# gn/E5aN6e8cCIt1.xml.gz
# pl/E5aN6e8cCIt1.xml.gz


(src)="1"> UNIVERSO s- epîak- y- pyr- y- pe BILLION GALAXIA por- i .
(trg)="1"> Jest wiele milionów galaktyk do zaobserwowania we wszechświecie

(src)="2"> GALAXIA îabi 'õ CENTO BILLION îasy- t- atá por- i .
(trg)="2"> Każda z nich składa się z setek milionów gwiazd

(src)="3"> Oîepé a 'e GALAXIA pupé , oîepé a 'e îasy- t- atá ORBITÁ ' ,
(trg)="3"> Jedna z tych galatktyk
(trg)="4"> Orbitującą wokół jednej z tych gwiazd

(src)="4"> PLANETA- oby - ' ĩ r- en- i .
(trg)="5"> Leży mała niebieska planeta

(src)="5"> Kó PLANETA- pe ka 'i t- ubixáb- amo s- ekó- û .
(trg)="6"> Planeta ta jest kierowana przez bandę małp

(src)="6"> Kó ka 'i- te " îandé ka 'i " nd 'e - ' i- î .
(trg)="7"> Teraz te małpy nie myślą o sobie jak o małpach

(src)="7"> " Îandé so 'o " nd 'e - ' i- î abé .
(trg)="8"> Nie uważają siebie nawet za zwierzęta
(trg)="9"> Tak na prawdę uwielbiają wszystkie cechy które sprawiają że oni są oddzieleni od świata zwierząt
(trg)="10"> Przeciwległe kciuki

(src)="8"> Îe- kuaba
(trg)="11"> Własną świadomość

(src)="9"> Nhe 'eng- aba " Homo erectus " , " Australopithecus " îabé- ndûara o- î- poru
(trg)="12"> Używają słów jak Homo Erectus i Australopithecus
(trg)="13"> Ty powiesz Toe- mate- o , a ja Toe- motto

(src)="10"> So 'o a´e nhé
(trg)="14"> Są zwierzętami w porządku

(src)="11"> Ka 'i nhé
(trg)="15"> Są małpami
(trg)="16"> Małpami z wysoko przepustową cyfrową technologią światłowodową

(src)="12"> Ka 'i é bîã
(trg)="17"> Pomimo tego nadal pozostają małpami
(trg)="18"> Miałem na myśli , że są mądrzy
(trg)="19"> Musisz im to przyznać

(src)="13"> Aîpó i abaib ka 'i supé- te
(trg)="26"> Ale nie jest to tak proste dla małpek
(trg)="27"> Widzisz , małpy

(src)="14"> A 'e r- esé ka 'i o- sykyîé
(trg)="28"> No więc małpy są bojaźliwe
(trg)="29"> Więc martwią się
(trg)="30"> Martwią się o wszystko a najbardziej o to co myślą inne małpy

(src)="15"> Aîpo i abaib- eté , ka 'i- etá îo -- a r- esé .
(trg)="32"> To bardzo ciężkie do zrobienia ponieważ wiele z nich nienawidzi siebie nawzajem

(src)="16"> Aîpó é o- î - amõ a 'e so´o suí
(trg)="33"> To jest naprawdę to coś co oddziela je od innych zwierząt

(src)="17"> Kó ka 'i o- por - .
(trg)="34"> Te małpy nienawidzą

(src)="18"> O- î - ka 'i o aby- ba 'e
(trg)="35"> Nie znoszą małp , które są inne

(src)="19"> Ka 'i amõ t- etam- ygûara
(trg)="36"> Małp z innych miejsc
(trg)="37"> Z innym kolorem skóry
(trg)="38"> Tych które czują się samotnie

(src)="20"> Amõ ka 'i o- itá- îu ' - me' eng amõ ka 'i supé t 'o- s- endub o
(trg)="40"> Niektóre z małp płacą innym za wysłuchiwanie ich problemów

(src)="21"> Ka 'i s- obaîxûara o- î- potar
(src)="22"> A 'e ka´i o e 'õ- sagû- ama o- î- kuab
(trg)="41"> Małpy chcą poznać odpowiedzi i wiedzą że umrą

(src)="23"> A 'e r- esé ka 'i o- î- monhang tupã- etá , i moetébo
(trg)="42"> Więc tworzą Bogów i wtedy czczą ich

(src)="24"> A 'e- reme ka 'i
(trg)="43"> Wtenczas dochodzi do sporów który z wymyślonych Bogów jest lepszy
(trg)="44"> Wtedy małpy zaczynają się naprawdę wkurzać a to jest zazwyczaj kiedy zdecydują to jest to dobry czas na zabijanie siebie
(trg)="45"> Więc małpy angażują wojny

(src)="25"> Ka 'i HYDROGENO- BOMBA o- î- monhang o- îo- upé i me' enga
(trg)="46"> Wymyślają bombę wodorową
(trg)="47"> Pragną posiadać całą plante ekstremalnymi explozjami
(trg)="48"> Małpy pomagają temu

(src)="26"> Ka 'i o- îo- gû- erekó ka 'i monhanga
(trg)="57"> Odbywają stosunki płciowe
(trg)="58"> I wtedy powstaje więcej małpek

(src)="27"> Ka 'i o- nhe' engar a 'e- reme ka 'i o- poraseî
(trg)="59"> Małpy tworzą muzykę i tańczą

(src)="28"> Pe- poraseî , ka 'i , pe- poraseî
(trg)="60"> Tańczcie małpki , tańczcie !
(trg)="61"> Małpy robią cholerny hałas
(trg)="62"> Posiadają wiele potencjału jeśli one mogłyby tylko zaakceptować siebie

(src)="29"> A 'e ka´i nd 'o- îkó- potar- i ka 'i- ramo
(trg)="72"> I małpy nie chcą być małpami

(src)="30"> Amõ mba 'e- ramo o- îkó- potar
(trg)="73"> Chcą być czymś innym

(src)="31"> O- îkó- e' yma bîã .
(trg)="74"> Ale nie są : )

# gn/rY73qSHwHxse.xml.gz
# pl/rY73qSHwHxse.xml.gz


(src)="1"> Багато людей , у тому числі і я виявляють , що вивчення Першої світової війни часом видається досить заплутаним і , на мою думку , причиною тому є те , що світ напередодні Першої світової був зовсім не таким , яким він є зараз .
(trg)="1"> Wielu ludzi , wliczając w to mnie , uważa studiowanie historii I wojny światowej za nieco mylące i niezrozumiałe czasami .
(trg)="2"> I myślę , że powodem tego jest fakt , że świat był inny , świat przez I wojną światową był inny niż obecnie .

(src)="2"> Якось мірою , сучасний світ , в якому ми живемо зараз великою мірою був сформований у час Першої та згодом Другої світових війн .
(trg)="3"> I do pewnego stopnia współczesny świat , w którym żyjemy był ukształtowany , w dużym stopniu , przez I wojnę światową , a potem przez II wojnę światową .

(src)="3"> Аби отримати уявлення як виглядає сучасний світ -- та в особливості сучасна Європа --
(src)="4"> Це мапа території сучасної Європи .
(trg)="4"> I abyście mieli pojęcie jak wygląda nasz współczesny świat a zwłaszcza jak wygląda współczesna Europa , pokazuję wam jej mapę .

(src)="5"> Але цікавим у цій мапі є те , що замість традиційної мапи , що на ній зазвичай бачимо лише кордони країн , межі держав .
(trg)="5"> Ale interesującą rzeczą w tej mapie jest to , że nie jest to tradycyjna mapa gdzie zwykle widzicie granice państw - granice państw , to są granice państw , te szare linie .

(src)="6"> На цій мапі є кордони країн -- ось тут ці вузенькі сірі лінії -- вони вказують , де закінчуються кордони Франції і починаються Швейцарія , Німеччина чи Італія .
(trg)="6"> Pokazują one gdzie kończy się Francja , i powiedzmy gdzie zaczyna się Szwajcaria , Niemcy czy Włochy .

(src)="7"> Але поверх них ми бачимо , де якими мовами розмовляли .
(trg)="7"> Ale przede wszystkim widzimy tutaj gdzie mówiono poszczególnymi językami .

(src)="8"> Тож це більше сфокусовано на тому де люди говорять французькою , де говорять німецькою .
(trg)="8"> Więc ta mapa skoncentrowana jest na tym , na przykład na tym " Gdzie ludzie mówili po francusku ? "
(trg)="9"> " Gdzie ludzie mówili po niemiecku ? "

(src)="9"> І можна помітити , що в більшості по усій території Європи сучасні кордони близько- близько співпадають з тим , де якою мовою говорять .
(trg)="10"> I to co zauważycie to to , że w większej części Europy jej obecne granice - współczesne granice - pokrywają się z tym gdzie używa się poszczególnych języków .

(src)="10"> Ось тут декілька областей , де виділена відмінність між каталонською та іспанською мовами .
(src)="11"> Що власне тут і призводить до певних суперечностей .
(trg)="11"> Jest kilka obszarów , gdzie nie mamy tego połączenia , na przykład z Katalońskim i Hiszpańskim , i właściwie to prowadzi do pewnych problemów .

(src)="12"> Але щодо більшої частини сучасної Європи , лінгвістичні кордони та кордони країн або національні кордони більшою мірою співпадають .
(trg)="12"> Ale w większej części współczesnej Europy granice państw i granice językowe albo granice narodowe się pokrywają .

(src)="13"> Якщо поглянути на світ напередодні Першої світової , усе було зовсім інакше .
(trg)="13"> Jeśli cofniemy się do świata I wojny światowej to wyglądało to zupełnie inaczej .
(trg)="14"> Niektóre granice rozpoznajemy .

(src)="14"> Деякі кордони ми впізнаємо , ми впізнаємо Велику Британію .
(trg)="15"> Rozpoznajemy Zjednoczone Królestwo .

(src)="15"> Також Ірландію , що згодом відділилася .
(trg)="16"> Irlandia od tamtego czasu została odłączona .

(src)="16"> Але усе ж не надто відрізняється від того як воно є зараз . від того як воно є зараз .
(trg)="17"> Ale widzimy , że nie różni się ona bardzo od obecnego Zjednoczonego Królestwa .

(src)="17"> Не надто відрізняється Іспанія , не дуже відрізняється Франція та Італія .
(trg)="18"> Hiszpania też się nie za bardzo różni , Francja też nie .

(src)="18"> Італія не дуже відрізняється ,
(src)="19"> Німеччина досить сильно різниться .
(trg)="19"> Włochy też się nie różnią , ale Niemcy różnią się bardzo .

(src)="20"> Фатично , якщо взяти Німеччину , Німецька імперія напередодні
(src)="21"> Першої світової війни на початку 1900- х років , у 1914 року території Німецької та Російської імперій , по суті , поглинули цілу низку лінгвістичних груп , що ось тут зараз мають свої власні незалежні держави . зараз мають свої власні незалежні держави .
(trg)="20"> Jeśli spojrzymy na Niemcy , imperium Niemieckie na początku I wojny światowej albo na początku XX wieku , około 1914 roku pomiędzy nimi i Imperium Rosyjskim , widzimy , że mamy wiele grup językowych , dokładnie tutaj , które teraz mają swoje niezależne państwa .

(src)="22"> Ще одну річ , що ви могли помітити - ця величезна держава під назвою Австро- Угорщина , що часто має назву Австро- Угорська імперія .
(trg)="21"> Inną rzeczą , którą możecie zauważyć jest wielkie państwo nazwane Austro- Węgrami . albo często nazywane Imperium Austro- Węgierskim .

(src)="23"> Отож , люди кажуть : мені добре знайомі такі національності як які мають в собі слова " Австрія " і " Угорщина "
(src)="24"> Але що то таке є Австро- Угорська імперія ?
(trg)="22"> I ludzie mówią " no wiesz , znam niektóre z tych narodowości które mają w nazwie słowa Austia i Węgry , ale nie znam , nie wiem co to jest Imperium Austro- Węgierskie .

(src)="25"> І що цікаво - це дійсно була імперія , що намагалася підібрати під себе усі ці різні народи та етноси що спілкуються зовсім різними мовами , які склалися з різних етнічних груп .
(trg)="23"> I interesujące jest w tym to , że to naprawdę było imperium .
(trg)="24"> Próbowało zebrać razem te wszystkie narody , które mówiły różnymi językami i które składały się z różnych grup etnicznych .

(src)="26"> Ось збільшене зображення території Австро- Угорської імперії , якою вона вступала у Першу світову .
(trg)="25"> To jest powiększenie Imperium Austro- Węgierskiego przez I wojną światową .

(src)="27"> І Австро- Угорщина є , мабуть , найважливішою країною аби зрозуміти , як починалася Перша світова війна .
(trg)="26"> I jest ono najważniejszą rzęczą do zrozumienia jeśli chcemy zrozumieć jak zaczęła się I wojna światowa .

(src)="28"> Тому що напередодні Першої світової у 1908 Австро- Угорська імперія формально анексувала Боснію та Герцоговину .
(trg)="27"> Ponieważ przed I wojną światową , w 1908 roku Austro- Węgry oficjalnie zaanektowały
(trg)="28"> Bośnię i Hercegowinę .

(src)="29"> Що також є досить складно для багатьох з нас .
(trg)="29"> I to kolejna myląca rzecz dla wielu z nas , bo to jest jeden kraj .

(src)="30"> Те , що ´Боснія і Герцеговина´ насправді назва тільки однієї країни під назвою Боснія і Герцоговина , але для австро- угорців це , мабуть , був просто один регіон , який вони анексували .
(trg)="30"> Nazywa się Bośnia i Hercegowina .
(trg)="31"> Sądzę , że dla Austro- Węgrów to był po prostu region , który zaanektowali .

(src)="31"> І цікаво те , що якщо подивитися на лінвістичну мапу , то видно , що увесь регіон ось тут розмовляє досить схожими мовами , що , по суті , є діалектами сербської , хорватської та боснійської .
(trg)="32"> I jeśli patrzymy na mapę językową to interesujące jest to , że widzimy , że ten cały region posługuje się dialektami serbskiego , chorwackiego i bośniackiego .

(src)="32"> Вони є дуже лінгвістично та етнічно поєднаними .
(trg)="33"> Są one połączone językowo i etnicznie .

(src)="33"> Так вся ця область прямо тут лінгвістично і етнічно пов' язані .
(trg)="34"> Więc ten cały region tutaj jest językowo i etnicznie powiązany .

(src)="34"> І ми бачимо , що це бажання об' єднувати людей за їх етнічним та лінгвістичним походженням є саме тим , що призвело до багатьох подій протягом Світової війни або , по меншій мірі , було тою іскрою що , як то кажуть , запалила порохову діжку Першої світової війни .
(trg)="35"> I to co widzimy , to to , że to pragnienie , aby połączyć ludzi z podobnymi etnicznymi i językowymi podłożami doprowadziło do wielu zdarzeń , które miały miejsce podczas I wojny światowej - albo przynajmniej były iskrą , która zapaliła czasami ludzie mówią - beczkę z prochem I wojny światowej .

(src)="35"> Була ще одна відмінність або інша країна або нація чи імперія , що ми не [ дуже добре знаємо ] сьогодні є " Османська імперія "
(trg)="36"> Inną rzeczą , która się różniła , albo innym państwem czy narodem albo imperium którego obecnie nie za bardzo znamy jest Imperium Osmańskie .

(src)="36"> Сьогодні ми бачимо на цьому місці Туреччину - яка знаходиться на Анатолійському півострові .
(trg)="37"> Więc jeśli przejdziemy dzisiaj do niego to widzimy Turcję , położoną na Półwyspie Anatolijskim .

(src)="37"> Ось тут Туреччина
(trg)="38"> Tutaj jest Turcja .

(src)="38"> Сучасна Туреччина .
(trg)="39"> Współczesna Turcja .

(src)="39"> Але при вступі в Першу світову війну , в 1914 ,
(src)="40"> Туреччина , по суті , була сформована з частин - залишків Османської імперії .
(trg)="40"> Ale przed I wojną światową , w 1914 roku Turcja była ukształtowana z pozostałości Imperium Osmańskiego .

(src)="41"> На карті справа Османська імперія .
(trg)="41"> Więc tutaj widzimy jak wyglądało Imperium Osmańskie .

(src)="42"> Тут , приблизно є територія сучасної Туреччини .
(trg)="42"> A tutaj mamy współczesną Turcję .

(src)="43"> В склад Османської імперії входила Туреччина в сучасних кордонах і значна частина сучасної території " Близького Сходу " , включаючи частину арабського світу , особливо Сирію , Ірак ,
(trg)="43"> Ale Imperium Osmańskie składało się z współczesnej Turcji , i z większości współczesnego Bliskiego Wschodu .
(trg)="44"> Więc większość arabskiego świata wokół Syrii , Iraki , Libanu większość obszaru gdzie położony jest współczesny Izrael , część Arabii Saudyjskiej

(src)="44"> Ліван , Ізраїль , і частину Саудівської Аравії .
(src)="45"> В той період Османська імперія вже була на піку свого розвитку , вона контролювала більшу частину мусульманського світу .
(trg)="45"> To było umierające państwo Imperium Otomańskiego .

(src)="46"> Територію Північної Африки , і все , що позначено на цій карті - і навіть частину Персії , і значну частину Балкан ,
(src)="47"> Південно- Східну Європу і навіть Грецію на піку свого розвитку .
(trg)="47"> Kontrolowało Afrykę Północną , jak również ten obszar który widzicie tutaj i nawet trochę Persji , ale zwłaszcza większość Bałkanów południowo- wschodnią Europę i nawet Grecję , w szczytowych latach Imperium Otomańskiego .

(src)="48"> Яке було сотні і сотні років тому назад .
(trg)="48"> Teraz mówię o setkach lat wstecz .

(src)="49"> Тобто на момент вступу в Світову війну , в світі кордони держав не визначались ні за лінгвістичними кордонами , ні за етнічними .
(trg)="49"> Więc tuż przed I wojną światową nie mamy świata , gdzie ludzie gdzie państwa są definiowane przez granice językowe albo etniczne .

(src)="50"> У великій мірі , імперії існували до 1800- х років .
(trg)="50"> W dużym stopniu mamy te imperia , które istniały na końcu XIX wieku .

(src)="51"> Імперії були не тільки в Європі - як Австро- Угорська імперія - і не тільки в Південно- Східній Азії - як Османська імперія .
(trg)="51"> I te imperia nie były tylko w Europie - tak jak Imperium Autro- Węgierskie - albo nie tylko na Bliskim Wschodzie - tak jak Imperium Osmańskie .