# hr/6jNie41L8yw5.xml.gz
# lb/6jNie41L8yw5.xml.gz


(src)="1"> Dame i gospodo , okupite se .
(trg)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .

(src)="2"> Volio bih podijeliti s vama priču .
(trg)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .

(src)="3"> Jednom davno u Njemačkoj 19 . stoljeća , bila je jedna knjiga .
(trg)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .

(src)="4"> Tijekom tog vremena , knjiga je bila kraljica pripovijedanja .
(trg)="4"> Deemools war d' Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .

(src)="5"> Bila je uvažena .
(trg)="5"> Et war éierwierdeg .

(src)="6"> Bila je sveprisutna .
(trg)="6"> Et war allgéigewäerteg .

(src)="7"> Ali je bila pomalo dosadna .
(trg)="7"> Mee et war e bësse langweileg .

(src)="8"> Zato što ju u njezinih 400 godina postojanja , pripovjedači nikad nisu razvili kao sredstvo pripovijedanja .
(trg)="8"> Well a senger 400- järeger Existenz , hunn d' Geschichtenerzieler d´Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .

(src)="9"> Ali onda je jedan autor stigao , i promijenio je igru zauvijek .
(trg)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d' Spill fir ëmmer geännert .

(src)="10"> ( Glazba )
(trg)="10"> ( Musik )

(src)="11"> Zvao se Lothar ,
(trg)="11"> Säi Numm war Lothar ,

(src)="12"> Lothar Meggendorfer .
(trg)="12"> Lothar Meggendorfer .

(src)="13"> Lothar Meggendorfer je odlučno rekao :
(trg)="13"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot :

(src)="14"> " Genug ist genug ! "
(trg)="14"> " Genuch ass genuch ! "

(src)="15"> Uzeo je svoju olovku , zgrabio je škare .
(trg)="15"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .

(src)="16"> Odbio je podložiti se konvencijama normalnosti i odlučio je presavijati .
(trg)="16"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .

(src)="17"> Povijest poznaje Lothara Meggendorfera kao -- koga drugoga doli -- prvog pravog svjetskog izumitelja knjiga za djecu sa sadržajem koji iskače .
(trg)="17"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d' Kanner .

(src)="18"> ( Glazba )
(trg)="18"> ( Musik )

(src)="19"> Zbog ovog su užitka i ovog čuda
(src)="20"> ljudi klicali .
(trg)="19"> Fir des Freed a Wonner hun d' Leit gejubelt .

(src)="21"> ( Klicanje )
(trg)="20"> ( Jubel )

(src)="22"> Bili su sretni jer je priča preživjela , i svijet se nastavio vrtjeti .
(trg)="21"> Si ware frou well d' Geschichten haten iwerlieft , an d' Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .

(src)="23"> Lothar Meggendorfer nije bio prvi koji je razvio način na koji su priče pričane , i zasigurno nije bio posljednji .
(trg)="22"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d' Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .

(src)="24"> Bez obzira shvatili to pripovjedači ili ne , oni kanaliziraju Meggendorferov duh kad su operu doveli do vaudvillea , radio- vijesti do radio- kazališta , film do pokretnog filma , do filma sa zvukom , bojom , 3D , na VHS- u i DVD- u .
(trg)="23"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .

(src)="25"> Nije bilo lijeka za ovaj Meggendorferitis .
(trg)="24"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d' Meggendorferitis géif gin .

(src)="26"> A stvari su postale mnogo zanimljivije kad se internet pojavio .
(trg)="25"> An d' Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .

(src)="27"> ( Smijeh )
(trg)="26"> ( Laachen )

(src)="28"> Jer , ne samo da su ljudi mogli objavljivati svoje priče širom svijeta , već su to mogli učiniti koristeći praktički beskrajan broj uređaja .
(trg)="27"> Well , net nemmen konnten d' Leit hier Geschichten duech d' Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .

(src)="29"> Primjerice , jedna tvrtka pripovjeda o ljubavi koristeći svoju vlastitu tražilicu .
(trg)="28"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .

(src)="30"> Jedan Tajvanski produkcijski studio interpretira američku politiku u 3D .
(trg)="29"> Een Produktiouns- Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .

(src)="31"> ( Smijeh )
(trg)="30"> ( Laachen )

(src)="32"> I jedan je čovjek pričao priče svog oca , koristeći platformu zvanu Twitter kako bi pokazao " izlučevine " koje bi njegov otac izgestikulirao .
(trg)="31"> An ee Mann kann d' Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .

(src)="33"> I nakon ovoga , svi su stali ; vratili su se jedan korak .
(trg)="32"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .

(src)="34"> Shvatili su da su u 6 . 000 godina pripovijedanja , od oslikavanja lova na zidovima špilja došli do oslikavanja Shakespearea na zidovima Facebooka .
(trg)="33"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .

(src)="35"> I to je bio razlog za slavlje .
(trg)="34"> An dat war e Grond fir ze feieren .

(src)="36"> Umjetnost pripovijedanja je ostala nepromijenjena .
(trg)="35"> D' Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .

(src)="37"> I u većini su slučajeva priče reciklirane .
(trg)="36"> An zum gréißten Deel gin d' Geschichten recycléiert .

(src)="38"> Ali način na koji ljudi pričaju priče se uvijek razvijao sa čistom , stalnom inovativnošću .
(trg)="37"> Mee d' Art a Weis wi d' Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .

(src)="39"> I sjetili su se čovjeka , jednog iznimnog Nijemca , svaki put kad je nov uređaj za pripovijedanje iskočio .
(trg)="38"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .

(src)="40"> I zato je publika -- ta ljupka , prekrasna publika -- živjela sretno do kraja života .
(trg)="39"> An dofir wärt d' Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .

(src)="41"> ( Pljesak )
(trg)="40"> ( Applaus )

# hr/PI9pFp9ATLlg.xml.gz
# lb/PI9pFp9ATLlg.xml.gz


(src)="1"> U zadnjem videu , izvježbali smo se u zbrajanju brojeva koje možemo nazvati manjima .
(trg)="1"> Am leschte video , hu mer kléng Zifferen addéieren geübt .
(trg)="2"> Am leschte video , hu mer kléng Zifferen addéieren geübt .

(src)="2"> Na primjer , ako zbrojimo tri plus dva , možemo to zamisliti tako da imam tri limuna - jedan , dva , tri , pa dodam tim trima limunima , možda , dvije limete ( limete ili limeta ? )
(trg)="3"> Zum Beispill .
(trg)="4"> Wann mer 3 + 2 addéieren .
(trg)="5"> Ech hun 3 Zitrounen .

(src)="3"> Svejedno , još dva zelena limuna ... još dva kisela voća - koliko sada imam kiselog voća ?
(trg)="8"> - Ass et " Limette " oder " Limetten " ? - 2 gréng Zitrounen , oder 2 gréng Stécker Uebst .
(trg)="9"> Wéivill sauer Uebst hunn ech elo ?

(src)="4"> U zadnjem videu smo naučili , imamo 1 , 2 , 3 , 4 , 5 komada voća
(trg)="10"> Am leschte video hu mer geléiert dass mer 1 , 2 , 3 , 4 , 5 Stéck Uebst hunn .

(src)="5"> Dakle 3 + 2 = 5 .
(trg)="11"> Also mécht 3 + 2 = 5 .

(src)="6"> Isto tako smo vidjeli da je to potpuno isto kao da zbrojimo dva plus tri .
(trg)="12"> Dass genau d' selwecht wann mer 2 + 3 addéieren .
(trg)="13"> Dass genau d' selwecht wann mer 2 + 3 addéieren .

(src)="7"> I mislim da to ima smisla , jer to je isto kao da počnemo sa dva limuna , pa dodamo tri limete , i opet imamo pet komada voća .
(trg)="14"> Ergëtt och Sënn .
(trg)="15"> Et ass präzis identesch .
(trg)="16"> 2 Zitrounen plus 3 Limetten mécht ëmmer nach 5 Stécker Uebst .

(src)="8"> Jedan , dva , tri , četiri , pet ...
(trg)="17"> 1 .
(trg)="18"> 2 .
(trg)="19"> 3 .

(src)="9"> Samo tako .
(trg)="22"> Voilà .

(src)="10"> Nije , dakle , bitno po kojem redu zbrajamo , opet ćemo dobiti pet .
(trg)="23"> Egal wéis de se zesummenziels , et kënnt ëmmer 5 eraus .

(src)="11"> Ovaj način razmišljanja o zbrajanju zovem brojeći način računanja .
(trg)="24"> Esou gesinn , ass d' Additioun just zesummenzielen .
(trg)="25"> Esou gesinn , ass d' Additioun just zesummenzielen .

(src)="12"> Drugi način koji smo vidjeli je način sa brojevnom crtom , i u biti , oni su ista stvar .
(trg)="26"> Wat mer nach am leschte video gesinn hunn , ass mat enger Nummerlinn schaffen .
(trg)="27"> Kënnt op dat selwecht eraus .

(src)="13"> Dakle , možemo nacrtati crtu , a brojevna crta samo nabraja sve brojeve po redu .
(trg)="28"> Mir molen eng Numerlinn .
(trg)="29"> Eng Nummerlinn ass soss näischt ewéi eng Lëscht vun allen Nummeren op der Linn .
(trg)="30"> Eng Nummerlinn ass soss näischt ewéi eng Lëscht vun allen Nummeren op der Linn .

(src)="14"> Nabraja sve brojeve po redu , i možete ići koliko god visoko hoćete .
(trg)="31"> Eng Lëscht vun allen Zifferen .
(trg)="32"> Géi esou héich erop ewéis de wëlls .

(src)="15"> Možete ići do milijuna , gazilijuna , trilijuna , ali to nećemo u ovom videu ; nemamo ni vremena ni prostora .
(trg)="33"> Bis eng Millioun .
(trg)="34"> Eng Milliard .
(trg)="35"> Maache mer elo hei net .

(src)="16"> Zapravo , možete ići i koliko god nisko hoćete ali počet ćemo od nule .
(trg)="37"> Kanns och esou déif goen ewéis de wëlls .

(src)="17"> U budućim videima ću vam pričati o brojevima manjima od nule .
(trg)="38"> A spéidere Videoen gesinn mer Zuelen déi méi kléng sinn ewéi 0 .

(src)="18"> Večeras možda možete razmišljati o tome što bi to značilo .
(trg)="39"> Iwwerlee emol den Owend wat dat heescht .

(src)="19"> Ali , počnimo od nule , a nula znači - ništa !
(trg)="40"> Vun der 0 aus .
(trg)="41"> 0 ass näischt .

(src)="20"> Ako imam nula limuna , znači da nemam limuna .
(trg)="42"> 0 Zitrounen heescht mir hu kéng Zitrounen .

(src)="21"> Dakle , nula , jedan , dva , tri , četiri , pet , šest , sedam , osam , devet , deset , jedanaest ... idemo dosta visoko .
(trg)="43"> Also , 0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 ...
(trg)="44"> Schéi wäit erop .

(src)="22"> Dvanaest .
(trg)="45"> 12 .

(src)="23"> Tako mogu opet iskoristiti brojevnu crtu .
(trg)="46"> Dann kënne mer des Nummerlinn verwerten .

(src)="24"> Trinaest , četrnaest ... mogao bih dalje , ali možda će četrnaest biti dosta za ovaj video .
(trg)="47"> 13 , 14 .
(trg)="48"> Fir dëse Video geet 14 emol duer .

(src)="25"> Iskoristit ćemo brojevnu crtu za ovaj zadatak iz zbrajanja .
(trg)="49"> Mir benotzen eng Nummerlinn fir des Beispiller .
(trg)="50"> Mir benotzen eng Nummerlinn fir des Beispiller .

(src)="26"> Da ponovimo iz posljednjeg videa - možete gledati 3 + 2 tako da počnemo od tri , i onda mu dodamo dva , ili idemo dva više od tri .
(trg)="51"> Vum leschte Video ee Résumé , 3 + 2 , vun der 3 aus .
(trg)="52"> Mir addéieren 2 .
(trg)="53"> Méi grouss ewéi 3 .

(src)="27"> A kad idemo na više , ili dodajemo na brojevnoj crti , samo idemo na desno , ili idemo gore za dva mjesta .
(trg)="54"> Op der Nummerlinn e puer dobai rechnen .
(trg)="55"> Einfach no riets , plus 2 .

(src)="28"> Onda idemo gore za dva mjesta .
(trg)="56"> Also plus 2 .

(src)="29"> To ću u narančastoj .
(trg)="57"> Mat orange .

(src)="30"> Idemo dva dalje .
(trg)="58"> Mir ginn 2 an d' Luut .

(src)="31"> Počinjemo od tri , pa idemo jedan dalje , pa idemo dva dalje - ili skačemo - i završili smo na pet ,
(trg)="59"> Vun 3 , plus 1 , an dann plus 2 .
(trg)="60"> Mir sprangen op 5 .

(src)="32"> A točno to smo dobili prije .
(trg)="61"> Genau ewéi virdrun .

(src)="33"> Ako imamo tri limuna , dodamo jedan limun , imamo četiri limuna .
(trg)="62"> 3 Zitrounen plus 1 Zitroun mécht 4 Zitrounen .

(src)="34"> Dodamo još jedan limun - imamo pet limuna , ili limete , ili kiselog voća , kako god hoćete reći .
(trg)="63"> An nach eng Zitroun drop mécht 5 Zitrounen .
(trg)="64"> Oder Limetten .
(trg)="65"> Oder Stécker Uebst .

(src)="35"> Kad pogledate ovu verziju gdje je zamijenjen redoslijed , počeli smo kod dva i dodajemo tri predmeta .
(trg)="68"> An dëser Versioun , d' Nummeren ëmgetosch .
(trg)="69"> 2 plus 3 Objeten .

(src)="36"> U ovom slučaju , to su limuni ili limete - dakle , dodajemo tri .
(trg)="70"> Hei schwätze mer nach vun Zitrounen an Limetten .
(trg)="71"> Also plus 3 .

(src)="37"> Jedan , dva , tri .
(trg)="72"> 1 , 2 , 3 .

(src)="38"> I , kao što smo očekivali , dobivamo isto - opet smo na pet .
(trg)="73"> Wéi erwaart .
(trg)="74"> D' selwecht Resultat .
(trg)="75"> Erëm eng Kéier 5 .

(src)="39"> Ono čime se želim baviti u ovom videu , i nadam se da je ovo dosada bilo samo ponavljanje , je rješavanje težih zadataka .
(trg)="76"> Bis elo hu mer just widderholl .
(trg)="77"> Et gëtt Zäit fir méi schwéier Beispiller .

(src)="40"> Želim se baviti većim brojevima .
(trg)="78"> Spille mer mat méi groussen Zuelen .

(src)="41"> A u sljedećem videu - u ovom videu , samo vam želim dati nešto vježbe sa malo većim brojevima - u sljedećem videu ćemo ići malo dublje i razmisliti o tome što brojevi uopće znače .
(trg)="79"> An dësem Video übe mer mat méi groussen Nummeren .
(trg)="80"> An dësem Video übe mer mat méi groussen Nummeren .
(trg)="81"> Am nächsten Video gi mer nach méi déif gruewen , fir erauszefannen wat Nummeren iwwerhaapt bedeiten .

(src)="42"> Zasad , idemo vježbati shvaćanje
(trg)="82"> Versiche mer emol ze verstoen .

(src)="43"> " Kako se zapravo rješavaju zadaci zbrajanja većih brojeva ? "
(trg)="83"> Wéi kënne mer méi grouss Zuelen addéieren ?

(src)="44"> Onda , idemo - pisat ću u lijepoj , smirujućoj ljubičastoj -
(trg)="84"> Ech schreiwen elo mat mof .

(src)="45"> Recimo da hoću zbrojiti devet plus tri .
(trg)="85"> Wéivill ass 9 + 3 = ?

(src)="46"> Možemo to riješiti na nekoliko načina -
(trg)="86"> Mir kënnen dat e puer Weeër ugoen .

(src)="47"> Možemo reći ... možda ću crtati zvijezde .
(trg)="87"> Mir kënne Kreeser molen .
(trg)="88"> Ech molen Stären .
(trg)="89"> 1 , 2 , 3 , 4 .

(src)="48"> 1 , 2 , 3 , 4 ... zvijezde su mi sve lošije 5 , 6 , 7 , 8 , 9 .
(trg)="90"> Meng Stären fueren futti .
(trg)="91"> 5 , 6 , 7 , 8 , 9 .

(src)="49"> To je 9 zvijezda , i onda im dodam 3 zvijezde .
(trg)="92"> 9 Stären .
(trg)="93"> An do nach 3 Stären drop .

(src)="50"> Znači , dodam jednu , dvije , tri zvijezde .
(trg)="94"> Mir addéieren 1 , 2 , 3 Stären .

(src)="51"> Pa ako onda zbrojite ukupan broj zvijezda , - idem to u drugoj boji - 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 .
(trg)="95"> All d' Stären zesummegezielt , an enger aanerer Faarf .
(trg)="96"> 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 .

(src)="52"> Sada imam 12 zvijezda .
(trg)="97"> Mir hunn 12 Stären .

(src)="53"> Znači , rekli biste da je devet plus tri jednako dvanaest .
(trg)="98"> Also kënne mer behaapten dass 9 + 3 , 12 mécht .
(trg)="99"> 9 + 3 = 12 .