# hr/06maZDmGztKT.xml.gz
# id/06maZDmGztKT.xml.gz


(src)="1"> Ljudska bića se svrstavaju u okvire one sekunde kad ugledaju jedno drugog . -
(trg)="1"> Manusia mulai mengkotak- kotakan satu sama lain kali pertama mereka bertemu --

(src)="2"> Je li ta osoba opasna ?
(trg)="2"> Apakah orang itu berbahaya ?

(src)="3"> Jesu li privlačne ?
(trg)="3"> Apakah mereka menarik ?

(src)="4"> Jesu li potencijalan par ?
(trg)="4"> Apakah mereka calon jodoh yang cocok ?

(src)="5"> Jesu li potencijalna prilika za druženje ?
(trg)="5"> Apakah mereka bisa diajak kerja sama ?

(src)="6"> Ovakvo malo ispitivanje radimo kada upoznajemo ljude kako bismo napravili umni sažetak što se njih tiče .
(trg)="6"> Kita melakukan interogasi kecil- kecilan saat kita bertemu orang lain untuk membuat rangkuman riwayat hidup mereka di dalam pikiran kita .

(src)="7"> Kako se zoveš ?
(trg)="7"> Siapa nama anda ?

(src)="8"> Odakle si ?
(trg)="8"> Dari mana anda berasal ?

(src)="9"> Koliko godina imaš ?
(trg)="9"> Berapa usia anda ?

(src)="10"> Što radiš ?
(trg)="10"> Apa pekerjaan anda ?

(src)="11"> Nakon toga postajemo intimniji .
(trg)="11"> Kemudian kita menanyakan hal- hal yang lebih pribadi .

(src)="12"> Jesi li ikada imao kakve bolesti ?
(trg)="12"> Apakah anda pernah menderita penyakit parah ?

(src)="13"> Jesi li se ikada razveo ?
(trg)="13"> Apakah anda sudah pernah bercerai ?

(src)="14"> Da li ti dah zaudara dok mi odgovaraš na ova pitanja ?
(trg)="14"> Apakah mulut anda berbau tidak enak sementara anda menjawab interogasi ini sekarang ?

(src)="15"> Što te interesira ?
(trg)="15"> Hal- hal apa yang menurut anda menarik ?

(src)="16"> Tko te interesira ?
(trg)="16"> Orang- orang seperti apa yang menarik perhatian anda ?

(src)="17"> S kojim spolom voliš spavati ?
(trg)="17"> Anda suka berhubungan intim dengan jenis kelamin apa ?

(src)="18"> Shvaćam .
(trg)="18"> Saya mengerti .

(src)="19"> Neurološki smo predodređeni da tražimo ljude slične nama .
(trg)="19"> Otak kita telah terprogram secara neurologis untuk mencari orang- orang yang menyerupai kita sendiri .

(src)="20"> Počinjemo stvarati grupe čim smo dovoljno odrasli da znamo kako prihvaćanje izgleda .
(trg)="20"> Kita mulai menjalin hubungan segera setelah kita mengerti seperti apa rasanya diterima oleh orang- orang lain .

(src)="21"> Povezujemo se jedni s drugima na osnovu bilo čega - glazbeni odabir , rasa , spol , kvart u kojem smo odrasli .
(trg)="21"> Kita terhubung pada orang lain segala cara yang mungkin -- preferensi musik , ras , jenis kelamin , gang dimana kita pernah tinggal dan tumbuh besar .

(src)="22"> Tražimo okolinu koja učvršćuje naše osobne odabire .
(trg)="22"> Kita mencari lingkungan yang membentuk pilihan- pilihan pribadi kita .

(src)="23"> Ipak , ponekad samo pitanje " Što radiš ? " može zvučati kao da netko otvara malu kutijicu i traži od vas da se ugurate u nju .
(trg)="23"> Namun terkadang , pertanyaan sepele semacam , " Apa profesi anda ? " dapat membuat orang merasa seperti mereka dijejalkan ke dalam kotak yang sangat kecil .

(src)="24"> Otkrila sam da je to zato što su kategorije previše ograničene .
(trg)="24"> Karena menurut saya , pengelompokan tersebut sangatlah membatasi kita .

(src)="25"> Te kutije su pretijesne .
(trg)="25"> Kotak- kotak tersebut sangatlah sempit .

(src)="26"> I to može postati stvarno opasno .
(trg)="26"> Dan ini bisa menjadi sesuatu yang sangat berbahaya .

(src)="27"> Dakle , evo nečeg vezanog uz mene , prije no što krenemo dalje .
(trg)="27"> Maka , sebelum kita melibatkan diri terlalu dalam , saya ingin membagikan secuplik mengenai diri saya .

(src)="28"> Odrasla sam u veoma zaštićenoj okolini .
(trg)="28"> Saya tumbuh di tengah lingkungan yang cukup terlindung .

(src)="29"> Odrasla sam u donjem dijelu Manhattana u ranim osamdesetima , dva bloka dalje od središta punk glazbe .
(trg)="29"> Saya dibesarkan di pusat kota Manhattan di tengah tahun 1980- an , yang berjarak hanya dua gang dari pusat musik punk .

(src)="30"> Bila sam zaštićena od bolnih netrpeljivosti i društvenih restrikcija što se odgoja tiče nametnutih od onih koji su se bazirali na religiji .
(trg)="30"> Saya terlindungi dari kefanatikan dan batasan ketat masyarakat mengenai pendidikan berdasarkan agama .

(src)="31"> Tamo odakle ja dolazim ukoliko niste " tetkica " , radikalni mislioc ili neka vrsta performera , bili ste čudak .
(trg)="31"> Di tempat asal saya , kalau anda bukan seorang waria atau pemikir radikal atau artis dan semacamnya , andalah yang dicap sebagai orang aneh .

(src)="32"> ( Smijeh )
(trg)="32"> ( Tawa )

(src)="33"> Bio je to neortodoksan odgoj no kao dijete na ulicama New Yorka , , naučite kako vjerovati vlastitim instinktima , naučite kako se nositi s vlastitim idejama .
(trg)="33"> Hal tersebut merupakan pendidikan yang tidak lazim , tapi sebagai seorang anak yang tumbuh di jalanan New York , anda belajar untuk mempercayai insting anda sendiri .
(trg)="34"> Anda belajar untuk mengandalkan ide- ide anda sendiri .

(src)="34"> Kada mi je bilo šest godina , odlučila sam da želim biti dječak .
(trg)="35"> Karenanya , saat saya berumur 6 tahun , saya memutuskan untuk menjadi anak laki- laki .

(src)="35"> Jednog sam dana otišla u školu , a djeca mi nisu dala da s njima igram košarku .
(trg)="36"> Suatu hari saya berangkat sekolah dan anak- anak lain tidak membiarkan saya untuk bermain basket bersama .

(src)="36"> Rekli su da ne dopuštaju curama da igraju .
(trg)="37"> Mereka bilang anak perempuan tidak boleh ikut bermain .

(src)="37"> Otišla sam kući , obrijala glavu , vratila se sljedeći dan i rekla , " Dječak sam . "
(trg)="38"> Jadi saya kembali ke rumah dan memangkas rambut saya .
(trg)="39"> Keesokan harinya saya kembali dan saya berkata , " Saya anak laki- laki . "

(src)="38"> Mislim , tko zna , zar ne ?
(trg)="40"> Siapa yang tahu , ya kan ?

(src)="39"> Kad imate šest godina , možda to možete učiniti .
(trg)="41"> Mungkin anda bisa saja melakukan hal- hal serupa saat anda berumur 6 tahun .

(src)="40"> Nisam željela da itko zna da sam djevojčica i nitko nije znao .
(trg)="42"> Saya tidak mau ada satu orang pun yang tahu bahwa saya seorang perempuan , dan tidak ada yang tahu .

(src)="41"> Držala sam se te šarade osam godina .
(trg)="43"> Saya melanjutkan sandiwara ini selama delapan tahun ke depan .

(src)="42"> Dakle , ovo sam ja s 11 godina .
(trg)="44"> Dan inilah saya di umur 11 tahun .

(src)="43"> Glumila sam dječaka po imenu Walter u filmu pod nazivom " Julian Po " .
(trg)="45"> Saya memerankan anak kecil bernama Walter di sebuah film berjudul " Julian Po . "

(src)="44"> Bila sam žestoka , slijedila Christiana Slatera okolo i gnjavila ga .
(trg)="46"> Saya berperan sebagai seorang anak jalanan yang terus mengikuti Christian Slater dan menggodanya .

(src)="45"> Vidite , također sam bila dijete- glumac što je udvostručilo razinu nastupa mog identiteta jer nitko nije znao da sam zapravo djevojčica koja glumi dječaka . .
(trg)="47"> Anda lihat , saya juga seorang aktor cilik .
(trg)="48"> Dan ini membuat saya semakin bersandiwara untuk menutupi identitas saya karena tidak ada seorang pun yang tahu bahwa saya sebenarnya anak perempuan yang berakting sebagai anak laki- laki .

(src)="46"> Zapravo , nitko tko je bio dio mog života nije znao da sam djevojčica - ni moji učitelji u školi , ni moji prijatelji , , ni redatelji s kojima sam radila .
(trg)="49"> Malah , waktu itu tidak ada seorang pun dalam hidup saya yang tahu bahwa saya sebenarnya anak perempuan -- para guru di sekolah , teman- teman saya , dan para sutradara yang bekerja dengan saya waktu itu juga tidak tahu .

(src)="47"> Djeca bi često došla do mene za vrijeme nastave , zgrabila me za grlo i provjeravala da li imam Adamovu jabučicu ili bi zgrabili moje prepone kako bi provjerili s čime baratam .
(trg)="50"> Anak- anak lain akan mengunjungi saya di kelas saya dan memeriksa tenggorokan saya untuk mencari jakun saya , atau memegang selangkangan saya untuk mengecek aktivitas yang sedang berlaku .

(src)="48"> Kada bih išla na wc , okretala bih svoje cipele prema wc školjci kako bi izgledalo da piškim stojeći .
(trg)="51"> Saat saya pergi ke kamar kecil , saya akan memutar balik sepatu saya saat di toilet supaya saya terlihat seperti sedang berdiri selagi buang air kecil .

(src)="49"> Za vrijeme spavanja kod drugih imala bih napadaje panike kako bih omela djevojke u namjeri da me poljube bez da se odam .
(trg)="52"> Saat menginap di rumah teman , saya akan berusaha meyakinkan anak- anak perempuan di tengah kepanikan , agar mereka tidak mencium saya tanpa mengungkapkan identitas saya yang sebenarnya .

(src)="50"> Vrijedno je spomena to da nisam mrzila svoje tijelo ni svoje genitalije .
(trg)="53"> Tapi perlu dicatat bahwa saya tidak membenci tubuh saya ataupun alat kelamin saya .

(src)="51"> Nisam osjećala kao da sam u krivom tijelu .
(trg)="54"> Saya tidak merasa seperti terperangkap di dalam tubuh yang salah .

(src)="52"> Osjećala sam se kao da izvodim razrađenu točku .
(trg)="55"> Saya merasa seperti sedang mementaskan sesuatu yang rumit .

(src)="53"> Ne bih se okarakterizirala kao transrodna osoba .
(trg)="56"> Saya tidak memenuhi syarat sebagai seorang transgender .

(src)="54"> Iako , u mojoj je obitelji bilo ljudi koji su vjerovali u terapiju i vjerojatno bi mi dijagnosticirali nešto poput spolne dismofije dismofije i stavili me na hormone da odgode pubertet .
(trg)="57"> Namun apabila keluarga saya mempercayai terapi , mereka mungkin akan mendiagnosa saya dengan kelainan gender atau semacamnya dan menyuntikkan hormon- hormon untuk membantu saya melewati pubertas .

(src)="55"> No u mom slučaju , jednostavno sam se jednog dana probudila , s 14 godina i odlučila da ponovo želim biti djevojka .
(trg)="58"> Tapi dalam kasus saya , tiba- tiba saja saya terbangun dan memutuskan untuk kembali menjadi anak perempuan saat saya berusia 14 tahun .

(src)="56"> Pubertet me udario i nisam pojma imala što znači biti djevojka i bila sam spremna otkriti tko sam zapravo .
(trg)="59"> Saya mengalami pubertas dan saya sama sekali tidak tahu apapun mengenai cara menjadi seorang anak perempuan .
(trg)="60"> Tapi saya siap untuk mencari jati diri saya yang sebenarnya .

(src)="57"> Kada se dijete ponaša ovako kako sam se ja ponašala , onda se zapravo ne mora otkriti , zar ne ?
(trg)="61"> Saat seorang anak bertingkah seperti saya , mereka tidak perlu menyibakkan identitas aslinya , ya ´kan ?

(src)="58"> Nitko nije pretjerano šokiran .
(trg)="62"> Tidak ada seorang pun yang terkejut .

(src)="59"> ( Smijeh )
(trg)="63"> ( Tawa )

(src)="60"> No moji me roditelji nisu tražili da se definiram .
(trg)="64"> Tapi orang tua saya tidak meminta saya untuk mendefinisikan diri saya sendiri .

(src)="61"> Kada sam imala 15 godina i nazvala oca kako bih mu rekla da sam se zaljubila , posljednje što nam je na umu bilo je razgovarati o tome koje su posljedice činjenice da je moja prva ljubav bila djevojka .
(trg)="65"> Saat saya berumur 15 , saya menelepon ayah saya untuk memberitahu beliau bahwa saya sedang jatuh cinta .
(trg)="66"> Kami berdua sama sekali tidak memikirkan apa konsekuensi dari fakta bahwa cinta pertama saya adalah seorang perempuan .

(src)="62"> Tri godine kasnije , kada sam se zaljubila u muškarca , moji roditelji također nisu okom trepnuli .
(trg)="67"> Pun tiga tahun kemudian , ketika saya jatuh cinta dengan seorang lelaki , kedua orang tua saya tidak ada yang kaget .

(src)="63"> Vidite , to je jedan velikih blagoslova mog veoma neortodoksnog djetinjstva što me nitko nije tražio da se definiram kao išta u ikojem trenu .
(trg)="68"> Anda lihat , inilah salah satu berkat yang saya dapatkan dari masa kecil saya yang tidak lazim , dimana saya tidak pernah diminta untuk mendefinisikan diri saya sebagai apapun juga .

(src)="64"> Bilo mi je dozvoljeno da to budem ja , rastući i mijenjajući se vakog trenutka .
(trg)="69"> Saya dibiarkan untuk hanya menjadi diri saya sendiri , bertumbuh dan berubah setiap saat .

(src)="65"> Prije četiri , gotovo pet godina
(trg)="70"> Jadi empat tahun yang lalu -- hampir lima ,

(src)="66"> Prijedlog 8 , velika debata u vezi ravnopravnosti brakova , je podigla mnogo prašine diljem ove zemlje .
(trg)="71"> Proposition 8 , debat heboh mengenai persamaan pernikahan telah menimbulkan banyak kontroversi di seantero negeri ini .

(src)="67"> U to vrijeme udaja nije bilo nešto o čem sam puno razmišljala . .
(trg)="72"> Dan waktu itu , menikah bukanlah sesuatu yang sering saya pikirkan .

(src)="68"> No mene je zatekla činjenica da je Amerika , zemlja s toliko oduzetim zapisima civilnih prava , mogla tako bučno ponavljati svoje greške .
(trg)="73"> Tapi saya terganggu dengan fakta bahwa Amerika , negara dengan sejarah mengenai hak- hak sipil yang telah ternoda , masih saja mengulangi kesalahan yang sama secara terang- terangan .

(src)="69"> Sjećam se kako sam gledala raspravu na tv- u misleći kako je zanimljivo što je odvajanje crkve i države u suštini povuklo geografske granice kroz ovu zemlju , između mjesta gdje ljudi vjeruju i mjesta gdje ljudi ne vjeruju .
(trg)="74"> Dan saya ingat pernah menonton sebuah diskusi di TV yang saya pikir sangatlah menarik , karena mereka membahas mengenai pemisahan antara gereja dan pemerintahan telah membuat batas secara geografis di negeri ini , antara tempat- tempat dimana penduduknya beragama dan tempat- tempat dimana penduduknya tidak beragama .

(src)="70"> I onda je ta rasprava povukla geografske granice oko mene .
(trg)="75"> Dan saya menyadari bahwa diskusi ini telah membuat batas- batas geografis di sekitar saya .

(src)="71"> Ako je ovo bio rat s dvije različite strane , ja sam se podrazumijevala kako pripadam u gay ekipu jer definitivno nisam bila 100 % straight .
(trg)="76"> Apabila ini merupakan perang antara dua sisi yang berbeda , maka saya , secara otomatis , akan masuk ke dalam kelompok gay , karena saya sudah pasti tidak 100 persen heteroseksual .

(src)="72"> U to vrijeme sam počinjala isplovljavati iz te osmogodišnje osobne krize koja me vodila od toga da sam bila dječak do toga da budem ta neobična djevojka koja je izgledala kao dječak u ženskoj odjeći do potpuno suprotnog ekstremnog super štedljivog , prekomjernog dječaka koji lovi djevojčice sve do finalnog neodlučnog istraživanja onog što ustvari jesam , muškobanjasta djevojka koja voli i dječake i djevojčice , ovisno o osobi .
(trg)="77"> Dan saat saya baru saja mendapatkan jati diri saya setelah mengalami krisis identitas selama delapan tahun dimana saya memulai sebagai seorang anak laki- laki dan kemudian menjadi anak gadis yang kikuk dan terlihat seperti anak laki- laki mengenakan pakaian anak perempuan , sampai kepada titik ekstrim lain dimana saya jadi wanita feminin yang suka pakai baju mini , yang tergila- gila dan mengejar- ngejar pria dan bersedia memberikan apapun untuk pria itu , dan akhirnya sampai pada pencarian penuh keraguan mengenai jati diri saya yang sebenarnya , yakni seorang wanita tomboy , yang menyukai baik pria maupun wanita , tergantung pada orang tersebut .

(src)="73"> Godinu dana sam provela fotografirajući ovu novu generaciju djevojaka , poput mene , koje su se osjećale kao da su unutar linija - djevojke koje voze skejtboard , no rade to u čipkastom donjem rublju , , djevojke koje su imale muške frizure no nosile su djevojačke lakove za nokte , , djevojke koje su imale sjenila koja im odgovaraju uz razbijena koljena , djevojke koje su voljele i djevojke i dječake koji su svi voljeli djevojke i dječake koji su mrzili biti ukalupljeni u bilo što .
(trg)="78"> Saya menghabiskan satu tahun mengabadikan citra diri para wanita dari generasi baru ini , para wanita seperti saya yang berada di garis abu- abu , mereka yang bermain skateboard sambil mengenakan pakaian dalam berenda , mereka yang memiliki potongan rambut seperti pria tapi mengenakan kuteks yang sangat feminin , menggunakan eyeshadow yang sewarna dengan lutut mereka yang terluka , mereka yang menyukai wanita dan pria yang juga menyukai kedua gender yang benci dikotak- kotakkan ke dalam salah satu kategori apapun .

(src)="74"> Voljela sam te ljude , divila sam se njihovoj slobodi , no gledala sam kako svijet izvan našeg utopijskog balona eksplodira u te gnjevne rasprave gdje su sveznalice počinjale uspoređivati našu ljubav sa sodomijom na nacionalnoj televiziji .
(trg)="79"> Saya menyukai orang- orang ini , dan saya mengagumi kebebasan mereka , tapi saya mengamati mereka sementara dunia di luar dunia idealis kami meledakkan diri menjadi perdebatan seru dimana para cendekiawan mulai menyamakan cinta yang kami punyai dengan perilaku seksual yang melibatkan hewan dalam siaran TV nasional .

(src)="75"> Ova moćna svjesnost mi je sinula jer sam bila manjina i to u vlastitoj zemlji , temeljeno na jednom aspektu mog karaktera .
(trg)="80"> Dan ini membuat mata saya terbuka lebar : saya adalah kaum minoritas di negeri saya sendiri , hanya berdasarkan salah satu segi karakter saya .

(src)="76"> Legalno i neosporno sam bila građanin drugog reda .
(trg)="81"> Secara legal dan tanpa keraguan , saya merupakan penduduk kelas dua .

(src)="77"> Nisam bila aktivist .
(trg)="82"> Saya bukanlah seorang aktivis .

(src)="78"> Ne mašem nikakvim zastavama u svom životu , no bila sam šokirana ovim pitanjem :
(trg)="83"> Saya tidak mengibarkan bendera apapun di dalam hidup saya .
(trg)="84"> Namun pertanyaan berikut ini selalu mengganggu saya :

(src)="79"> Kako bi itko mogao glasati za ukidanje prava ogromnom mnoštvu ljudi koje poznajem na temelju jednog dijela njihovog karaktera ?
(trg)="85"> Bagaimana mungkin ada orang yang bisa memilih untuk mengambil hak dari banyak orang yang saya kenal hanya berdasarkan salah satu elemen dari karakter mereka ?

(src)="80"> Kako mogu govoriti da mi kao grupa ne zaslužujemo jednaka prava kao i netko drugi ?
(trg)="86"> Bagaimana mungkin mereka dapat berkata bahwa kami sebagai satu kelompok orang- orang yang sama tidak layak mendapat hak yang sama dengan orang- orang lain ?

(src)="81"> Da li smo uopće bili grupa ?
(trg)="87"> Apakah kami bahkan sebuah kelompok ?

(src)="82"> Kakva grupa ?
(trg)="88"> Kelompok apa ?

(src)="83"> I da li su ovi ljudi ikada svjesno upoznali žrtvu njihove diskriminacije ?
(trg)="89"> Dan pernahkah orang- orang tersebut bahkan bertemu empat mata dengan korban diskriminasi mereka ?

(src)="84"> Jesu li znali protiv koga glasaju i kakav je bio utjecaj ?
(trg)="90"> Apakah mereka tahu pilihan mereka merupakan perlawanan terhadap siapa ?
(trg)="91"> Dan apa akibatnya ?

(src)="85"> Tada mi je sinulo da možda ako pogledaju u oči tih ljudi koje svrstavaju u građane drugog reda da će im možda biti teže to učiniti .
(trg)="92"> Dan kemudian saya terpikir bahwa mungkin apabila mereka dapat menatap mata orang- orang yang mereka kelompokkan ke dalam kelas dua mereka akan berpikir ulang .

(src)="86"> Možda će ih to prekinuti .
(trg)="93"> Mungkin mereka akan terdiam sejenak .

(src)="87"> Očigledno nisam mogla dobiti 20 milijuna ljudi na jednu večeru pa sam smislila način kako ih mogu upoznati jedne s drugima preko fotografija bez ikakvog uljepšavanja , bez ikakvog osvijetljenja i bez ikakve manipulacije s moje strane .
(trg)="94"> Tentu saja tidak mungkin saya bisa mengundang 20 juta orang ke acara makan malam yang sama , maka saya mencari cara untuk memperkenalkan mereka satu sama lain melalui pencitraan tanpa manipulasi , tanpa pencahayaan , tanpa efek apapun dari pihak saya sendiri .

(src)="88"> Jer na fotografiji možete pregledati lavlje brkove bez straha da će vam otkinuti glavu .
(trg)="95"> Karena melalui foto anda dapat mengamati kumis seekor singa tanpa harus takut ia akan melukai wajah Anda .

(src)="89"> Za mene fotografija nije samo puko prikazivanje filma , to je izlaganje gledaoca nečem novome , mjesto gdje nikada nisu bili , no najvažnije , ljudima kojih bi se mogli bojati .
(trg)="96"> Bagi saya , fotografi bukan sekedar mengekspos film tersebut , tapi juga mengekspos orang- orang yang melihat ke hal- hal baru , tempat- tempat yang tidak pernah mereka lihat sebelumnya , dan yang paling penting , ke orang- orang yang mungkin mereka takuti .

(src)="90"> Časopis Life je upoznao pomoću slika mnogo generacija ljudi s dalekim , udaljenim kulturama za koje nikada ne bi znali da postoje .
(trg)="97"> Majalah Life memperkenalkan kepada banyak generasi , tentang kebudayaan- kebudayaan yang jauh serta asing , yang tak pernah mereka ketahui keberadaannya lewat gambar- gambar .

(src)="91"> Stoga sam odlučila napraviti niz veoma jednostavnih portreta , poput onih zatvorskih .
(src)="92"> Zapravo sam odlučila fotografirati svakoga u ovoj zemlji tko nije 100 posto heteroseksualan , što je , ukoliko ne znate , neograničen broj ljudi .
(trg)="98"> Jadi , saya memutuskan untuk membuat beberapa seri potret- potret yang sederhana , semacam foto mugshots ( foto wajah seseorang yang ditangkap untuk data kepolisian ) , lah . dan saya memutuskan untuk memotret siapapun di negeri ini yang tidak 100 % heteroseksual , yang , bila Anda tidak tahu , ternyata merupakan angka yang tidak ada batasnya .

(src)="93"> ( Smijeh )
(trg)="99"> ( Tawa )

(src)="94"> Dakle , ovo je bio veliki pothvat i kako bih to učinila trebala mi je pomoć .
(trg)="100"> Jadi , ini sungguh proyek besar , dan untuk melakukannya kita membutuhkan bantuan .

(src)="95"> Trčala sam u veliku hladnoću , slikala svaku osobu za koju sam smatrala da bih mogla doprijeti do nje do veljače prije dvije godine .
(trg)="101"> Jadi , saya berlari- lari di dalam dingin yang membekukan , dan I memotret sebanyak mungkin orang yang saya bisa , di bulan Februari 2 tahun yang lalu .

(src)="96"> Slikala sam ove fotografije , otišla u HRC ( Kampanja za ljudska prava ) te ih upitala za pomoć .
(trg)="102"> Foto- foto ini lalu saya bawa ke HRC ( Human Rights Campaign ) , dan saya meminta bantuan dari mereka .

(src)="97"> Financirali su mi dva tjedna snimanja u New Yorku te smo nakon toga napravili ovo .
(trg)="103"> Mereka lalu membiayai pemotretan saya selama 2 minggu di New York .
(trg)="104"> Lantas kami membuat ini .

(src)="98"> ( Glazba )
(trg)="105"> ( Musik )

(src)="99"> Video :
(trg)="106"> Video :

(src)="100"> Ja sam iO Tillett Wright , umjetnica sam koja je rođena i odrasla u New Yorku .
(trg)="107"> Saya iO Tillet Wright , dan saya adalah seorang seniman yang dilahirkan dan dibesarkan di New York .

(src)="101"> ( Glazba )
(trg)="108"> ( Musik )