# he/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
# tt/1JbFp8IxPPGy.xml.gz


(src)="3"> . ולקבל תרגומים
(trg)="2"> Ягъни аның эчендә сүзләрне табып , аларның тәрҗемәләрен карап була .

(src)="4"> . אבל זה לא בדיוק מילון רגיל
(trg)="3"> Әмма Tatoeba гадәти бер сүзлек түгел .

(src)="5"> , העיקר הוא משפטים
(src)="6"> . לא מילים
(trg)="4"> Ул җөмләләрдән тора , сүзләрдән түгел .

(src)="7"> אתם יכולים לחפש משפטים שמכילים מילה מסוימת
(src)="8"> . ולקבל תרגומים למשפטים האלה
(trg)="5"> Билгеле бер сүз кергән җөмләләрне эзләп , аларның тәрҗемәләрен күреп була .

(src)="9"> למה משפטים ? " אתם יכולים לשאול "
(trg)="6"> " Ни өчен җөмләләр ? " дип сорарга мөмкинсез .

(src)="10"> . ובכן , משום שמשפטים הם יותר מעניינים
(trg)="7"> Җөмләләр кызыграк булганга күрә .

(src)="11"> משפטים נותנים הקשר למילים
(trg)="8"> Җөмлә сүзгә контекст бирә .

(src)="12"> . למשפטים יש אישיות
(trg)="9"> Җөмләнең иясе бар .

(src)="13"> הם יכולים להיות מצחיקים , חכמים , טפשיים
(src)="14"> בעלי תובנה , מרגשים
(src)="15"> . פוגעים
(trg)="10"> Җөмләләр кызык , акыллы , акылсыз , хикмәтле , тетрәндергеч я дә кызганыч була ала .

(src)="16"> משפטים יכולים ללמד אותנו הרבה , והרבה יותר מרק מילים
(trg)="11"> Җөмләләр безне күп нәрсәгә өйрәтә алалар , сүзләрдән шактый күбрәк әйберләргә .

(src)="17"> . אז אנחנו אוהבים משפטים
(trg)="12"> Шуның өчен яратабыз да инде аларны .

(src)="18"> . אבל , אפילו יותר , אנחנו אוהבים שפות
(trg)="13"> Әмма телләргә булган мәхәббәтебез тагын да ныграк .

(src)="19"> ומה שאנחנו באמת רוצים הוא שיהיו לנו הרבה משפטים
(src)="20"> . בהרבה - ובכל - השפות
(trg)="14"> Һәм безнең хыялбыз - бик күп төрле телләрдә бик күп җөмләләр күрү .

(src)="21"> . זו הסיבה שטטואבה הוא רב- לשוני
(trg)="15"> Tatoeba 'ның күп телле булуының сәбәбе шул .

# he/4GBaUQduFsng.xml.gz
# tt/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> לפני כמה שנים ,
(trg)="1"> Берничә ел элек

(src)="2"> הרגשתי כאילו אני תקוע בחיים ,
(trg)="2"> Миңа гадәти тормыш туйдырды .

(src)="3"> אז החלטתי ללכת בדרכו
(trg)="3"> Шуңа күрә мин бөек АКШ фәлсәфәчесе

(src)="4"> של הפילוסוף האמריקאי הגדול , מורגן ספרלוק ,
(trg)="4"> Морган Сперлок мисалына иярергә булдым .

(src)="5"> ולנסות משהו חדש ל30 יום .
(trg)="5"> 30 көн эчендә берәр яңа әйбер эшләргә .

(src)="6"> הרעיון הוא למעשה פשוט מאוד .
(trg)="6"> Фикер шактый гади .

(src)="7"> חשבו על משהו שתמיד רציתם להוסיף לחייכם
(trg)="7"> Син электән тормышыңа өстәргә теләгән әйберне уйла

(src)="8"> ונסו אותו ל30 יום .
(trg)="8"> Һәм 30 көн эчендә аны эшлә

(src)="9"> מסתבר ,
(src)="10"> ש30 יום זה בדיוק הזמן המתאים
(src)="11"> להוספת הרגל או החסרת הרגל --
(trg)="9"> Шунысы кызык 30 көн гадәтне кабул итү яки бетерү өчен җитәрлек булып чыга .

(src)="12"> כמו צפייה בחדשות --
(src)="13"> מחייכם .
(trg)="10"> Мәсәлән , хәбәрләрне бөтенләй караудан туктау .

(src)="14"> יש כמה דברים שלמדתי כעשיתי את אתגרי 30 היום .
(trg)="11"> 30 көн эчендә мин берничә әйбер аңладым

(src)="15"> הראשון היה ,
(src)="16"> במקום שהחודשים יעברו , וישכחו ,
(src)="17"> הזמן היה הרבה יותר זכיר .
(trg)="12"> Беренчедән , элек айлар тиз очып китсә , хәзер вакыт кадерлерәк үтә .

(src)="18"> זה היה חלק מהאתגר שעשיתי לצלם תמונה בכל יום של החודש .
(trg)="13"> Бу вакыт эчендә мин һәр көнне яңа фото төшерергә сүз бирдем .

(src)="19"> ואני זוכר בדיוק היכן הייתי
(src)="20"> ומה עשיתי באותו יום .
(trg)="14"> Һәм мин төгәл кайда булуымны һәм нәрсә эшләгәнемне хәтерлим .

(src)="21"> הבחנתי גם
(trg)="15"> Мин шуны да аңладым :

(src)="22"> שכשהתחלתי לעשות יותר אתגרים וקשים יותר ,
(src)="23"> הבטחון העצמי שלי גבר .
(trg)="16"> 30 көндә күбрәк һәм сыйфатлырак эш эшләгәндә , минем үземә ышанычым артты .

(src)="24"> הפכתי מחנון שוכן שולחן
(src)="25"> לבחור שמדווש לעבודה --
(trg)="17"> Санак артында утыручы беркатлы кешедән мин эшкә велосипедта йөрүчегә әйләндем ,

(src)="26"> בשביל הכיף .
(trg)="18"> Бары тик кызык өчен .

(src)="27"> אפילו בשנה שעברה , מצאתי את עצמי בטרק בהר קילימנג 'רו ,
(trg)="19"> Ә узган елны мин Килиманджарога күтәрелдем ,

(src)="28"> ההר הגבוה באפריקה .
(trg)="20"> Африканың иң бөек тавы .

(src)="29"> מעולם לא הייתי כל כך הרפתקן
(src)="30"> לפני שהתחלתי את אתגרי 30 הימים .
(trg)="21"> 30- көнлек экспериментларны башлаганчы мин мондый хәрәкәтчән түгел идем .

(src)="31"> הבנתי גם
(src)="32"> שאם אתם באמת רוצים משהו מספיק ,
(src)="33"> תוכלו לעשות הכל ב30 יום .
(trg)="22"> Шунысы ачыкланды : берәр нәрсәне бик нык теләсәң , аны 30 көн эчендә эшләп була .

(src)="34"> האם אי פעם רציתם לכתוב ספר ?
(trg)="23"> Сезнең китап язганыгыз бармы ?

(src)="35"> כל נובמבר ,
(src)="36"> עשרות אלפי אנשים
(src)="37"> מנסים לכתוב ספר בן 50000 מילים מהתחלה
(trg)="24"> Һәр ноябрь аенда якынча ун меңләр кеше 50 мең сүздән торган роман язарга тырыша , 30 көн эчендә .

(src)="39"> מסתבר שכל מה שצריך לעשות
(src)="40"> זה לכתוב 1667 מילים ביום
(src)="41"> למשך חודש .
(trg)="25"> Димәк , шулай : бары тик көненә 1667 сүз язарга кирәк , ай дәвамында .

(src)="42"> אז עשיתי את זה .
(trg)="26"> Мин шулай эшләдем дә .

(src)="43"> דרך אגב , הסוד הוא לא ללכת לישון
(src)="44"> עד שכתבתם את כל המילים לאותו יום .
(trg)="27"> Сүз уңаеннан , сер шунда : язып бетергәнче , йокларга ятарга ярамый .

(src)="45"> אולי תהיו חשוכי שינה ,
(src)="46"> אבל תסיימו את הספר .
(trg)="28"> Бәлки , сезнең йокыгыз туймыдыр , ләкин романны сез язып бетерәсез .

(src)="47"> עכשיו האם הספר שלי הוא הספר האמריקאי הגדול הבא ?
(trg)="29"> Минем китабым танылган роман була алдымы ?

(src)="48"> לא . כתבתי אותו בחודש .
(trg)="30"> Юк , мин аны ай эчендә язып бетердем .