# he/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
# jv/1cLgP4vKJDTt.xml.gz


(src)="1"> & lt; i& gt ; מובא אליכם על - ידי PKer team @ www . viikii . net& lt ; / i& gt ;
(trg)="1"> malay

(src)="2"> פרק 1
(trg)="2"> Episot Siji

(src)="3"> ? או הא ני
(trg)="3"> Oh Ha Ni ?

(src)="4"> ? או הא ני
(trg)="4"> Oh Ha Ni ?

(src)="5"> ? כן
(trg)="5"> Injih ?

(src)="6"> ? על מה הו הא ני שלנו חושבת מתחילת הבוקר
(trg)="6"> Ha Ni , hayo kowe mikirke opo isuk- isuk ngene ?

(src)="7"> ? ילדים , הלימודים ממש קשים , נכון
(trg)="7"> Cah- cah , sinau kuwi susah tho ?

(src)="8"> ... כן
(trg)="8"> Injih ...

(src)="9"> ? זה קשה נכון
(trg)="9"> Susah tenan tho ?

(src)="10"> ! כן
(trg)="10"> Injih !

(src)="11"> . אני יודעת איך זה לחיות כמבוגר בדרום קוריאה
(trg)="11"> Aku ngerti , piye rasane dadi kakang kelas nang Korea Selatan iki .

(src)="12"> ... כמה זה בודד וקשה
(trg)="12"> Piye sepi lan susahe kuwi ...

(src)="13"> ! מספיק לחטט בתיק שלך
(trg)="13"> Wis , ojo ngoprek- oprek tasmu maneh !

(src)="14"> ! תמחק את העיניים המלאכותיות האלו
(trg)="14"> Copoten mripat palsumu kuwi !

(src)="15"> למרות זאת , אפילו כשאתם מתלוננים על כמה קשה זה
(trg)="15"> Nanging , meh kowe nggersulo sak susah- susahe kuwi ,

(src)="16"> ? האם זה משתווה למתח של שנה שלישית שהמורים צריכים לסבול
(trg)="16"> Cubo mbok bandingno karo perkoro sing kudu dilakoni guru kelas telu ?
(trg)="17"> Ha ? !

(src)="17"> ? אתם יודעים מהי המערכת המגעילה שנקראת למידה
(trg)="18"> Opo kowe ngerti , piye nganyelkene ngajar iku ? !

(src)="18"> ? נראה שהציונים שלנו מוכנים , נכון
(trg)="19"> Ketoke bijine dhewe uwis metu yo ?

(src)="19"> . נכון
(trg)="20"> Ho oh .

(src)="20"> בטח דורגנו במקום האחרון ברשימה , זאת לא הפעם הראשונה .. אני לא מבינה למה היא מתבאסת כל פעם מחדש
(trg)="21"> Paling , dhewe entuk sing keri dhewe maneh .
(trg)="22"> Iki lak dudu sing sepisane , tho .
(trg)="23"> Aku kok ora dhong , lha ngopo Awake kok isih nesu- nesu wae .

(src)="21"> הבנייה בבית שלך הסתיימה נכון ? את לא מתכוונת לערוך מסיבת חנוכת ? בית
(trg)="24"> Omahmu uwis rampung dibenakake , tho ?
(trg)="25"> Meh nganakake rerayaan ora ?

(src)="22"> . לא הזדמן לי לנקות את הבית בכלל
(trg)="26"> Aku durung ono wektu nggo reresik blas , jeh .

(src)="23"> .. אבא שלי מגיע מאוחר וגם אני
(trg)="27"> Bapakku telat le kondur , aku yo ngono .

(src)="24"> . תגרמי לבונג ג' ון גו לעשות זאת בשבילך . קודם , הוא בהה בך ככה
(trg)="28"> Mbok kongkonan Bong Joon Gu wae . Ngerti ora , awake mau ngematke awakmu terus koyo ngene iki ...

(src)="25"> !! לא
(trg)="29"> Ora .. !

(src)="26"> ? אם זה לא זה , אז מה עוד זה יכול להיות
(trg)="30"> Nek ora , njuk mau ki ngopo ? !

(src)="27"> .. הוא אפילו הצטרף למועדון האומנות בגללך
(trg)="31"> Dheke nganthi melu kleb seni lak yo merganing kowe tho .

(src)="28"> ? את אף - פעם לא מתעייפת מזה
(trg)="32"> Kowe ora jeleh pho , mangan iku ?

(src)="29"> ? מה .. זה
(trg)="33"> Opo ?
(trg)="34"> Iki ?

(src)="30"> הי .. אם בת של בעל מסעדת בשר חזיר מתעייפת ? מזה אז מי יאכל את זה
(trg)="35"> Heh , nek anake sing nduwe restoran babi we jeleh mangan iki , njuk sopo maneh sing meh teko lan mangan ?

(src)="31"> ? הא ני , את מתעייפת מלאכול נודלס .. אני מתכוונת אם הבת של מוכר נו
(trg)="36"> Ha Ni , opo kowe jeleh mangan mi ?
(trg)="37"> Maksudku , opo anake sing nduwe restoran mi tau jeleh mangan mi ?

(src)="32"> .. אני לא מתעייפת מהנודלס של אבא שלי
(trg)="38"> Aku ora tau luweh mangan mi gaweane Bapakku .

(src)="33"> ! הנודלס של אבא שלך בהחלט טעימים ! אני מאשרת , אני מאשרת
(trg)="39"> Mi gawean restoranmu ki pancen inuk tenan lho .
(trg)="40"> Aku doyan banget !

(src)="34"> ! מסכימה
(trg)="41"> Setuju !

(src)="35"> ! היאח
(trg)="42"> Halo !

(src)="36"> ! הי
(trg)="43"> Hai !

(src)="37"> ? היי
(trg)="44"> Halo ?

(src)="38"> ? היא באמת עכשיו סתם בירכה אותנו לשלום
(trg)="45"> Opo dheke lagek wae nyopo awake dhewe ?

(src)="39"> ? הא ? מה זה ? למה זה לא יוצא
(trg)="46"> Wah ?
(trg)="47"> Ngopo iki ?
(trg)="48"> Kok ora gelem metu ?

(src)="40"> . תודה
(trg)="49"> Ehm .. su- wun .

(src)="41"> .. ? תודה
(trg)="50"> Suwun .. ?

(src)="42"> מבחן הבוגרים לחצי השנה סונג ג 'ו שוב הגיע לראש הרשימה
(trg)="51"> Wulangan tengahane semester kelas telu , mas Baek Seung Jo entuk juara siji maneh , lho .

(src)="43"> ? המקום הראשון זה באמת עניין כזה גדול . ציון מושלם ! הוא קיבל 500 מתוך 500
(trg)="52"> Eh , njuk ngopo nek juara siji ?
(trg)="53"> Bijine sampurno !
(trg)="54"> Dheke entuk limangatus soko limangatus !

(src)="44"> ?? מה ? בק סונג ג 'ו קיבל 100 שוב
(trg)="55"> Opo ?
(trg)="56"> Baek Seung Jo entuk satus persen maneh ?

(src)="45"> ? הוא אנושי
(trg)="57"> Dheke ki uwong opo dudu tho ?

(src)="46"> . אמרתי שהוא לא אנושי
(trg)="58"> Nek ngaranku , dheke kuwi ... dudu uwong .

(src)="47"> . " הוא רוח . " רוח היער
(trg)="59"> Dheke ki ... dewo , dewaning alas .

(src)="48"> .. אז , עקבתי אחרי הסוס הלבן ואז
(trg)="60"> Dadi , aku ki nututi jaran puteh , njuk ...

(src)="49"> ! הוא נעלם ופתאום שוב הופיע
(trg)="61"> Jaranne ngilang , njuk ujug- ujug muncul maneh !

(src)="50"> ? באמת .. איך אני אתאר את זה
(trg)="62"> Sakjane .. piye yo , leh ku ngomongkene ?

(src)="51"> . זה מסוג היופי שאת רוצה לקחת ביס ממנו
(trg)="63"> Kuwi ... nggemesi banget , nganthi kowe mesthi kepengin nyokoti !

(src)="52"> ? לנשוך אותו
(trg)="64"> Nyokot ?

(src)="53"> . ברגע זה הבנתי איך מרגיש ערפד
(trg)="65"> Pas kuwi , aku ngerasakake opo sing dirasakake karo vampir .

(src)="54"> אולי בהתחלה . ערפדים היו גם ככה
(trg)="66"> Mungkin mbiyen , vampir ki yo koyo ngono kuwi .

(src)="55"> הצוואר של הבחורה שאהב היה ... כל כך לבן וכל כך יפה
(trg)="67"> Gulune wong wedhok sing ditresnani mesthine puteh tur ayu buanget ..

(src)="56"> ! לא היתה לו ברירה אלא לנשוך אותה
(trg)="68"> Dheke ora ono pilihan liyo , njuk nyokot dheknen .

(src)="57"> באמת הא ני .. רק קחי . ביס מרגל החזיר
(trg)="69"> Lah , tenane tho Ha Ni , nyoh cokoten wae sikile babi iki !

(src)="58"> ! היי ! אני לא ממציאה
(trg)="70"> Heh !
(trg)="71"> Aku tenanan kok !

(src)="59"> . אוקיי אז רק תאכלי את זה
(trg)="72"> Oke , yo uwis mangano wae .

(src)="60"> ! קחי את זה , הנה , הנה
(trg)="73"> Hayo cokoten iki !
(trg)="74"> Kene , kene !

(src)="61"> .. סונג ג 'ו אופה
(trg)="75"> Mas Seung Jo ...

(src)="62"> . אתה יכול לקבל את זה , בדיוק קניתי את זה
(trg)="76"> Sampeyan ngombe iki wae , aku entis wae tuku kok .

(src)="63"> . " אמא שלי ביקשה למסור לאמא שלך שהיא אומרת " היי
(trg)="77"> Ibuku ndawuhi aku , nitipke salam kanggo Ibumu .

(src)="64"> . אני ג' אנג מי . הונג ג' אנג מי . האמהות שלנו קרובות
(trg)="78"> Aku Jang Mi , Hong Jang Mi .
(trg)="79"> Ibuku ki cedhak karo ibumu .

(src)="65"> ! אוי לי ! זה שוב לא עובד
(src)="66"> ! הא ני סאנ- בה ( סאנ- בה= קריאה/ כינויי בקוריאנית כלפי מישהו הגדול ממך )
(trg)="80"> Ealah ... kok rusak maneh .

(src)="67"> ! זה לא יוצא
(trg)="81"> Ora iso metu maneh !

(src)="68"> . סאנ- בה עזרה לי מקודם להוציא את זה
(trg)="82"> Mbak kuwi lho , sing mau ngerewangi aku ngetokake iki .

(src)="69"> ! הא ני סאנ- בה , בואי מהר
(trg)="83"> Mbak Ha Ni , ayo cepet tho !

(src)="70"> . הנה , אופה
(trg)="84"> Iki lho , mas .

(src)="71"> ? אופה , קיבלת ציון מלא גם הפעם , נכון ! ואוו אתה באמת הטוב ביותר
(trg)="85"> Mas , sampeyan entuk biji sing paling apik maneh tho ?
(trg)="86"> Wahh , sampeyan pancen huebat !

(src)="72"> ! הא ני
(trg)="87"> Eh , Ha Ni !

(src)="73"> ! או הא ני
(trg)="88"> Oh Ha Ni !

(src)="74"> !! או הא ני
(trg)="89"> Oh Ha Ni !

(src)="75"> ! או
(trg)="90"> OH !

(src)="76"> ! הא
(trg)="91"> HA !

(src)="77"> !!! ני
(trg)="92"> NI !

(src)="78"> . זו הסיבה שהיית צריכה להתוודות
(trg)="93"> Mangkane , kowe ki kudu ngomongke isine atimu .

(src)="79"> ? להתוודות
(trg)="94"> Ngomongke ?

(src)="80"> . אנחנו עומדים לסיים את התיכון בקרוב ? עוד כמה זמן תהיי ככה
(trg)="95"> Dhewe lak meh lulusan sedhilit maneh .
(trg)="96"> Nganthi kapan kowe meh koyo ngene wae ?

(src)="81"> . אה .. זה נכון , זה בגלל שלא התוודתי
(trg)="97"> Ahh ... iyo bener , kuwi mau mergane aku ora ngomongke isi atiku .

(src)="82"> , בגלל שהוא לא יודע אין אני מרגישה ! הוא לא יכול להביע את רגשותיו כלפיי
(trg)="98"> Dheke ora ngerti piye perasaanku , mangkane dheke ora iso ngomongke isi atine nang aku .

(src)="83"> . כי הוא ביישן
(trg)="99"> Mergane dheke isin .

(src)="84"> ? מה את מחפשת
(trg)="100"> Kowe gek nggoleki opo ?

(src)="85"> . " אני מחפשת את המילה " ביישן
(trg)="101"> Aku nggoleki ujaran " isin " .

(src)="86"> . טוב , הבנתי
(trg)="102"> Ho oh , nek ngono ...

(src)="87"> . אני אתוודה , בדרך נפלאה
(trg)="103"> Aku meh ngomongke , nganggo coro sing apik .

(src)="88"> ? אבל , איך אעשה זאת
(trg)="104"> Nanging , kepiye yo , carane ?

(src)="89"> . אני רוצה שזה יהיה מרשים
(trg)="105"> Aku ki kepengin carane apik tenan jhe .

(src)="90"> " מה לגבי זה ? " סונג ג 'ו היקר אני אוהבת אותך
(trg)="106"> Piye nek ngene ?
(trg)="107"> " Seung Jo sing tak tresnani , aku tresno marang sliramu " .

(src)="91"> ! או .. זה לא רע
(trg)="108"> Ohh ... iso wae yo .

(src)="92"> !! לא רע ? ! מה לעזאזל
(trg)="109"> Iso wae ?
(trg)="110"> Kepiye tho kowe ki !

(src)="93"> ? מה את מחפשת עכשיו
(trg)="111"> Kowe gek ngopo ?

(src)="94"> . " אני מחפשת את הצירוף " לא רע
(trg)="112"> Aku gek nggoleki ujaran " Iso " .

(src)="95"> ? אין לך שום רעיונות טובים
(trg)="113"> Kowe ora nduwe ide sing apik po ?

(src)="96"> . את קוראת המון ספרים
(trg)="114"> Kowe kan akeh moco buku .

(src)="97"> . כשחיות מתוודות , הן רוקדות
(trg)="115"> Mm , nek kewan ngomongke perasaane ki , dheweke nari- nari .

(src)="98"> ? ריקוד
(trg)="116"> Nari ?

(src)="99"> . דגים , ציפורים וגם פינגווינים , ואפילי דרוזופילה . " הם כולם רוקדים , את ריקוד ה" עושים אהבה
(trg)="117"> Iwak- iwak , manuk- manuk , lan pinguin .
(trg)="118"> Drodophila yo ngono .
(trg)="119"> Dheweke kabeh ki narekake ... " Tarian katresnanan "

(src)="100"> ? ריקוד החיזור
(trg)="120"> Nari pasangan ??

(src)="101"> אייש
(trg)="121"> Hiiihhh !