# hr/Cu07xj76Qf1z.xml.gz
# vls/Cu07xj76Qf1z.xml.gz


(src)="1"> Ovi ljudi nisu ludi .
(src)="2"> Samo troše vrijeme .
(trg)="1"> Deze mannen zijn niet op hun hoofd gevallen

(src)="3"> Čekajući da umru .
(src)="4"> I kako se bliže zaboravu cm po cm , traže sumanuto onu iskricu ljudskog razumijevanja .
(trg)="2"> Ze proberen alleen de tijd te doden wachtend op de dood en terwijl ze steeds dichter bij de vergetelheid komen zoeken ze hard naar die vonk van menselijk begrip

(src)="5"> Iskricu koja obasjava , makar i na kratko ono što znači živjeti .
(src)="6"> Pokušavaju komunicirati .
(trg)="3"> Een vonk die , hoe kort hij ook mag zijn , even toont hoe het is om te leven

(src)="7"> Pokušavaju se povezati .
(trg)="4"> Ze proberen te communiceren .

(src)="8"> Pokušavaju reći istu stvar .
(trg)="5"> Ze proberen een connectie te krijgen .

(src)="9"> Svaki od njih kaže slučajnu riječ pa oboje kažu neku riječ koja povezuje prethodne dvije .
(src)="10"> I to rade tako duko dok ne kažu istu riječ .
(src)="11"> Ovdje je Damian rekao " gusar " .
(trg)="6"> Ze proberen hetzelfde te zeggen . ieder van hen zegt een willekeurig woord en dan zeggen ze beiden wat deze woorden verbindt en dat blijven ze doen , tot dat ze hetzelfde zeggen , op hetzelfde moment

(src)="12"> A Tim je rekao " depresija " .
(trg)="7"> Damien zei piraat , Tim zei depressie

(src)="13"> Pokušavajući naći vezu između " gusara " i " depresije " , Damian kaže
(trg)="8"> Vervolgens proberen ze een woord te vinden dat piraat en depressie verbindt

(src)="14"> " utapanje " , jer se gepresivan gusar može utopiti .
(trg)="9"> Damien zegt : verdrinken omdat een depressieve piraat zichzelf zou kunnen verdrinken

(src)="15"> Tim kaže " roadie " , jer dečki koji rade na turnejama ustvari jesu gusari koji se ponekad deprimiraju .
(trg)="10"> Tim zegt ´Roadie´ omdat roadies oorspronkelijk piraten zijn die soms depressief werden

(src)="16"> Oboje tada kažu " brzi Tommy " , misleći na Tommyja Casamadu , bivšeg gitarskog tehničara koji se jednom skoro utopio u šalici juhe .
(trg)="11"> Daarna zeggen ze samen :

(src)="17"> Rekli su istu stvar .
(src)="18"> Došli su do te ljudske veze .
(src)="19"> Zureći u tamni beskraj postojanja i pronalazeći svjetlo .
(trg)="12"> Fast Tommy want Fast Tommie is ooit eens bijna verdronken in een kop soep ze zeiden hetzelfde ze maakten de menselijke connectie in het duistere bestaan van het leven vonden ze het licht het licht van empathie begrip en vriendschap alleen maar om uiteindelijk opnieuw alleen te eindigen maar ik heb een app gemaakt ! dus nu kun je altijd spelen , waar je ook bent en je bent nooit alleen zeg hetzelfde een spel dat je speelt op je smartphone

(src)="24"> Svemir nije hladan i usamljen .
(trg)="13"> Gedaan met je koud en alleen te voelen in het heelal .

(src)="25"> Reci istu stvar i zabavi se rječkajući s svojim frendovima .
(trg)="14"> Zeg hetzelfde !
(trg)="15"> En beleef leuke ´woordentijden´ met je vrienden !