# he/KBj80hpiz59i.xml.gz
# kl/KBj80hpiz59i.xml.gz


(src)="2"> אני לא רוצה לפגוע בך , Fatmagül .
(trg)="1"> Δε θελω να σε βλαψω Φατμαγκιουλ΄ .

(src)="3"> כנסי למכונית .
(trg)="2"> Μπες στο αμαξι .

(src)="4"> תירגע , כנס למכונית !
(trg)="3"> Ηρέμησε , μπες στο αμαξι !

(src)="5"> תפסיק !
(trg)="4"> Σταμάτα !

(src)="6"> תפסיק !
(trg)="5"> Σταμάτα !

(src)="7"> - הצילו ! . תקשיב לי - . תירגע .
(trg)="6"> - Βοήθεια !
(trg)="7"> - Ακουσε με .
(trg)="8"> Ηρέμησε

(src)="8"> תן לי ללכת מוסטפא ! - . תירגעי
(trg)="9"> - Ασε με Μουσταφά !
(trg)="10"> - Ηρέμησε .

(src)="9"> תן לי ללכת !
(trg)="11"> Ασε με να φύγω !

(src)="10"> . זה מה גרמת לי לעשות , Fatmagül .
(trg)="12"> Αυτο με αναγκασες να κάνω Φατμαγκιούλ .

(src)="11"> אני לא רוצה לפגוע בך .
(trg)="13"> Δε θελω να σε βλάψω .

(src)="12"> ? כמה זמן אתה מכיר אותם
(trg)="14"> Ποσο καιρο τους ξέρεις ;

(src)="13"> ארדואן , סלים , Vural .
(trg)="15"> Ερντογαν , Σελίμ και Βουραλ .

(src)="14"> כולנו הלכנו לאותו בית ספר יסודי .
(trg)="16"> Πηγαιναμε ολοι στο ιδο δημοτικο σχολείο

(src)="15"> זה הפריע לך לדבר עליהם . אבל ...
(trg)="17"> Ξέρω οτι ειναι ενοχλητικό να μιλας για εκείνους .

(src)="16"> . גם במציאות אתם חברים .
(trg)="18"> Αλλα ...... .......... Αλλα στην πραγματικότητα ησασταν φίλοι .

(src)="17"> היית קרוב מאוד עד הלילה נכון ?
(trg)="19"> ησασταν πολυ κοντα μεχρι εκεινη τη νύχτα έτσι δεν είναι ;

(src)="18"> זה היה פשוט כזה כשהיינו ילדים .
(trg)="20"> ειναι ακριβώς ςτσι οταν ημασταν παιδια .

(src)="19"> הכל שווה כשהייתם ילדים .
(src)="20"> . אתה רק למשחק .
(trg)="21"> ολοι ειναι ισοι οταν ειναι παιδιά . εισασταν ομαδα .

(src)="21"> מה מטריד אותך ?
(trg)="22"> τι σε απασχολεί ;

(src)="22"> . אני ממש כועס על עצמי .
(trg)="23"> Στην πραγματικότητα ειμαι θυμωμενος με τον εαυτό μου .

(src)="23"> אחרי כל השנים עבר ...
(src)="24"> . אפילו לאחר שהם עברו לאיסטנבול הרגשתי ככה כלפי אותם .
(trg)="24"> Μετα απο τοσα χρονια που πέρασαν .... ..... εστω και μετα που μετακομίσαμε στην Κωνσταντινουπολη τα συναισθηματα μου παρεμειναν τα ίδια γιαυτους .

(src)="25"> . אבל הייתי כרים ... הנפח ...
(trg)="25"> Αλλα ήμουν ο Κερίμ ....
(trg)="26"> Ο σιδεράς .... ......

(src)="26"> . בזמן שהם היו בניו של Yasarans ' , בנו של Namlıs ' .
(trg)="27"> Ωστόσο εκεινοι ηταν οι γιοι των Γιάσαραν , και των Νάμλις .

(src)="27"> להסתובב איתם ...
(src)="28"> . לבלות כמה חודשים ביחד , נהגה להכין לי להרגיש את עצמי .
(trg)="28"> Κάναμε παρεά ...... ............. περνουσαμε μερικουσ μήνες μαζι , και ενιωθα ο εαυτός μου .

(src)="29"> . היית ילד ...
(trg)="29"> Ησουν παιδι .

(src)="30"> אבל הייתי מודע לכל דבר .
(trg)="30"> Αλλα γνώριζα τα πάντα .

(src)="31"> הם השתמשו בי
(trg)="31"> με χρησιμοποιούσαν .

(src)="32"> אבל נשארתי בשקט , רק להיות קרובה אליהם .
(trg)="32"> Αλλα παρέμενα σιωπηλος , για να ειμαι κοντά τους .

(src)="33"> איך יכולת לתת רוצח לבית שלי ?
(trg)="33"> Πωσ αφησες ενα δολοφονο στο σπιτι μου ;

(src)="34"> ? איזה מין בן אדם אתה ?
(trg)="34"> Τι ειδους ανθρωπος εισαι ;

(src)="35"> . את הכניסה של Vural הרוצח לבית .
(src)="36"> סגור אותה Perihan !
(trg)="35"> Αφησες το δολοφονο του Βουραλ μεσα στο σπιτι . σιωπη Περιχαν !

(src)="37"> לעזאזל !
(src)="38"> הוא גם אחראי על Semsi ומוות של לימן ( leman ) .
(src)="39"> . הוא הרוצח של כמה ?
(trg)="36"> Ναπάρει ! ειναι επισης υπευθυνος για το θάνατο του Σεμσι και της Λεμαν . ειναι ο δολοφόνος ποσων ακομα ; τον προστατευεις να παρει .

(src)="41"> ! לכו אחורה !
(trg)="37"> Σταματα να φωναζεις ! '

(src)="42"> אסתי , סיפרנו לכם מה קרה .
(src)="43"> הרגשתי הבושה אפילו כשאני שומע אותו .
(trg)="38"> Αδερφη σου ειπαμε τι συμβαινει . νιωθω ντροπη ακομα και οταν το ακουω .

(src)="44"> . נגעלתי !
(trg)="39"> Σοκαριστηκα ! '

(src)="45"> . שנאתי אותך בכל מקום שוב .
(trg)="40"> Σας μισω ολο και περισοτερο .

(src)="46"> מספיק !
(trg)="41"> Αρκετα ! '

(src)="47"> . אני לא עומד בזה יותר .
(src)="48"> עוד בוץ מתפשט בכל צעדים לנקוט .
(trg)="42"> Δε μπορω να το χειριστω αλλο . σε καθε σας βημα παιρνετε ολο και περισοτερη λασπη .

(src)="49"> . כל מה שאתה עושה , אתה לוקח אותנו עמוק לתוך חולות טובעניים .
(trg)="43"> Οτι και αν κανετε βουλιαζουμε ολο και περισοτερο .

(src)="50"> מספיק ! אני לא רוצה לחיות כך יותר !
(trg)="44"> Αρκετα ! Δε θελω να ζω αλλο ετσι !

(src)="51"> אם הוא קיבל את האקדח , האידיוט הזה בהחלט יעשה משהו טיפשי .
(trg)="45"> Αν εχει το οπλο , αυτος ο ηλιθιος θα κανει οπωσδηποτε κατιο χαζο .

(src)="52"> בטח ... הוא פשוט אירה אותנו ... שנינו .
(trg)="46"> Φυσικα ...... θα μας πυροβολησει . και τους δυο .

(src)="54"> חס וחלילה הבן !
(trg)="47"> Ειναι προφανες , τι θα κανει . θεε μου συγχωρα τον !

(src)="55"> הוא גם איים לי את האמרה בלילה השני " את הבא בתור " . חס וחלילה הבן !
(trg)="48"> Με απειλησε το προηγουμενο βραδυ λέγοντας μου " ειναι η σειρα σου " θεε μου συγχωρα τον !

(src)="56"> הוא גם איים לי את האמרה בלילה השני " את הבא בתור " .
(trg)="49"> Με απειλησε το προηγουμενο βραδυ λέγοντας μου " ειναι η σειρα σου " θεε μου συγχωρα τον !

(src)="57"> . לשמור את זה רגוע . אל תלך באש עם אש .
(trg)="50"> Ηρεμηστε . μη βαζετε φωτια στη φωτια .

(src)="58"> הילדים זכויות , Münir .
(src)="59"> לא היתה לך מחשבה שנייה , לפני שלקח את הפושע הזה בתוכנו .
(trg)="51"> Τα παιδια εχουν δικιο Μουνιρ . δε το σκευτηκατε , πριν βαλετε αναμεσα μας αυτον τον εγκληματία .

(src)="60"> הוא היה יכול לעשות להם משהו בזמן שהוא היה בבית .
(trg)="52"> Θα μπορουσε να τους ειχε κανει κατι στη διαρκεια που ηταν στο σπιτι .

(src)="61"> . אמרתי זאת בעבר לא להתערב בזה .
(src)="62"> . אמרת שזה עדיף לנו לשמור אותו קרוב ...
(src)="63"> לא שיש לנו את המוח כדי להבין את זה .
(trg)="53"> Στο ειπα και πριν να μην αναμειχθεις σε αυτο . ειπες οτι ηταν καλυτερα να βρισκεται κοντα μας ..... και οτι δεν ειχαμε το μυαλο να το καταλαβουμε . δες τι μας εκανε το εξυπμο μυαλο σου . ειμαστε σε αυτη τη θεση εξαιτιας του ανδρισμου σας ηλιθιοι . ηρεμησε Γαμπρε !

(src)="67"> אתה עדיין מדבר ?
(trg)="54"> Ακόμα μιλας ;

(src)="68"> פשוט לשמור את זה רגוע , לא קח אחד על השני .
(src)="69"> בואו נחשוב !
(src)="70"> . אלוהים אדירים
(trg)="55"> Ηρεμηστε , μη σκαβετε ο ενας το λακο του αλλου . σκευτειτε ! να παρει .

(src)="71"> ואת ? מה אנחנו הולכים לעשות . אבא ? האקדח שלו והלך .
(src)="72"> אין ספק שהוא עומד לירות כרים .
(trg)="56"> Και ; τι θα κανουμε πατερα ; εχει το οπλο και εχει φυγει . σιγουρα θα σκοτωσει τον Κεριμ .

(src)="73"> אחרי זה ...
(trg)="57"> Μετα απο αυτο ......

(src)="74"> . לעזאזל איתו !
(trg)="58"> Ναπάρει .......

(src)="75"> . האקדח שלי . אני אשרוף גם כן .
(trg)="59"> Το οπλο μου ! θα μας καψει .

(src)="76"> הפעם אנחנו דפוק קשות .
(src)="77"> . יש לו את רכב החברה איתו ...
(src)="78"> . של עדו צור הפלאפון ואת האקדח ביד .
(trg)="60"> την πατησαμε ασχημα . εχει το αμαξι της εταιρειας ...... ....... και το κινητο του Γιασαρ και το οπλο στα χερια του .

(src)="79"> אם הוא נעצר , זה יחובר אלינו .
(src)="80"> המשטרה לדפוק על הדלת שלנו .
(trg)="61"> Αν συληφθει θα μας συνδεσουν μαζι του . η αστυνομια θα ερθει και εδω .

(src)="81"> היי ! יום טוב .
(trg)="62"> Γεια ! καλη μερα .

(src)="82"> - . בוקר טוב . בוקר טוב ! - בוקר טוב Lale האנם .
(trg)="63"> - Καλημερα ! - καλημερα Λαλε Χνιμ .

(src)="83"> אנחנו מתכננים ללכת לפגישה עם Lale האנם היום .
(trg)="64"> Σχεδιαζουμε να παραστουμε σημερα σε μια συνεδριαση με τη Λαλε Χανιμ .

(src)="84"> . חשבתי ששכחת ...
(trg)="65"> Νομιζα οτι το ξεχασες .

(src)="85"> חחח כמובן שלא . . התכוננתי .
(trg)="66"> Οχι .
(trg)="67"> Φυσικα και οχι . Είμαι ετοιμος .

(src)="86"> מה העניינים ?
(trg)="68"> Τι κανεις ;

(src)="87"> מוניר , אני לא באה חברה היום .
(trg)="69"> Μουνιρ , δε θα ερθω στη εταιρεια σημερα .

(src)="88"> אנו נדבר אחר כך , אם יקרה משהו חשוב לקרוא לי .
(trg)="70"> Θα τα πουμε αργοτερα , αν συμβει κατι σημαντικο καλε σε με .

(src)="89"> " לאדם אליו התקשרת אין אפשרות להגיע באותו הרגע . נא להשאיר ההודעה אחרי הביפ . "
(trg)="71"> ο συνδρομητης που καλεσατεειναι εκτος δυκτυου . παρακαλω αφηστε το μυνημα σας μετα το χαραχτηριστικο ηχο .

(src)="90"> אם הייתי רוצה , יכולתי להרוג אותך אלף פעמים .
(trg)="72"> Αν ηθελα θα σε ειχα σκοτωσει χιλιαδες φορες .

(src)="91"> . יכולתי לקחת את הנשמה שלך אלף פעמים .
(trg)="73"> Θα σου ειχα παρειτην ψυχη χιλιαδεςσ φορες .

(src)="92"> אבל המוות יהיה רק בריחה בשבילך .
(src)="93"> . נתתי לך את העונש הכי גדול עכשיו
(trg)="74"> Αλλα ο θανατος θα ηταν αποδραση για σενα . σου εδωσα τη μεγαλυτερη τιμωρια τωρα .

(src)="94"> החזרתי Fatmagul ממך .
(trg)="75"> Πηρα τη Φατμαγκιουλ απο σενα .

(src)="95"> מכאן ואילך היא איתי . לאן היא שייכת .
(src)="96"> לצידי .
(trg)="76"> Απο τωρα και στο εξης θα ειναι μαζι μου . εκει που ανηκει . στο πλευρο μου .

(src)="97"> Fatmagul זה בסדר .
(trg)="77"> Η Φατμαγκιουλ ειναι μαζί μου .

(src)="98"> ? אתה שומע אותי
(trg)="78"> Με ακουσες ;

(src)="99"> מעכשיו אנחנו אף פעם לא תהיה בנפרד .
(src)="100"> . מקום שבו אני . היא תהיה שם
(trg)="79"> Απο τωρα και στο εξης δε θα χωρίσουμε ποτε . οπου και αν παω θα ειναι μαζι μου .

(src)="101"> אם אנחנו הולכים למות . אנחנו נמות ביחד .
(trg)="80"> αν πεθανουμε . θα πεθανουμε μαζι .

(src)="102"> מתי הייתה הפעם הראשונה שראית Fatmagül ?
(trg)="81"> Ποτε ηταν η πρωτη φορα που ειδες την Φατμαγκιουλ ;

(src)="103"> שלה עדר כבשים היה להפעיל לנחל . היא ניסתה להוציא אותם למים .
(src)="104"> הם היו בצד שלך שוב .
(trg)="82"> το κοπαδι της με τα προβατα ειχε πεσει μεσα στο νερο . προσπαθουσε να τα πιασει . τους ειχατε με το μερος σας παλι .

(src)="105"> ואז ראיתי אותה שוב בבית של סלים .
(trg)="83"> Μετα την ξαναειδα στο σπιτι του Σελίμ .

(src)="106"> . אני הולך לדבר איתה . הייתי Vural איתי . . לא יכולתי .
(trg)="84"> Πηγα να της μιλησω . Ηταν ο Βουραλ μαζι μου . Δεν μπορεσα .

(src)="107"> . והלילה האירוסין
(trg)="85"> Η μερα των αραβωνων !

(src)="108"> . הכל קרה רק בגללי
(trg)="86"> Ολα εγιναν εξαιτιας μου .

(src)="109"> בבקשה תגיד לי מבלי להאשים את עצמך .
(trg)="87"> Πες μου σε παρακαλω χωρις να κατηγορεις τον εαυτο σου .

(src)="110"> . הייתי כל כך גאה ...
(src)="111"> . אז גאה להיות לצידם באותו הלילה .
(src)="112"> . עשיתי כל מה שיכולתי להיות par איתם .
(trg)="88"> Ημουν τοσο περηφανος ..... ..... Ημουν τοσο περηφανος να ειμαι στο πλαι της εκεινη την νυχτα , εκανα οτι μπορουσα για να ειμαι κοματι τους . ηπια μαζι τους .

(src)="114"> אני לקחתי את הגלולה שארדואן נתן לי .
(trg)="89"> πηρα το χαπι που μου εδωσεο Ερντογαν .

(src)="115"> אני לא זוכר כלום .
(trg)="90"> Δε θυμαμαι τιποτα .

(src)="116"> הכל היה כמו חלום .
(trg)="91"> Ολα ειναι σαν ονειρο .

(src)="117"> . ולאחר מכן Fatmagul הופיעו משום מקום בדיוק כמו חלום .
(src)="118"> הצבע אותה עבורם .
(src)="119"> אולי היא . בדיוק חוקקו , אם לא .
(trg)="92"> .... Και μετα η Φατμαγκιουλ εμφανιστηκε απο το πουθενα σαν ονειρο . τους την εδειξα . ισως να μην την εβλεπαν και να περνουσε , αν δεν την εδειχνα .

(src)="120"> . תפסתי אותה !
(trg)="93"> την επιασα ! '

(src)="121"> . מסרתי אותה אליהם
(trg)="94"> Τους την παραδωσα .

(src)="122"> אני בטוח שנקיפות מצפון זה לעולם לא ייעלם .
(trg)="95"> αυτη την ενοχη δεν μπορει να φυγει με τιποτα .

(src)="123"> אני מרגישה אשמה , לא תוכלו להיפטר תחושה זו .
(trg)="96"> νιωθω τοσο ενοχος , δεν μποορω να διωξω ατυο το συναισθημα .

(src)="124"> אני מאשימה את עצמי גם כאשר Fatmagul אמרה לי שהיא אוהבת אותי .
(trg)="97"> κατηγορω τον εαυτο μου ακομα και οταν μου λεει οτι με αγαπα .

(src)="125"> אני רוצה שהיא תאהב אותי .
(src)="126"> . אתה מטורף מאוהב בה !
(trg)="98"> θελω να με αγαπησει . την αγαπω τρελα ! .