# hr/01fktUkl0vx8.xml.gz
# sv/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Traže nas da pomnožimo 65 puta 1 .
(trg)="1"> Uppgiften är att multiplicera 65 med 1 .

(src)="2"> Doslovno , moramo samo pomnožiti 65 , možemo to zapisati kao znak ´x ' ili kao točkicu ovako ali to znači 65 puta 1 .
(trg)="2"> Så vil måste bokstavligen multiplicera 65 -- vi skulle kunna skriva gångertecknet så här eller som en punkt så här men det betyder 65 gånger 1 .

(src)="3"> Postoje 2 načina tumačenja ovoga .
(trg)="3"> Och det finns två sätt att tolka det .

(src)="4"> Možemo gledati na ovo kao broj 65 jedanput ili kao broj 1 šezdeset i pet puta , sve zbrojeno .
(trg)="4"> Du skulle kunna se det som talet 65 en gång eller så kan du se det som summan av 65 ettor .

(src)="5"> U oba slučaja , ako imamo jednom 65 , to će jednostavno biti 65 .
(trg)="5"> Men i vilket fall som helst , om du har en 65a , så är det bokstavligen bara 65 .

(src)="6"> Bilo što pomnoženo sa 1 , će biti to isto , što god to bilo .
(trg)="6"> " Vad som helst " gånger 1 är just detta " vad som helst " , vad det än är .

(src)="7"> Što god ovo bilo , puta 1 , će i dalje biti to isto .
(trg)="7"> " Vad som helst " gånger 1 är det samma " vad som helst " .

(src)="8"> Ako imam nekakvo mjesto za neki broj , i pomnožim ga sa 1 ,
(src)="9"> rezultat će biti to isto mjesto .
(trg)="8"> Om jag har någon sorts lucka här gånger 1 , och jag kan t o m skriva det som gångertecknet gånger 1 , så blir det alltså samma lucka .

(src)="10"> Ako imam 3 puta 1 , dobit ću 3 .
(trg)="9"> Så om vi har 3 gånger 1 är det 3 .

(src)="11"> Ako imam 5 puta 1 , dobit ću 5 , jer ovo samo znači da imam broj 5 jedanput .
(trg)="10"> Om jag har 5 gånger 1 får jag 5 , för att allt det säger är 5 en gång .

(src)="12"> Ako stavim -- ne znam -- 157 puta 1 , to će biti 157 .
(trg)="11"> Om jag stoppar in 157 får jag 157 .

(src)="13"> Mislim da ste shvatili ideju .
(trg)="12"> Jag tror du förstår .

# hr/06maZDmGztKT.xml.gz
# sv/06maZDmGztKT.xml.gz


(src)="1"> Ljudska bića se svrstavaju u okvire one sekunde kad ugledaju jedno drugog . -
(trg)="1"> Människor börjar placera varandra i fack vid samma ögonblick som vi ser varandra för första gången -

(src)="2"> Je li ta osoba opasna ?
(trg)="2"> Är den här personen farlig ?

(src)="3"> Jesu li privlačne ?
(trg)="3"> Är hen attraktiv ?

(src)="4"> Jesu li potencijalan par ?
(trg)="4"> Är hen en tänkbar partner ?

(src)="5"> Jesu li potencijalna prilika za druženje ?
(trg)="5"> Finns det en chans för nätverkande ?

(src)="6"> Ovakvo malo ispitivanje radimo kada upoznajemo ljude kako bismo napravili umni sažetak što se njih tiče .
(trg)="6"> Vi gör det här lilla förhöret varje gång vi möter en ny person för att skapa ett mentalt CV åt dem .

(src)="7"> Kako se zoveš ?
(trg)="7"> Vad heter du ?

(src)="8"> Odakle si ?
(trg)="8"> Var kommer du ifrån ?

(src)="9"> Koliko godina imaš ?
(trg)="9"> Hur gammal är du ?

(src)="10"> Što radiš ?
(trg)="10"> Vad jobbar du med ?

(src)="11"> Nakon toga postajemo intimniji .
(trg)="11"> Sen blir vi mer personliga .

(src)="12"> Jesi li ikada imao kakve bolesti ?
(trg)="12"> Har du haft några sjukdomar ?

(src)="13"> Jesi li se ikada razveo ?
(trg)="13"> Har du varit skild ?

(src)="14"> Da li ti dah zaudara dok mi odgovaraš na ova pitanja ?
(trg)="14"> Har du dålig andedräkt just nu när du svarar på mitt förhör ?

(src)="15"> Što te interesira ?
(trg)="15"> Vad gillar du ?

(src)="16"> Tko te interesira ?
(trg)="16"> Vem gillar du ?

(src)="17"> S kojim spolom voliš spavati ?
(trg)="17"> Vilket kön gillar du att ligga med ?

(src)="18"> Shvaćam .
(trg)="18"> Jag fattar !

(src)="19"> Neurološki smo predodređeni da tražimo ljude slične nama .
(trg)="19"> Vi är neurologiskt programmerade att söka oss till människor som liknar oss själva .

(src)="20"> Počinjemo stvarati grupe čim smo dovoljno odrasli da znamo kako prihvaćanje izgleda .
(trg)="20"> Vi börjar forma grupper så fort vi är gamla nog att veta hur det känns att bli accepterad .

(src)="21"> Povezujemo se jedni s drugima na osnovu bilo čega - glazbeni odabir , rasa , spol , kvart u kojem smo odrasli .
(trg)="21"> Vi skapar band grundade på vadhelst vi kan hitta - musiksmak , härkomst , genus , var vi växte upp .

(src)="22"> Tražimo okolinu koja učvršćuje naše osobne odabire .
(trg)="22"> Vi söker oss till miljöer som förstärker våra personliga val .

(src)="23"> Ipak , ponekad samo pitanje " Što radiš ? " može zvučati kao da netko otvara malu kutijicu i traži od vas da se ugurate u nju .
(trg)="23"> Ibland , dock , kan det kännas som att frågan " vad gör du ? " är som att någon öppnar en pytteliten låda och ber dig klämma dig in i den .

(src)="24"> Otkrila sam da je to zato što su kategorije previše ograničene .
(trg)="24"> För kategorierna är , finner jag , för begränsande .

(src)="25"> Te kutije su pretijesne .
(trg)="25"> Facken är för smala .

(src)="26"> I to može postati stvarno opasno .
(trg)="26"> Och det kan bli farligt på riktigt .

(src)="27"> Dakle , evo nečeg vezanog uz mene , prije no što krenemo dalje .
(trg)="27"> Jag bör nog nämna detta om mig själv , dock , innan vi går för djupt in på detta .

(src)="28"> Odrasla sam u veoma zaštićenoj okolini .
(trg)="28"> Jag växte upp i en väldigt skyddad miljö .

(src)="29"> Odrasla sam u donjem dijelu Manhattana u ranim osamdesetima , dva bloka dalje od središta punk glazbe .
(trg)="29"> Jag växte upp på Manhattan i början på 80- talet , två kvarter från punkmusikens vagga .

(src)="30"> Bila sam zaštićena od bolnih netrpeljivosti i društvenih restrikcija što se odgoja tiče nametnutih od onih koji su se bazirali na religiji .
(trg)="30"> Jag var skyddad från trångsynthet och religiösa hems sociala restriktioner .

(src)="31"> Tamo odakle ja dolazim ukoliko niste " tetkica " , radikalni mislioc ili neka vrsta performera , bili ste čudak .
(trg)="31"> Där jag kommer ifrån var det du som var konstig om du inte var en dragqueen , radikal tänkare eller någon sorts performance- artist .

(src)="32"> ( Smijeh )
(trg)="32"> ( Skratt )

(src)="33"> Bio je to neortodoksan odgoj no kao dijete na ulicama New Yorka , , naučite kako vjerovati vlastitim instinktima , naučite kako se nositi s vlastitim idejama .
(trg)="33"> Det var en oortodox barndom , men ett barn på gatorna i New York
(trg)="34"> lär sig att lita på sin egen instinkt ,
(trg)="35"> lär sig hur man fullföljer sina egna idéer .

(src)="34"> Kada mi je bilo šest godina , odlučila sam da želim biti dječak .
(trg)="36"> Så när jag var sex , bestämde jag mig för att jag ville vara en pojke .

(src)="35"> Jednog sam dana otišla u školu , a djeca mi nisu dala da s njima igram košarku .
(trg)="37"> Jag kom till skolan en dag och mina kompisar lät mig inte vara med och spela basket .

(src)="36"> Rekli su da ne dopuštaju curama da igraju .
(trg)="38"> De sa att tjejer inte fick spela .

(src)="37"> Otišla sam kući , obrijala glavu , vratila se sljedeći dan i rekla , " Dječak sam . "
(trg)="39"> Så jag gick hem , rakade av håret , och kom tillbaka till skolan nästa dag och sa , " Jag är en kille . "

(src)="38"> Mislim , tko zna , zar ne ?
(trg)="40"> Jag menar , vem vet , eller hur ?

(src)="39"> Kad imate šest godina , možda to možete učiniti .
(trg)="41"> När man är sex kanske man kan göra så .

(src)="40"> Nisam željela da itko zna da sam djevojčica i nitko nije znao .
(trg)="42"> Jag ville inte att någon skulle veta att jag var en tjej , så det gjorde de inte .

(src)="41"> Držala sam se te šarade osam godina .
(trg)="43"> Jag höll uppe fasaden i åtta år .

(src)="42"> Dakle , ovo sam ja s 11 godina .
(trg)="44"> Det här är jag när jag var elva .

(src)="43"> Glumila sam dječaka po imenu Walter u filmu pod nazivom " Julian Po " .
(trg)="45"> Jag spelade en unge som hette Walter i en film som hette " Julian Po . "

(src)="44"> Bila sam žestoka , slijedila Christiana Slatera okolo i gnjavila ga .
(trg)="46"> Jag spelade en liten skitunge som hängde efter Christian Slater och irriterade honom .

(src)="45"> Vidite , također sam bila dijete- glumac što je udvostručilo razinu nastupa mog identiteta jer nitko nije znao da sam zapravo djevojčica koja glumi dječaka . .
(trg)="47"> Jag var alltså en barnskådespelare som spelade dubbel teater med min identitet , för ingen visste att jag i själva verket var en tjej som spelade kille .

(src)="46"> Zapravo , nitko tko je bio dio mog života nije znao da sam djevojčica - ni moji učitelji u školi , ni moji prijatelji , , ni redatelji s kojima sam radila .
(trg)="48"> Faktiskt så visste ingen i mitt liv att jag var tjej -- inte mina lärare i skolan , inte mina vänner , inte regissörerna jag jobbade med .

(src)="47"> Djeca bi često došla do mene za vrijeme nastave , zgrabila me za grlo i provjeravala da li imam Adamovu jabučicu ili bi zgrabili moje prepone kako bi provjerili s čime baratam .
(trg)="49"> Ungar kom ofta fram till mig i klassrummet och tog tag i min hals för att kolla om jag hade ett adamsäpple eller tog mig i skrevet för att se vad jag hade där .

(src)="48"> Kada bih išla na wc , okretala bih svoje cipele prema wc školjci kako bi izgledalo da piškim stojeći .
(trg)="50"> När jag gick på toaletten brukade jag vända mina skor så det såg ut som att jag stod upp och kissade .

(src)="49"> Za vrijeme spavanja kod drugih imala bih napadaje panike kako bih omela djevojke u namjeri da me poljube bez da se odam .
(trg)="51"> Jag fick panikattacker när jag sov över när jag försökte säga till tjejer att de nog inte ville pussa mig utan att försäga mig .

(src)="50"> Vrijedno je spomena to da nisam mrzila svoje tijelo ni svoje genitalije .
(trg)="52"> Det är värt att nämnas , dock , att jag inte hatade min kropp eller mina könsdelar .

(src)="51"> Nisam osjećala kao da sam u krivom tijelu .
(trg)="53"> Det kändes inte som att jag var i fel kropp .

(src)="52"> Osjećala sam se kao da izvodim razrađenu točku .
(trg)="54"> Jag kände det som att jag spelade ett stycke komplicerad teater .

(src)="53"> Ne bih se okarakterizirala kao transrodna osoba .
(trg)="55"> Jag hade inte kvalificerat som transperson .

(src)="54"> Iako , u mojoj je obitelji bilo ljudi koji su vjerovali u terapiju i vjerojatno bi mi dijagnosticirali nešto poput spolne dismofije dismofije i stavili me na hormone da odgode pubertet .
(trg)="56"> Om min familj hade trott på terapi hade de antagligen ställt diagnosen könsidentitetsstörd eller liknande på mig och satt mig på pubertetsstävjande hormoner .

(src)="55"> No u mom slučaju , jednostavno sam se jednog dana probudila , s 14 godina i odlučila da ponovo želim biti djevojka .
(trg)="57"> Men i mitt specifika fall , så vaknade jag bara upp en dag när jag var fjorton , och bestämde att jag ville vara tjej igen .

(src)="56"> Pubertet me udario i nisam pojma imala što znači biti djevojka i bila sam spremna otkriti tko sam zapravo .
(trg)="58"> Puberteten hade slagit till , och jag hade ingen aning om vad det betydde att vara tjej , och jag var redo att ta reda på vem jag faktiskt var .

(src)="57"> Kada se dijete ponaša ovako kako sam se ja ponašala , onda se zapravo ne mora otkriti , zar ne ?
(trg)="59"> När ett barn har betett sig som jag hade , så behöver de knappast riktigt komma ut , eller hur ?

(src)="58"> Nitko nije pretjerano šokiran .
(trg)="60"> Ingen skulle direkt bli chockad .

(src)="59"> ( Smijeh )
(trg)="61"> ( Skratt )

(src)="60"> No moji me roditelji nisu tražili da se definiram .
(trg)="62"> Men mina föräldrar bad mig aldrig att definiera mig själv .

(src)="61"> Kada sam imala 15 godina i nazvala oca kako bih mu rekla da sam se zaljubila , posljednje što nam je na umu bilo je razgovarati o tome koje su posljedice činjenice da je moja prva ljubav bila djevojka .
(trg)="63"> När jag var femton , och ringde min pappa och sa att jag hade blivit kär så var det sista vi tänkte på , bägge två , att diskutera konsekvenserna av att min första kärlek var en tjej .

(src)="62"> Tri godine kasnije , kada sam se zaljubila u muškarca , moji roditelji također nisu okom trepnuli .
(trg)="64"> Tre år senare , när jag blev kär i en man , höjde ingen av mina föräldrar på ögonbrynen heller .

(src)="63"> Vidite , to je jedan velikih blagoslova mog veoma neortodoksnog djetinjstva što me nitko nije tražio da se definiram kao išta u ikojem trenu .
(trg)="65"> Ni förstår , den stora lyckan med att ha haft en okonventionell uppfostran är att jag aldrig blev ombedd att definiera mig själv som det ena eller det andra , någonsin .

(src)="64"> Bilo mi je dozvoljeno da to budem ja , rastući i mijenjajući se vakog trenutka .
(trg)="66"> Jag fick bara vara jag , jag fick växa och ändra mig när och hur som helst .

(src)="65"> Prije četiri , gotovo pet godina
(src)="66"> Prijedlog 8 , velika debata u vezi ravnopravnosti brakova , je podigla mnogo prašine diljem ove zemlje .
(trg)="67"> Så för fyra- fem år sedan väckte förslag 8 , den stora äktenskapsjämlikhetsdebatten , mycket uppståndelse runt om här i landet .

(src)="67"> U to vrijeme udaja nije bilo nešto o čem sam puno razmišljala . .
(trg)="68"> Och på den tiden tänkte jag inte mycket på det där med att gifta mig .

(src)="68"> No mene je zatekla činjenica da je Amerika , zemlja s toliko oduzetim zapisima civilnih prava , mogla tako bučno ponavljati svoje greške .
(trg)="69"> Men det slog mig hur Amerika , ett land med så skamfilat rykte när det gäller mänskliga rättigheter , kunde så uppenbart vara på väg att göra om samma misstag .

(src)="69"> Sjećam se kako sam gledala raspravu na tv- u misleći kako je zanimljivo što je odvajanje crkve i države u suštini povuklo geografske granice kroz ovu zemlju , između mjesta gdje ljudi vjeruju i mjesta gdje ljudi ne vjeruju .
(trg)="70"> Och jag minns att jag såg diskussionen på teve och tänkte : interessant hur separationen mellan kyrkan och staten var samma gränsdragare genom landet mellan ställen där folk trodde på äktenskapsjämlikhet och ställen där de inte gjorde det .

(src)="70"> I onda je ta rasprava povukla geografske granice oko mene .
(trg)="71"> Och sen tänkte jag att den här diskussionen ritade gränser runt mig .

(src)="71"> Ako je ovo bio rat s dvije različite strane , ja sam se podrazumijevala kako pripadam u gay ekipu jer definitivno nisam bila 100 % straight .
(trg)="72"> Om det här var ett krig med två motsatta sidor , var jag automatiskt på gay- sidan eftersom jag inte var hundra procent straight .

(src)="72"> U to vrijeme sam počinjala isplovljavati iz te osmogodišnje osobne krize koja me vodila od toga da sam bila dječak do toga da budem ta neobična djevojka koja je izgledala kao dječak u ženskoj odjeći do potpuno suprotnog ekstremnog super štedljivog , prekomjernog dječaka koji lovi djevojčice sve do finalnog neodlučnog istraživanja onog što ustvari jesam , muškobanjasta djevojka koja voli i dječake i djevojčice , ovisno o osobi .
(trg)="73"> Vid den här tiden höll jag just på att komma ut ur den här åttaåriga identitetskrisen då jag gick från att vara en pojke till att bli en märklig tjej som såg ut som en kille i tjejkläder för att sedan överkompensera åt andra hållet och börja klä mig i väldigt lite kläder och jaga killar , för att slutligen landa i en tvekande upptäcktsfärd inom vad jag faktiskt var , en tomboy- aktig tjej som gillade både killar och tjejer beroende på person .

(src)="73"> Godinu dana sam provela fotografirajući ovu novu generaciju djevojaka , poput mene , koje su se osjećale kao da su unutar linija - djevojke koje voze skejtboard , no rade to u čipkastom donjem rublju , , djevojke koje su imale muške frizure no nosile su djevojačke lakove za nokte , , djevojke koje su imale sjenila koja im odgovaraju uz razbijena koljena , djevojke koje su voljele i djevojke i dječake koji su svi voljeli djevojke i dječake koji su mrzili biti ukalupljeni u bilo što .
(trg)="74"> Jag hade tillbringat ett år med att fotografera denna nya generation tjejer som var lite som jag , som föll lite mellan stolarna - tjejer som åkte skateboard men bar spetsunderkläder , tjejer som hade killfrisyrer men nagellack samtidigt , tjejer som matchade ögonskuggan med sina blåmärken på knäna . tjejer som gillade tjejer och killar som alla gillade killar och tjejer som alla hatade att bli placerade i fack .

(src)="74"> Voljela sam te ljude , divila sam se njihovoj slobodi , no gledala sam kako svijet izvan našeg utopijskog balona eksplodira u te gnjevne rasprave gdje su sveznalice počinjale uspoređivati našu ljubav sa sodomijom na nacionalnoj televiziji .
(trg)="75"> Jag älskade de här människorna , och jag beundrade deras frihet , men jag såg också att utanför vår utopiska bubbla rasade samtidigt dessa debatter där förståsigpåare liknade vår kärlek vid tidelag på riksteve .

(src)="75"> Ova moćna svjesnost mi je sinula jer sam bila manjina i to u vlastitoj zemlji , temeljeno na jednom aspektu mog karaktera .
(trg)="76"> Och den övermäktiga insikten sköljde över mig , av att jag var en minoritet i mitt eget hemland grundat på en liten del av mina egenskaper .

(src)="76"> Legalno i neosporno sam bila građanin drugog reda .
(trg)="77"> Jag var i lagens mening en andra klassens medborgare .

(src)="77"> Nisam bila aktivist .
(trg)="78"> Jag var inte någon aktivist .

(src)="78"> Ne mašem nikakvim zastavama u svom životu , no bila sam šokirana ovim pitanjem :
(trg)="79"> Jag har aldrig viftat några flaggor .
(trg)="80"> Men jag plågades av frågan :

(src)="79"> Kako bi itko mogao glasati za ukidanje prava ogromnom mnoštvu ljudi koje poznajem na temelju jednog dijela njihovog karaktera ?
(trg)="81"> Hur kan någon rösta för färre rättigheter för de flesta jag känner , baserat på ett av deras personlighetsdrag ?

(src)="80"> Kako mogu govoriti da mi kao grupa ne zaslužujemo jednaka prava kao i netko drugi ?
(trg)="82"> Hur kunde de säga att vi som grupp inte förtjänade lika rättigheter som alla andra ?

(src)="81"> Da li smo uopće bili grupa ?
(trg)="83"> Var vi ens en grupp ?

(src)="82"> Kakva grupa ?
(trg)="84"> Vad då för grupp ?

(src)="83"> I da li su ovi ljudi ikada svjesno upoznali žrtvu njihove diskriminacije ?
(trg)="85"> Och hade dessa människor någonsin ens medvetet mött något av offren för deras diskriminering ?

(src)="84"> Jesu li znali protiv koga glasaju i kakav je bio utjecaj ?
(trg)="86"> Visste de vilka de röstade mot och hur det påverkade dem ?

(src)="85"> Tada mi je sinulo da možda ako pogledaju u oči tih ljudi koje svrstavaju u građane drugog reda da će im možda biti teže to učiniti .
(trg)="87"> Och då slog det mig , att kanske , om de kunde se oss i ögonen , oss de tilldelade andra klassens medborgarskap , skulle det bli svårare för dem att fortsätta .

(src)="86"> Možda će ih to prekinuti .
(trg)="88"> Skulle det få dem att stanna upp .

(src)="87"> Očigledno nisam mogla dobiti 20 milijuna ljudi na jednu večeru pa sam smislila način kako ih mogu upoznati jedne s drugima preko fotografija bez ikakvog uljepšavanja , bez ikakvog osvijetljenja i bez ikakve manipulacije s moje strane .
(trg)="89"> Naturligtvis kunde jag inte bjuda 20 miljoner på middag , så jag kom på ett sätt att presentera dem för varandra genom fotografier , utan några konstgrepp , utan ljussättning , och utan någon annan styrning från min sida .

(src)="88"> Jer na fotografiji možete pregledati lavlje brkove bez straha da će vam otkinuti glavu .
(trg)="90"> För när man tittar på ett fotografi kan man urskilja ett lejons morrhår utan rädsla att han ska bita huvudet av en .

(src)="89"> Za mene fotografija nije samo puko prikazivanje filma , to je izlaganje gledaoca nečem novome , mjesto gdje nikada nisu bili , no najvažnije , ljudima kojih bi se mogli bojati .
(trg)="91"> För mig innebär foto inte bara att exponera film , utan också att exponera åskådaren för någonting nytt , en plats de inte har varit på tidigare , men , viktigast av allt , för människor de kanske är rädda för .