# hr/Bqb9M5OCqJCE.xml.gz
# pap/Bqb9M5OCqJCE.xml.gz


(src)="1"> Ti .
(src)="2"> Pogledaj u svoje oči .
(src)="3"> Pogledaj ih .
(trg)="2"> FallingPlates . com abo . wak bo wowo . wak them . speckled . colorful . kada un unico . í ami created kada di them . ami created -- tur kos . e universo . í abo . ami gave abo bo karakter .

(src)="12"> Stvorio sam te čistog .
(src)="13"> Složenog .
(trg)="3"> ami hasí abo limpi . kompleho .

(src)="14"> I svaki dan ti dajem život .
(src)="15"> Volim te .
(src)="16"> Ali nešto se dogodilo .
(trg)="4"> í kada día ami duná abo bida . mi ta stimabo . ma algu happened .

(src)="17"> Varao si me .
(trg)="5"> abo cheated riba mi .

(src)="18"> Nisi mi vjerovao .
(trg)="6"> abo didn \ ' t fe mi .

(src)="19"> Promašio si cilj ( sagriješio si ) .
(trg)="7"> abo sinned .

(src)="20"> Odcijepio si se od mene .
(src)="21"> Iako si i dalje živ ... ti polako umireš .
(trg)="9"> abo korta yourself off fo 'i mi . í aunke you \ ' re ainda alive ... bo ta slowly dying .

(src)="22"> Čeznuo si za drugim stvarima ... srećom seksom
(trg)="10"> asina abo looked pa otro kosnan ...
(trg)="11"> [ happiness ]
(trg)="12"> [ sex ]

(src)="23"> Stvarima koje bi popunile tvoju prazninu .
(trg)="13"> na yena e bashí .

(src)="24"> Ali ništa ne funkcionira .
(trg)="14"> ma nada works .

(src)="25"> Te stvari te samo brže ubijaju .
(src)="26"> I razdvajaju nas sve više i više ...
(trg)="15"> [ falling plates crashing ] e net kills abo faster . í e separates nos mas í mas ... [ falling plates crashing ]

(src)="27"> Za čime tragaš ?
(trg)="16"> kí bo ta buskando pa ?

(src)="28"> Prihvaćanjem ?
(trg)="17"> [ acceptance ]
(trg)="18"> [ intimacy ]

(src)="30"> Ljubavi ?
(trg)="19"> [ love ]
(trg)="20"> [ falling plates crashing ] ami don \ ' t ke abo na muri .

(src)="32"> Stvorio sam te .
(src)="33"> Ne da budeš uništen .
(src)="34"> Već da poznaješ mene .
(trg)="21"> ami created abo . no na ta destroyed . ma na konosé mi . asina ami became un di bo . un bros creation .

(src)="37"> Bio sam kušan .
(trg)="22"> ami tábata tempted .

(src)="38"> Ali nikada nisam sagriješio .
(trg)="23"> ma ami nunca sinned .

(src)="39"> Došao sam da te spasim .
(src)="40"> Ti imaš toliko grijeha .
(src)="41"> I oni imaju svoju cijenu .
(trg)="24"> ami came na salba abo . bo a asina mashá sins . í nan tin un kosta . algun ha na muri . abo -- o mi . asina ami saká riba bo piká .

(src)="45"> I zamijenio svoj život za tvoj .
(trg)="25"> í traded den mi bida pa yours .

(src)="46"> Umro sam , umjesto tebe .
(trg)="26"> í ami died , den bo lugá .

(src)="47"> Zato što te volim .
(trg)="27"> Because mi ta stimabo .

(src)="48"> Tada sam ustao od mrtvih .
(trg)="28"> anto --
(trg)="29"> ami rosa fo 'i e morto . ami ta e kaminda . e berdat . í e bida . ami ta jesus . i \ ' m no aki na kondená abo . ami came na trese abo bèk na bida .

(src)="55"> Osloni se na mene .
(src)="56"> Oprostit ću ti .
(src)="57"> I dat ću ti vječni život .
(trg)="30"> rely riba mi . ami lo pordoná abo . í duná abo eternal bida .

(src)="58"> Volim te .
(src)="59"> I sve ovo učinio sam da bih uspostavio Zajednicu s tobom .
(trg)="31"> mi ta stimabo . í ami ta henter dj' esakí na tin un relationship ku abo .

(src)="60"> Hoćeš li me slijediti ?
(trg)="32"> lo abo sigui mi ? dura e kombersashon