# gn/rY73qSHwHxse.xml.gz
# pt/rY73qSHwHxse.xml.gz


(src)="1"> Багато людей , у тому числі і я виявляють , що вивчення Першої світової війни часом видається досить заплутаним і , на мою думку , причиною тому є те , що світ напередодні Першої світової був зовсім не таким , яким він є зараз .
(trg)="1"> Muitas pessoas , inclusive eu , acham o estudo da 1ª Guerra Mundial um pouco confuso às vezes .
(trg)="2"> E eu acho que a razão é que o mundo era muito diferente , antes da I Guerra Mundial , do que é hoje .

(src)="2"> Якось мірою , сучасний світ , в якому ми живемо зараз великою мірою був сформований у час Першої та згодом Другої світових війн .
(trg)="3"> O mundo moderno em que vivemos foi moldado , principalmente , pela 1ª Guerra Mundial , e mais tarde pela 2ª Guerra Mundial .

(src)="3"> Аби отримати уявлення як виглядає сучасний світ -- та в особливості сучасна Європа --
(src)="4"> Це мапа території сучасної Європи .
(trg)="4"> E só para ter uma noção de como o nosso mundo moderno é hoje , e especialmente o que a Europa moderna é hoje , este é um mapa da Europa moderna .

(src)="5"> Але цікавим у цій мапі є те , що замість традиційної мапи , що на ній зазвичай бачимо лише кордони країн , межі держав .
(trg)="5"> Mas o interessante sobre este mapa é que em vez de ser um mapa tradicional que você está habituado a ver , onde você só vê as fronteiras do país , os limites de Estado , este tem os limites de Estado aqui com estas linhas cinzas .

(src)="6"> На цій мапі є кордони країн -- ось тут ці вузенькі сірі лінії -- вони вказують , де закінчуються кордони Франції і починаються Швейцарія , Німеччина чи Італія .
(trg)="6"> Estas linhas mostram onde a França termina , ou onde a Suíça ou a Alemanha ou a Itália começam .

(src)="7"> Але поверх них ми бачимо , де якими мовами розмовляли .
(trg)="7"> Mas sobrepostas em cima disso , vemos quais línguas são faladas .

(src)="8"> Тож це більше сфокусовано на тому де люди говорять французькою , де говорять німецькою .
(trg)="8"> Então este mapa é mais focado em saber onde as pessoas falam francês , por exemplo .
(trg)="9"> Onde as pessoas falam alemão .

(src)="9"> І можна помітити , що в більшості по усій території Європи сучасні кордони близько- близько співпадають з тим , де якою мовою говорять .
(trg)="10"> E eu acho que todos vocês notaram que na maior parte da Europa , as fronteiras atuais são muito parecidas com as regiões onde são faladas as respectivas línguas .

(src)="10"> Ось тут декілька областей , де виділена відмінність між каталонською та іспанською мовами .
(trg)="11"> Existem algumas áreas onde isso não está claro , o Catalão e o Espanhol , por exemplo .

(src)="11"> Що власне тут і призводить до певних суперечностей .
(trg)="12"> E isso está levando a algumas questões hoje .

(src)="12"> Але щодо більшої частини сучасної Європи , лінгвістичні кордони та кордони країн або національні кордони більшою мірою співпадають .
(trg)="13"> Mas para a maior parte , na Europa moderna , as fronteiras linguísticas e as fronteiras nacionais , de certa forma , coincidem .

(src)="13"> Якщо поглянути на світ напередодні Першої світової , усе було зовсім інакше .
(trg)="14"> Se voltarmos ao mundo antes da 1ª Guerra Mundial , as coisas eram muito diferentes .

(src)="14"> Деякі кордони ми впізнаємо , ми впізнаємо Велику Британію .
(trg)="15"> Algumas das fronteiras nós conseguimos reconhecer .

(src)="15"> Також Ірландію , що згодом відділилася .
(src)="16"> Але усе ж не надто відрізняється від того як воно є зараз . від того як воно є зараз .
(trg)="16"> Reconhecemos o Reino Unido e bem , a Irlanda , desde então , já havia sido formada , mas reconhecemos que as fronteiras do Reino Unido não eram muito diferentes do que são hoje .

(src)="17"> Не надто відрізняється Іспанія , не дуже відрізняється Франція та Італія .
(trg)="17"> A Espanha não é diferente .
(trg)="18"> A França não é diferente .

(src)="18"> Італія не дуже відрізняється ,
(trg)="19"> A Itália não é diferente .

(src)="19"> Німеччина досить сильно різниться .
(trg)="20"> A Alemanha é bastante diferente .

(src)="20"> Фатично , якщо взяти Німеччину , Німецька імперія напередодні
(src)="21"> Першої світової війни на початку 1900- х років , у 1914 року території Німецької та Російської імперій , по суті , поглинули цілу низку лінгвістичних груп , що ось тут зараз мають свої власні незалежні держави . зараз мають свої власні незалежні держави .
(trg)="21"> Na verdade , se você pega a Alemanha , ou o Império Alemão , entrando na 1ª Guerra Mundial , ou no começo do século 20 , antes de 1914 , entre eles e o Império Russo eles , na verdade , engoliram um monte de grupos linguísticos , aqui que hoje tem Estados independentes .

(src)="22"> Ще одну річ , що ви могли помітити - ця величезна держава під назвою Австро- Угорщина , що часто має назву Австро- Угорська імперія .
(trg)="22"> A outra coisa que você pode notar é este país enorme chamado " Áustria- Hungria " , muitas vezes chamado de " Império Austro- Húngaro " .

(src)="23"> Отож , люди кажуть : мені добре знайомі такі національності як які мають в собі слова " Австрія " і " Угорщина "
(trg)="23"> E as pessoas dizem
(trg)="24"> " Ah , estou acostumado com algumas destas nações , que têm a palavra Áustria e Hungria neles .

(src)="24"> Але що то таке є Австро- Угорська імперія ?
(trg)="25"> Mas o que é este Império Austro- Húngaro ? "

(src)="25"> І що цікаво - це дійсно була імперія , що намагалася підібрати під себе усі ці різні народи та етноси що спілкуються зовсім різними мовами , які склалися з різних етнічних груп .
(trg)="26"> E o que é realmente interessante sobre a Áustria- Hungria é que realmente era um Império .
(trg)="27"> Ele realmente estava tentando juntar todas essas pessoas que falavam todas estas línguas diferentes , todas estas etnias diferentes .

(src)="26"> Ось збільшене зображення території Австро- Угорської імперії , якою вона вступала у Першу світову .
(trg)="28"> Isto é um zoom do Império Austro- Húngaro antes da 1ª Guerra Mundial .

(src)="27"> І Австро- Угорщина є , мабуть , найважливішою країною аби зрозуміти , як починалася Перша світова війна .
(trg)="29"> E o Império Austro- Húngaro é provavelmente o mais importante , no qual devemos nos focar , se queremos entender como a 1ª Guerra Mundial começou .

(src)="28"> Тому що напередодні Першої світової у 1908 Австро- Угорська імперія формально анексувала Боснію та Герцоговину .
(trg)="30"> Porque indo para a 1ª Guerra Mundial , em 1908 , o Império Austro- Húngaro anexa , formalmente , a Bósnia e Herzegovina .

(src)="29"> Що також є досить складно для багатьох з нас .
(trg)="31"> E isso é outra coisa que nos confunde , mas é realmente somente um país .

(src)="30"> Те , що ´Боснія і Герцеговина´ насправді назва тільки однієї країни під назвою Боснія і Герцоговина , але для австро- угорців це , мабуть , був просто один регіон , який вони анексували .
(trg)="32"> É chamado de Bósnia- Herzegovina , ou pelo menos os austro- húngaros achavam que era só uma região , que eles acabaram anexando .

(src)="31"> І цікаво те , що якщо подивитися на лінвістичну мапу , то видно , що увесь регіон ось тут розмовляє досить схожими мовами , що , по суті , є діалектами сербської , хорватської та боснійської .
(trg)="33"> E o que é interessante sobre isso é que se você olhar no mapa linguístico , você vê que nesta região aqui , fala- se dialetos derivados do sérvio , do croata e do bósnio .

(src)="32"> Вони є дуже лінгвістично та етнічно поєднаними .
(trg)="34"> Eles são todos muito , linguisticamente e etnicamente , conectados .

(src)="33"> Так вся ця область прямо тут лінгвістично і етнічно пов' язані .
(trg)="35"> Portanto , toda esta região aqui é linguisticamente e etnicamente conectada .

(src)="34"> І ми бачимо , що це бажання об' єднувати людей за їх етнічним та лінгвістичним походженням є саме тим , що призвело до багатьох подій протягом Світової війни або , по меншій мірі , було тою іскрою що , як то кажуть , запалила порохову діжку Першої світової війни .
(trg)="36"> E vamos ver que essa vontade de conectar pessoas com raízes étnicas ou linguísticas semelhantes foi o motivo para a maior parte do que aconteceu na 1ª Guerra Mundial , ou pelo menos era o despertou combustível para que ou pelo menos foi a faísca que alimentou , ou foi o barril de pólvora da 1ª Guerra Mundial .

(src)="35"> Була ще одна відмінність або інша країна або нація чи імперія , що ми не [ дуже добре знаємо ] сьогодні є " Османська імперія "
(trg)="37"> A outra coisa que era muito diferente , ou o outro país ou nação ou Império ao qual não estamos habituados hoje é o " Império Otomano " .

(src)="36"> Сьогодні ми бачимо на цьому місці Туреччину - яка знаходиться на Анатолійському півострові .
(trg)="38"> Então , hoje nós vemos o país da Turquia aqui , que está mais ou menos na Península Anatoliana .

(src)="37"> Ось тут Туреччина
(trg)="39"> Isto é a Turquia ,

(src)="38"> Сучасна Туреччина .
(trg)="40"> A Turquia nos tempos modernos

(src)="39"> Але при вступі в Першу світову війну , в 1914 ,
(src)="40"> Туреччина , по суті , була сформована з частин - залишків Османської імперії .
(trg)="41"> Mas entrando na 1ª Guerra Mundial , em 1914 , e Turquia foi essencialmente parte a Turquia era , essencialmente , parte dos restos do Império Otomano .

(src)="41"> На карті справа Османська імперія .
(trg)="42"> Então , isso aqui é o que o Império Otomano parecia naquele tempo .

(src)="42"> Тут , приблизно є територія сучасної Туреччини .
(trg)="43"> Então isso aqui é o que a Turquia atualmente .

(src)="43"> В склад Османської імперії входила Туреччина в сучасних кордонах і значна частина сучасної території " Близького Сходу " , включаючи частину арабського світу , особливо Сирію , Ірак ,
(trg)="44"> Mas o Império Otomano era composto pela Turquia atual e por grande parte do que chamamos hoje de Oriente Médio
(trg)="45"> Especialmente grande parte do mundo árabe :

(src)="44"> Ліван , Ізраїль , і частину Саудівської Аравії .
(trg)="46"> Síria , Iraque , Líbano , Israel e um pouco da atual Arábia Saudita .

(src)="45"> В той період Османська імперія вже була на піку свого розвитку , вона контролювала більшу частину мусульманського світу .
(trg)="47"> Esse foi o momento de queda do Estado Otomano .

(src)="46"> Територію Північної Африки , і все , що позначено на цій карті - і навіть частину Персії , і значну частину Балкан ,
(src)="47"> Південно- Східну Європу і навіть Грецію на піку свого розвитку .
(trg)="48"> No seu auge , o Império Otomano controlava grande parte do mundo muçulmano , controlava o norte da África , bem como todas as coisas que você vê aqui . e até mesmo um pouco da Pérsia e também um bom bocado da Península Balcânica , do sudeste europeu e , inclusive da Grécia , quando estava no seu auge .

(src)="48"> Яке було сотні і сотні років тому назад .
(trg)="49"> Agora eu estou falando de centenas e centenas de anos atrás .

(src)="49"> Тобто на момент вступу в Світову війну , в світі кордони держав не визначались ні за лінгвістичними кордонами , ні за етнічними .
(trg)="50"> Assim , quando nós entramos na 1ª Guerra Mundial nós não temos um mundo onde os Estados não estão definidos , necessariamente , por fronteiras linguísticas ou étnicas .

(src)="50"> У великій мірі , імперії існували до 1800- х років .
(trg)="51"> Na maioria dos casos , temos estes impérios que existiam ao sairmos do século 19 .

(src)="51"> Імперії були не тільки в Європі - як Австро- Угорська імперія - і не тільки в Південно- Східній Азії - як Османська імперія .
(trg)="52"> E esses impérios não existiam apenas na Europa , como o Império Austro- Húngaro , ou apenas no Oriente Médio , como o Império Otomano .

(src)="52"> Перед нами карта кордонів імперії на той період часу .
(trg)="53"> Aqui temos uma espécie de mapa dos impérios daquele tempo .

(src)="53"> Ви бачите , що сама могутня імперія , мабуть , Британська імперія .
(src)="54"> Позначена рожевим кольором .
(trg)="54"> E você vê que , provavelmente , o império mais dominante aqui é o Império Britânico , que está neste tom de rosa .

(src)="55"> Це Великобританія
(trg)="55"> Isto é o Reino Unido .

(src)="56"> Великобританія буде ось ця частина .
(trg)="56"> A Grã- Bretanha seria somente essa ilha aqui .

(src)="57"> Плюс Ірландія , і виходить Сполучене Королівство .
(trg)="57"> Adicionando a Irlanda você tem o Reino Unido .

(src)="58"> Під контролем Великобританії була
(src)="59"> Індія , весь індійський півострів .
(trg)="58"> A Grã- Bretanha controlava o subcontinente indiano inteiro .

(src)="60"> Хоча формально , Єгипет був незалежною державою ,
(trg)="59"> Mesmo formalmente independente , o Egito sofria uma grande influência da Grã- Bretanha .

(src)="61"> Великобританія мала значний вплив на такі країни як Канада , Австралія і Нова Зеландія , були в повній або частковій владі Британської імперії .
(trg)="60"> Obviamente , lugares como o Canadá e a Austrália e a Nova Zelândia estavam sob controle ou faziam parte do Império Britânico .

(src)="62"> І багато хто не знає , що більша частина Африки також знаходилась під Британським контролем .
(trg)="61"> Bem , o que muitas pessoas não percebem é que uma parte significativa da África estava também sob controle britânico .

(src)="63"> При вступі в Першу світову війну мало місце таке явище , як гонка імперій - гонка озброєнь , особливо між великими європейськими державами .
(trg)="62"> E o que temos aqui , indo em direção à 1ª Guerra Mundial , é tipo uma corrida entre impérios , uma corrida armamentista entre as grandes potências da Europa .

(src)="64"> Зокрема , Великобританії або Сполученого королівства - у якого була велика імперія .
(trg)="63"> Você tem a Grã- Bretanha , ou Reino Unido , que , obviamente , tinha um império enorme .

(src)="65"> Як кажуть в Британській імперії " Сонце ніколи не заходить "
(src)="66"> Воно правда ніколи не заходило , як видно на карті .
(trg)="64"> " O sol nunca se põe no Império britânico " e nunca se punha mesmo neste Império que acabamos de ver aqui .

(src)="67"> Німецька імперія також почала грати мускулами і вступила в гонку озброєнь .
(trg)="65"> E o Império alemão também estava começando a flexionar seu músculo e começando a se militarizar .

(src)="68"> І чим більше німці бачили , що англійці озброюються , тим більше німці прагнули збільшити військову силу і навпаки , що в підсумку призвело до гонки озброєнь .
(trg)="66"> E cada vez que os alemães vinham que os britânicos se militarizavam , mais os alemães queriam se militarizar , e vice- versa .
(trg)="67"> E você tinha esta corrida armamentista .

(src)="69"> І всі намагалися зміцнити свої імперії .
(trg)="68"> E todos eles estavam tentando construir seus impérios .

(src)="70"> Німці були присутні в Африці .
(src)="71"> Французи були присутні в більшості країн Африки .
(trg)="69"> Então os alemães estavam presentes na África , os franceses , que estão presentes em grande parte da África

(src)="72"> І ви повинні пам' ятати про це .
(trg)="70"> E você tem que lembrar de tudo isso no seu contexto .

(src)="73"> В деяких випадках причиною зміцнення імперій було лише прагнення зміцнити власну владу .
(trg)="71"> Parte dessa construção de impérios era apenas sobre ego , só para aumentar sua influência , espalhar seu poder .

(src)="74"> Що багато в чому грунтувалося на етнічних уявленнях про цивілізації .
(trg)="72"> Muito disso foi baseado em crenças étnicas sobre civilização .

(src)="75"> Або раціоналізації , тобто ідеї контролю ресурсів інших держав .
(trg)="73"> Eu acho que eram justificativas para controlar os recursos de outras pessoas .

(src)="76"> І багато в чому питання полягало в доступі до світових ресурсів .
(src)="77"> Особливо , у доступі до сировини і особливо нафти .
(src)="78"> Отримання доступу до ресурсів було показником сили держави .
(trg)="74"> E muito disso aconteceu porque estávamos em um mundo onde o acesso a recursos , especialmente acesso a matéria- prima , principalmente petróleo , poderia , de certa forma , definir se uma potência tinha poder de verdade .

(src)="79"> Ось такою була ситуація в світі напередодні Першої світової війни .
(trg)="75"> Então com isso eu acho que temos uma base muito boa para entender a situação ao entrarmos na 1ª Guerra Mundial .