# he/39Bt6wdBpRXD.xml.gz
# zam/39Bt6wdBpRXD.xml.gz


(src)="1"> גבירותי ורבותי ,
(trg)="1"> Re gó ne vé

(src)="2"> המזכיר הכללי של האו" ם ,
(trg)="2"> Gó ko ne vé ONU

(src)="3"> נשיא השגרירות הכללית ,
(trg)="3"> Gó ko ne vé Asamblea General

(src)="4"> מנכ" לית נשות האו" ם ,
(trg)="4"> Xha ko ne vé ONU Mujeres

(src)="5"> ואורחים נכבדים .
(trg)="5"> Re ta men du tre

(src)="6"> היום אנו משיקים קמפיין תחת הכותרת " הוא עבורה " ( He for She ) .
(trg)="6"> Nal lash no lo no gó " Ko de li mi xha got "

(src)="7"> אני פונה אליכם כיוון שאני זקוקה לעזרתכם .
(trg)="7"> No , dedizh lo gó , li chenó no gó

(src)="8"> אנחנו רוצים לסיים עם אי- השוויון המגדרי ,
(trg)="8"> Lash no lus nó xha mud wï no re got

(src)="9"> ולשם כך דרושה ההשתתפות של כולם .
(trg)="9"> Par li no kona , li che re ta men lo xiu

(src)="10"> זה הקמפיין הראשון מסוגו באו" ם .
(trg)="10"> Güis re ONUmtete kue

(src)="11"> ברצוננו לנסות ולעורר גברים ונערים רבים ככל האפשר
(trg)="11"> Ko lash no nak te güin re mi ner re bien mie

(src)="12"> להיות סוכני שינוי .
(trg)="12"> Nakin cé no kue .

(src)="13"> ולא די בדיבורים ,
(trg)="13"> No na lash no yan na lo dizh ta .

(src)="14"> צריך שינוי מוחשי .
(trg)="14"> Lash cé kue .

(src)="15"> לפני 6 חודשים התמניתי לשגרירה של רצון טוב עבור נשות האו" ם ,
(trg)="15"> Na nak " embajadora " na ONU Mujeres , xhop bé lin kue ,

(src)="16"> וככל שדיברתי יותר על פמיניזם כך הבנתי
(src)="17"> שלעיתים קרובות מדי המאבק למען זכויות נשים
(src)="18"> נתפס כשם נרדף לשנאת גברים .
(trg)="16"> Cé dedizh na kuan nak " feminismo " , nen ke kan dien re miy na xhen xha kuan nak ka .

(src)="19"> אני סמוכה ובטוחה
(src)="20"> שדבר זה חייב להפסק .
(trg)="17"> Nen , ke na kue luzh ah .

(src)="21"> לפרוטוקול , פמיניזם , בהגדרתו ,
(src)="22"> הוא האמונה כי לנשים וגברים מגיעות אותן זכויות
(src)="23"> והזדמנויות .
(trg)="18"> Feminismo nak rop na , mgotn ner mi nak na " igual " nakin tak lin reta .

(src)="24"> זאת התאוריה של שוויון פוליטי , כלכלי ,
(trg)="19"> Kue nak ko lash no

(src)="25"> וחברתי בין המינים .
(trg)="20"> lahs no ke no xhin .

(src)="26"> התחלתי לפקפק בהנחות מבוססות- מגדר לפני זמן רב .
(trg)="21"> Mteten güin xha mud thus kue re men na´

(src)="27"> כשהייתי בת 8 , לא הבנתי למה קראו לי " שתלטנית "
(src)="28"> כשרציתי לביים את המחזה שנציג בפני הורינו -
(trg)="22"> Xhe genún xhont lit , re men ne lot lu mtal pó ne lasna talna ló reé ní lo xhunt nó

(src)="29"> ולבנים לא .
(trg)="23"> Re biet na de lín tiy .

(src)="30"> כשבגיל 14 התחילו לתאר אותי בצורה מינית באמצעי תקשורת מסוימים .
(trg)="24"> Cé gun 14 lit , re xha ke ko kub kap nien .

(src)="31"> כשבגיל 15 חלק מחברותיי החלו לנשור מקבוצות הספורט שאהבו
(trg)="25"> Cé gun 15 , re ta 'an bla re ko re xhin xha par kid sa

(src)="32"> כיוון שלא רצו להיתפס כ" שריריות " .
(trg)="26"> Na last xha nies xha nie re mbí

(src)="33"> כשבגיל 18 חברי הבנים לא יכלו לבטא את רגשותיהם ...
(trg)="27"> Cé gun 18 , re ta 'an mbí na xhon ta xha ...

(src)="34"> החלטתי שאני פמיניטית .
(trg)="28"> Xha men ke ná de´ yu chan mgol

(src)="35"> וזו לא הייתה החלטה מורכבת עבורי .
(trg)="29"> Xá ne´ niy

(src)="36"> אבל המחקר האחרון שלי בנושא העלה שפמיניזם נהיתה
(src)="37"> מילה לא אהודה .
(trg)="30"> Será dekuan ná ner mnen ke ko de lin na dó last re men na´

(src)="38"> נשים בוחרות שלא להזדהות כפמיניסטיות .
(trg)="31"> Re got na last ta xha gak xha " feministas "

(src)="39"> מתברר שאני שייכת לאותה קבוצת נשים
(src)="40"> שהתבטאויותיה נחשבות לחזקות מדי , אגרסיביות מדי ,
(src)="41"> מבודדות , אנטי- גבריות ובלתי מושכות .
(trg)="32"> Nal , reés nien na kap , na nak dib mgol mbí ré mbí na do last ko na

(src)="42"> למה המילה הזאת גורמת מבוכה ?
(trg)="33"> ¿ Po´ ne ke xhian xha ?

(src)="43"> אני בת- בריטניה ,
(trg)="34"> Na nak " Británica "

(src)="44"> ומאמינה כי זכותי בתור אישה להשתכר שכר שווה כמו עמיתיי הגברים .
(trg)="35"> No lash na kis xha na lit ta , mgot ner mbí

(src)="45"> אני מאמינה כי יש לי הזכות לקבל החלטות ביחס לגופי .
(trg)="36"> Na lash na güin kuan lin men dá

(src)="46"> אני מאמינה - ( מחיאות כפיים )
(trg)="37"> Na lash ... ( men de tes ya 'an )
(trg)="38"> Na lash reta mgol te dizh , li
(trg)="39"> Lo re xhin na yes , kuan li chees