# hu/jwFSZ7rYSIVb.xml.gz
# io/jwFSZ7rYSIVb.xml.gz


(src)="1"> Köszönöm .... köszönöm szépen .
(trg)="1"> Danko ... multa danko .

(src)="2"> Elnök Úr , Elnökhelyettes Úr , kongresszusi képviselők , kiváló vendégeink , és amerikai honfitársaink :
(trg)="2"> Sioro Prezidero , Sioro Neben- Prezidanto , membri de
(trg)="3"> Kongreso , eminenta gasti , ed sama

(src)="3"> Múlt hónapban az Andrews Légi Bázison jártam és üdvözöltem utolsó
(trg)="4"> Amerikani : antea monato , me iris a Andrews Air
(trg)="5"> Force Base ed recevis heme ula nia finala soldati servir a Irak .

(src)="4"> Irakban szolgáló katonáinkat .
(src)="5"> Együtt végső tisztelgést tettünk a színek előtt melyek alatt több mint egymillió honditársunk harcolt - és melyekért több ezren életüket adták .
(trg)="6"> Kune , ni prizentis finala , fiera saluto a standardo sub quon plu de miliono de nia sam- patri- ani bataliis -- ed plura mili donis sua vivi .

(src)="6"> Ma este abban a tudatban gyűltünk össze , hogy a hősöknek ez a nemzedéke Amerikát biztonságosabb és jobban tisztelt országgá tette világszerte .
(trg)="7"> Ni kolektas ca- nokte konocante ke ca generaciono de heroi plu- sekurigis ed plu- estimigitis

(src)="7"> ( Taps . )
(trg)="8"> la Unigita Stati cirkum la mondo .

# hu/xXUczyRxEElm.xml.gz
# io/xXUczyRxEElm.xml.gz