# hu/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
# jv/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
(src)="1"> & lt; i& gt; PKer team @ www . viki . com& lt ; / i& gt ; 1 . rész
(trg)="1"> malay
(trg)="2"> Episot Siji
(src)="2"> Oh Ha Ni ?
(trg)="3"> Oh Ha Ni ?
(src)="3"> Oh Ha Ni ? !
(trg)="4"> Oh Ha Ni ?
(src)="4"> Igen ?
(trg)="5"> Injih ?
(src)="5"> Ilyen korán reggel vajon mire gondolhat a mi Ha Ni- nk ?
(trg)="6"> Ha Ni , hayo kowe mikirke opo isuk- isuk ngene ?
(src)="6"> Srácok !
(src)="7"> Ennyire nehéz tanulni ?
(trg)="7"> Cah- cah , sinau kuwi susah tho ?
(src)="8"> Igen ...
(trg)="8"> Injih ...
(src)="9"> Ennyire ?
(trg)="9"> Susah tenan tho ?
(src)="10"> Igen !
(trg)="10"> Injih !
(src)="11"> Értem én , hogy egy harmadéves középiskolás élete Dél- Koreában milyen nehéz és magányos lehet !
(trg)="11"> Aku ngerti , piye rasane dadi kakang kelas nang Korea Selatan iki .
(trg)="12"> Piye sepi lan susahe kuwi ...
(src)="12"> Ne turkálj a táskádban !
(trg)="13"> Wis , ojo ngoprek- oprek tasmu maneh !
(src)="13"> Töröld le ezeket a hamis szemeket !
(trg)="14"> Copoten mripat palsumu kuwi !
(src)="14"> Egyébként srácok , hiába panaszkodtok , hogy milyen nehéz is az .
(trg)="15"> Nanging , meh kowe nggersulo sak susah- susahe kuwi ,
(src)="15"> Talán fáradtabbak lehettek egy harmadéveseket tanító tanárnál ?
(trg)="16"> Cubo mbok bandingno karo perkoro sing kudu dilakoni guru kelas telu ?
(trg)="17"> Ha ? !
(src)="16"> Tudjátok egyáltalán , hogy milyen nehéz tanárnak lenni ?
(trg)="18"> Opo kowe ngerti , piye nganyelkene ngajar iku ? !
(src)="17"> Szerintetek az osztályzataink már kint vannak ?
(trg)="19"> Ketoke bijine dhewe uwis metu yo ?
(src)="18"> Hát persze !
(trg)="20"> Ho oh .
(src)="19"> Ha minden igaz , megint az utolsók vagyunk .
(trg)="21"> Paling , dhewe entuk sing keri dhewe maneh .
(src)="20"> Nem mintha ez lenne az első alkalom .
(trg)="22"> Iki lak dudu sing sepisane , tho .
(src)="21"> Nem is értem miért esel kétségbe minden alkalommal .
(trg)="23"> Aku kok ora dhong , lha ngopo Awake kok isih nesu- nesu wae .
(src)="22"> A házatok elkészült , ugye ?
(trg)="24"> Omahmu uwis rampung dibenakake , tho ?
(src)="23"> Nem tartotok házavatót ?
(trg)="25"> Meh nganakake rerayaan ora ?
(src)="24"> Még egyáltalán nem volt időnk kipakolni .
(trg)="26"> Aku durung ono wektu nggo reresik blas , jeh .
(src)="25"> Apu is és én is későn érünk haza .
(trg)="27"> Bapakku telat le kondur , aku yo ngono .
(src)="26"> Vedd rá Bong Joon Gu- t !
(src)="27"> Éppen most láttam .
(src)="28"> Az előbb is így nézett téged .
(trg)="28"> Mbok kongkonan Bong Joon Gu wae . Ngerti ora , awake mau ngematke awakmu terus koyo ngene iki ...
(src)="29"> Nem is !
(trg)="29"> Ora .. !
(src)="30"> Ha nem így , akkor hogyan ?
(trg)="30"> Nek ora , njuk mau ki ngopo ? !
(src)="31"> A művészeti klubba is csak miattad lépett be .
(trg)="31"> Dheke nganthi melu kleb seni lak yo merganing kowe tho .
(src)="32"> Nem unod még ?
(trg)="32"> Kowe ora jeleh pho , mangan iku ?
(src)="33"> Mit ? ...
(trg)="33"> Opo ?
(src)="34"> Ezt ?
(trg)="34"> Iki ?
(src)="35"> Hé !
(src)="36"> Ha egy csirke étterem tulajdonosának a lánya megunhatja , akkor ki más enné meg ?
(trg)="35"> Heh , nek anake sing nduwe restoran babi we jeleh mangan iki , njuk sopo maneh sing meh teko lan mangan ?
(src)="37"> Ha Ni .
(src)="38"> Te már unod a tészta evést ?
(trg)="36"> Ha Ni , opo kowe jeleh mangan mi ?
(src)="39"> Úgy értem , hogy a tészta étterem tulajának a lánya bármikor is megunhatja a tésztát ?
(trg)="37"> Maksudku , opo anake sing nduwe restoran mi tau jeleh mangan mi ?
(src)="40"> Az apukám tésztáját sosem lehet megunni .
(trg)="38"> Aku ora tau luweh mangan mi gaweane Bapakku .
(src)="41"> Az éttermetekben nagyon finom a tészta .
(src)="42"> Egyetértek !
(trg)="39"> Mi gawean restoranmu ki pancen inuk tenan lho .
(src)="43"> Egyetértek !
(trg)="40"> Aku doyan banget !
(src)="44"> Én is !
(trg)="41"> Setuju !
(src)="45"> Hellosztok !
(trg)="42"> Halo !
(src)="46"> Sziasztok !
(trg)="43"> Hai !
(src)="47"> Hellosztok ??
(trg)="44"> Halo ?
(src)="48"> Csak így köszön nekünk ?
(trg)="45"> Opo dheke lagek wae nyopo awake dhewe ?
(src)="49"> Huh ?
(trg)="46"> Wah ?
(src)="50"> Most meg mi van ?
(trg)="47"> Ngopo iki ?
(src)="51"> Miért nem működik ?
(trg)="48"> Kok ora gelem metu ?
(src)="52"> Köszi ...
(trg)="49"> Ehm .. su- wun .
(src)="53"> Köszi ??
(trg)="50"> Suwun .. ?
(src)="54"> A felsőbb évesek félévi vizsgáin megint Baek Seung Jo Oppa lett az első .
(trg)="51"> Wulangan tengahane semester kelas telu , mas Baek Seung Jo entuk juara siji maneh , lho .
(src)="55"> Szerintetek az első hely a lényeg ?
(trg)="52"> Eh , njuk ngopo nek juara siji ?
(src)="56"> A tökéletes teljesítmény !
(trg)="53"> Bijine sampurno !
(src)="57"> 500 pontból 500- at ért el .
(trg)="54"> Dheke entuk limangatus soko limangatus !
(src)="58"> Mi ? ...
(trg)="55"> Opo ?
(src)="59"> Baek Seung Jo már megint 100 % - ot ért el ?
(trg)="56"> Baek Seung Jo entuk satus persen maneh ?
(src)="60"> Egyáltalán ember ?
(trg)="57"> Dheke ki uwong opo dudu tho ?
(src)="61"> Már mondtam , hogy nem ember ...
(trg)="58"> Nek ngaranku , dheke kuwi ... dudu uwong .
(src)="62"> Ő egy szellem .
(src)="63"> Az Erdő Szelleme .
(trg)="59"> Dheke ki ... dewo , dewaning alas .
(src)="64"> Szóval éppen a fehér lovat követtem , ... amikor az hirtelen eltűnt és megjelent Ő !
(trg)="60"> Dadi , aku ki nututi jaran puteh , njuk ...
(trg)="61"> Jaranne ngilang , njuk ujug- ujug muncul maneh !
(src)="65"> Hogy is magyarázzam el ?
(trg)="62"> Sakjane .. piye yo , leh ku ngomongkene ?
(src)="66"> Az a fajta szépség volt , amibe a legszívesebben beleharapnál !
(trg)="63"> Kuwi ... nggemesi banget , nganthi kowe mesthi kepengin nyokoti !
(src)="67"> Beleharapni ?
(trg)="64"> Nyokot ?
(src)="68"> Ez volt az első alkalom , hogy megértettem a vámpírok érzéseit .
(trg)="65"> Pas kuwi , aku ngerasakake opo sing dirasakake karo vampir .
(src)="69"> Talán az első vámpír is így érezhetett az első alkalommal .
(trg)="66"> Mungkin mbiyen , vampir ki yo koyo ngono kuwi .
(src)="70"> A szeretett lány nyaka olyan fehér és olyan gyönyörű volt , ... hogy nem volt más választása , bele kellett harapnia !
(trg)="67"> Gulune wong wedhok sing ditresnani mesthine puteh tur ayu buanget ..
(trg)="68"> Dheke ora ono pilihan liyo , njuk nyokot dheknen .
(src)="71"> Komolyan Ha Ni !
(src)="72"> Csak harapj bele ebbe a csirkelábba !
(trg)="69"> Lah , tenane tho Ha Ni , nyoh cokoten wae sikile babi iki !
(src)="73"> Hé !
(trg)="70"> Heh !
(src)="74"> Én ezt nem csak kitaláltam !
(trg)="71"> Aku tenanan kok !
(src)="75"> Na és ?
(src)="76"> Csak harapj bele !
(trg)="72"> Oke , yo uwis mangano wae .
(src)="77"> Itt van !
(trg)="73"> Hayo cokoten iki !
(src)="78"> Itt van !
(trg)="74"> Kene , kene !
(src)="79"> Seung Jo Oppa !
(trg)="75"> Mas Seung Jo ...
(src)="80"> Ez a tied lehet .
(src)="81"> Most vettem .
(trg)="76"> Sampeyan ngombe iki wae , aku entis wae tuku kok .
(src)="82"> Anyukám megkért , hogy adjam át üdvözletét az anyukádnak .
(trg)="77"> Ibuku ndawuhi aku , nitipke salam kanggo Ibumu .
(src)="83"> Jang Mi vagyok . ...
(src)="84"> Hong Jang Mi .
(trg)="78"> Aku Jang Mi , Hong Jang Mi .
(src)="85"> Az anyáink közel állnak egymáshoz .
(trg)="79"> Ibuku ki cedhak karo ibumu .
(src)="86"> Jaj ne !
(src)="87"> Már megint nem működik ?
(src)="88"> Ha Ni sunbae !
(trg)="80"> Ealah ... kok rusak maneh .
(src)="89"> Megint nem működik .
(trg)="81"> Ora iso metu maneh !
(src)="90"> Nekem is ő segített az előbb .
(trg)="82"> Mbak kuwi lho , sing mau ngerewangi aku ngetokake iki .
(src)="91"> Ha Ni sunbae !
(src)="92"> Gyere már !
(trg)="83"> Mbak Ha Ni , ayo cepet tho !
(src)="93"> Itt is van , Oppa !
(trg)="84"> Iki lho , mas .
(src)="94"> Oppa , megint tökéletes lett az eredményed , igaz ?
(trg)="85"> Mas , sampeyan entuk biji sing paling apik maneh tho ?
(src)="95"> Wow !
(src)="96"> Te vagy a legjobb !
(trg)="86"> Wahh , sampeyan pancen huebat !
(src)="97"> Ha Ni !
(trg)="87"> Eh , Ha Ni !
(src)="98"> Oh Ha Ni !
(trg)="88"> Oh Ha Ni !
(src)="99"> OH HA NI !!
(trg)="89"> Oh Ha Ni !
(src)="100"> OH !
(trg)="90"> OH !
(src)="101"> HA !
(trg)="91"> HA !
(src)="102"> NI !
(trg)="92"> NI !
(src)="103"> Ezért kellene vallomást tenned .
(trg)="93"> Mangkane , kowe ki kudu ngomongke isine atimu .
(src)="104"> Vallomást ?
(trg)="94"> Ngomongke ?
(src)="105"> Már végzősök vagyunk .
(trg)="95"> Dhewe lak meh lulusan sedhilit maneh .
(src)="106"> Még meddig akarod ezt folytatni ?
(trg)="96"> Nganthi kapan kowe meh koyo ngene wae ?
(src)="107"> Ah ... így igaz .
(src)="108"> Azért van , mert nem vallottam be neki .
(trg)="97"> Ahh ... iyo bener , kuwi mau mergane aku ora ngomongke isi atiku .
(src)="109"> Mivel nem ismeri az érzéseim , ezért nem közeledik felém .
(trg)="98"> Dheke ora ngerti piye perasaanku , mangkane dheke ora iso ngomongke isi atine nang aku .
(src)="110"> Biztos szégyenlős .
(trg)="99"> Mergane dheke isin .
(src)="111"> Mit nézel ?
(trg)="100"> Kowe gek nggoleki opo ?
(src)="112"> A " szégyenlős " szót keresem .
(trg)="101"> Aku nggoleki ujaran " isin " .
(src)="113"> OK .
(src)="114"> Ez az !
(trg)="102"> Ho oh , nek ngono ...
(src)="115"> Be kell neki vallanom az érzéseim .
(trg)="103"> Aku meh ngomongke , nganggo coro sing apik .
(src)="116"> De mégis , hogyan csináljam ?
(trg)="104"> Nanging , kepiye yo , carane ?
(src)="117"> Valami nagyon hatásos kell .
(trg)="105"> Aku ki kepengin carane apik tenan jhe .