Белам )

(src)="61"> Ինչ կապ ունի այս պատմությունը մեզ հետ , ասածս այն է , երեխաները իրենց չեն կորցնում եթե նույնիսկ չգիտեն ինչ ասեն , միեւնույն է առանց խառնվելու առաջ կգնան
(trg)="93"> Деррига бераш цхьатарра да- кх , шоашта хетар д1аоалаш .
(trg)="94"> Цу кегийчар шоаш бицбелча дукха г1айг1а яц .

(src)="62"> Ճիշտ է ՞ :
(trg)="95"> Иштта деций из ?

(src)="63"> Նրանք չեն վախենում սխալվելուց :
(trg)="96"> Шоаш г1алат дар кхераш бац- кх уж .

(src)="64"> Այս պատմությունը պատմելով , ես չեմ ուզում ասել , որ սխալվելը , նույնն է ինչ որ ստեղծագործելը :
(trg)="97"> Со- м ала валлац г1алат дари креативни хилари ца1 да .

(src)="65"> Այն ինչ բոլորս էլ գիտենք , այն է , որ եթե պատրաստ չես սխալվել դժվար թե երբեւէ որեւէ օրիգինալ բան ստեղծես
(trg)="98"> Вайна хаьдда ховш дар фуд - хьо г1алат де кийча ца хуле , башха уйла йоаг1аргьяц хьа керта чу .

(src)="66"> Եվ , ցավոք , մենք պատրաստ չենք սխալվելու :
(trg)="99"> Г1алат дар кхера везац .

(src)="67"> Եվ մինչեւ մեր երեխաները չափահաս են դառնում , նրանցից շատերը կորցնում են իրենց այս կարողությունը
(trg)="100"> Кхийна даьлча , бераша доаду из лоарх1аме куц .

(src)="68"> Նրանք սարսափում են սխալվելուց :
(trg)="101"> Кхераш хул уж г1алат де .

(src)="69"> Իմիջիայլոց , մենք հենց այսպես էլ կառավարում ենք մեր ընկերությունները
(trg)="102"> Иштта компанешта кулгалду вай , харцдалар кхераш .

(src)="70"> Մենք պախարակում ենք սխալները եւ սխալներ գործողներին :
(src)="71"> Եվ այսօր մի ազգային կրթական համակարգ ունենք , որտեղ սխալները ամենասարսափելի բաներն են , որ կարող են պատահել :
(trg)="103"> Кхард- кх вай цу г1алатех . Цул совг1а , вай халкъан образовательни системе г1алатал ч1оаг1аг1а ца могадаь х1ама дац .

(src)="72"> Եվ հետեւանքն էլ այն է , որ մենք կրթում ենք մեր մարդկանց նրանց ստեղծագործելու հատկությունից դուրս :
(trg)="104"> Т1аккха фу хул цунах , - даьра хул адамий кертера креативность яха карматал вай образовательни системе дакъа лоацаш цахилар .

(src)="73"> Պիկասսոն մի անգամ ասել է
(trg)="105"> Цкъа Пикассос аьннад , массадола бер суртанчаш долаш кхолл .

(src)="74"> Նա ասել է , որ բոլոր երեխաները նկարիչներ են ծնվում խնդիրը նրանում է , որ նրանք պահպանեն իրենց նկարելու կարողությունը մինչ մեծանում են :
(trg)="106"> Бален дерзашдар фуд - уж ишта д1ахо хьал ца кхебер .

(src)="75"> Եվ ես համոզված եմ որ մենք մեծանում ենք ստեղծագործելու կարողության սահմաններից դուրս :
(src)="76"> Մենք մեծանում ենք դրանից դուրս :
(src)="77"> Կամ ավելի շուտ , կրթվում ենք դրանից դուրս :
(trg)="107"> Цу креативностах пайда эца йиш йолашшехьа , вай из в1алла теркал ца еш ют берашта хьехача хана .

(src)="78"> Ի՞ նչ եք կարծում , ինչու է այսպես ստացվում :
(trg)="108"> Ай , х1анад из ишта ?

(src)="79"> Ես ապրում էի Սթրեյդֆորդ- օն- Ավոնում մի հինգ տարի առաջ :
(trg)="109"> Т1еххьарча пхе шерагара д1а мел ийккхача хана Стратфорде ваьхав со .

(src)="80"> Ներկայումս մենք Սթրեյդֆորդից տեղաթոխվել ենք Լոս Անջելոս :
(trg)="110"> Стратфорд- он- Эйвон яхача шахьарара даьнна Лос- Анджелесе даха д1адахар тхо .

(src)="81"> Երեւի կարող եք պատկերացնել , թե ինչ կտրուկ փոփոխություն էր դա : / Ծիծաղ / իրականում ես ապրում էի Սնիտերֆորդում որը գտնվում է Ստրեյդֆորդից դուրս , այնտեղ է ծնվել Շեքսպիրի հայրը :
(trg)="111"> Оашош кхетаду ма хургдий оаш из мел лоадам боаца кхeлхар да - цхьан г1айрет1ара ваьнна кхыча г1айрет1а кхачара .
(trg)="112"> ( Белам )
(trg)="113"> Тхо даьха г1ала Сниттерфилд яхаш яр ,

(src)="82"> Ինչ է զարմացա՞ ք ,
(trg)="115"> Х1анз аз цхьа х1ама хаьттача цецдаргдар- кх шо .
(trg)="116"> Со- м ваьннавар .

(src)="83"> Ինչ է մտածում էիք Շեքսպիրը հայր չի ՞ ունեցել
(trg)="117"> Ц1аккха уйла ена хиннайий шоана - Шекспира да хиннавий- хьог1 , аьнна ?
(trg)="118"> Енаеций ?

(src)="84"> Երեւի հենց այդպես Էլ մտածում էիք :
(src)="85"> Որովհետեւ մտքներովդ էլ չի անցնում , որ
(trg)="119"> Х1ана енаяц хой шоана ?

(src)="86"> Շեքսպիրը ժամանակին երեխա է եղել :
(src)="87"> Այնպես չէ ՞ :
(trg)="120"> Х1ана аьлча из Шекспир в1алла бер хиннадий- хьог1 , аьнна вай уйла ца ярах .

(src)="88"> Շեքսպիրը յոթ տարեկան է եղե՞ լ :
(trg)="121"> Е из ворх1 шу даьнна хиннавий- хьог1 аьнна .

(src)="89"> Մտքովս չէր էլ անցնում , որ նա մի ժամանակ յոթ տարեկան է եղել :
(src)="90"> Նա ինչ որ մեկի անգլերենի դասերին է հաճախել , այնպես չէ ՞ :
(trg)="123"> Ишколе иха хургва- кх из , е берашца цхьана классе ваьг1а хургва , хургвеций ?

(src)="91"> Պատկերացնում եմ ինչ նյարդայնացնող նա կարող էր լինել : / Ծիծաղ / Շատ պետք է փորցես , որ պատկերացնես , ոնց է Շեքսպիրի հայրը նրան քնելու ուղարկել , երեւի ասել է Շեքսպիրին . & lt ; & lt; Արագ գնա քնելու& gt ; & gt ;
(trg)="124"> Ма садиа хургда цо хьехархой ( белам ) .
(trg)="125"> " Кхы ч1оаг1а къахьега деза 1а " яхаш , да а хинна хургва .
(trg)="126"> Е дас 1овижа ахийта хургва , т1ехьа т1атохаш , " Волле , 1овижа !

(src)="94"> Դու շփոթեցնում ես բոլորին& gt ; & gt ; / ծիծաղ /
(trg)="127"> Из къоалам а 1обила , из зурма а юхаоза , наьха са ца дуаш " ( Белам ) .

(src)="95"> Այնուամենայնիվ , մենք Սթրեյդֆորդից տեղափոխվեցինք Լոս Անջելոս
(trg)="128"> Мичча тайпара дале а , Стратфордера даьнна Лос- Анжелесе кхаьчар тхо .

(src)="96"> Եվ ես մի քիչ ուզում եմ պատմել տեղափոխման մասին :
(trg)="129"> Т1аккха цу хьаькъехьа цхьа х1ама да са дувца безам болаш .

(src)="97"> Իմ որդին չէր ցանկանում տեղափոխվել ;
(trg)="130"> Са во1 дукха раьза вацар цу г1улакха .

(src)="98"> Ես երկու երեխա ունեմ :
(trg)="131"> Ши бер да са .

(src)="99"> Նա հիմա 21 տարեկան է , իսկ աղջիկս 16 է :
(trg)="132"> Ви1ий х1анз 21 шу даьннад .
(trg)="133"> Йи1ига 16 даьннад .

(src)="101"> Նա շատ հավանում էր Լոս Անջելոսը , բայց սիրած աղջիկ ուներ Անգլիայում :
(trg)="134"> Д1адолхаш дика хете а , х1ета а цхьан х1аман раьза вацар- кх из , х1ана аьлча неш яр цун цигача .

(src)="104"> Նա նրան ընդամենը մի ամիս էր ճանաչում :
(trg)="135"> Из Сара ч1оаг1а езаш вар- кх из .

(src)="105"> Ի նկատի ունեցեք , որ նրանք արդեն նշել էին իրենց 4 ամյակը
(trg)="136"> Шоайла байза цхьа бутт мара ба а бацар .
(trg)="137"> 16 шу даьна бар уж .

(src)="106"> Երեւի շատ երկար կյանք ես ապրում մինչեւ 16 տարեկանը :
(trg)="138"> Шоашта ма хой шоана , " Ялхайта шу , ялхайта шу ... " безама мел т1ера да .

(src)="107"> Այնուամանյնիվ , նա շատ զայրացած էր մեր որոշմամաբ եւ ասաց . & lt ; & lt; Ես էլ երբեք Սառայի նման աղջիկ չեմ գտնի& gt ; & gt ;
(trg)="139"> Фекема т1а даг1ача хана аьлар к1аьнко :
(trg)="140"> " Из Сара санна йо1 кхы корайоаг1аргьяц сона " .

(src)="108"> Ճիշտն ասած , մենք շատ ուրախ էինք դրա համար , որովհետեւ մենք այս աղջկա պատճառով էինք հեռանում երկրից : / Ծիծաղ /
(trg)="141"> Тхо- м , бакъдар аьлча , ч1оаг1а раьза дар цу деша , х1ана аьлча из- м даьра дар тхо цигара д1адахара кертера бахьан .
(trg)="142"> ( Белам )