# gn/E5aN6e8cCIt1.xml.gz
# it/E5aN6e8cCIt1.xml.gz


(src)="1"> UNIVERSO s- epîak- y- pyr- y- pe BILLION GALAXIA por- i .
(trg)="1"> Ci sono miliardi di galassie nell' universo visibile

(src)="2"> GALAXIA îabi 'õ CENTO BILLION îasy- t- atá por- i .
(trg)="2"> E ciascuna contiene centinaia di miliardi di stelle

(src)="3"> Oîepé a 'e GALAXIA pupé , oîepé a 'e îasy- t- atá ORBITÁ ' ,
(trg)="3"> In una di queste galassie
(trg)="4"> Orbitante intorno a una di queste stelle

(src)="4"> PLANETA- oby - ' ĩ r- en- i .
(trg)="5"> C 'è un piccolo pianeta blu

(src)="5"> Kó PLANETA- pe ka 'i t- ubixáb- amo s- ekó- û .
(trg)="6"> E questo pianeta è abitato da un mucchio di scimmie

(src)="6"> Kó ka 'i- te " îandé ka 'i " nd 'e - ' i- î .
(trg)="7"> Però queste scimmie non pensano a sé stesse come scimmie

(src)="7"> " Îandé so 'o " nd 'e - ' i- î abé .
(trg)="8"> Non pensano a sé stesse neanche come animali
(trg)="9"> In effetti , a loro piace sottolineare tutte le cose che ritengono
(trg)="10"> le contraddistinguano dagli animali :

(src)="8"> Îe- kuaba
(trg)="12"> Consapevolezza di sé

(src)="9"> Nhe 'eng- aba " Homo erectus " , " Australopithecus " îabé- ndûara o- î- poru
(trg)="13"> Loro usano parole come Homo Erectus e Australopiteco
(trg)="14"> Se non è zuppa è pan bagnato

(src)="10"> So 'o a´e nhé
(trg)="15"> Sono animali a tutti gli effetti

(src)="11"> Ka 'i nhé
(trg)="16"> Sono scimmie
(trg)="17"> Scimmie con tecnologia in fibra ottica ad alta velocità

(src)="12"> Ka 'i é bîã
(trg)="18"> Ma comunque scimmie
(trg)="19"> Voglio dire , sono in gamba
(trg)="20"> Devi proprio riconoscerglielo

(src)="13"> Aîpó i abaib ka 'i supé- te
(trg)="28"> Ma non è così semplice per le scimmie
(trg)="29"> Vedete , le scimmie sono condannate alla consapevolezza

(src)="14"> A 'e r- esé ka 'i o- sykyîé
(trg)="30"> E cosi le scimmie hanno paura
(trg)="31"> Quindi le scimmie si preoccupano
(trg)="32"> Le scimmie si preoccupano di tutto ma soprattutto di quello che tutte le altre scimmie pensano

(src)="15"> Aîpo i abaib- eté , ka 'i- etá îo -- a r- esé .
(trg)="34"> Cosa piuttosto difficile da realizzare perché molte delle scimmie si odiano tra di loro

(src)="16"> Aîpó é o- î - amõ a 'e so´o suí
(trg)="35"> Questo è quello che le separa veramente dagli altri animali

(src)="17"> Kó ka 'i o- por - .
(trg)="36"> Queste scimmie odiano

(src)="18"> O- î - ka 'i o aby- ba 'e
(trg)="37"> Odiano le scimmie che sono diverse

(src)="19"> Ka 'i amõ t- etam- ygûara
(trg)="38"> Le scimmie di altri posti
(trg)="39"> Le scimmie di colore diverso
(trg)="40"> Vedete , le scimmie si sentono sole

(src)="20"> Amõ ka 'i o- itá- îu ' - me' eng amõ ka 'i supé t 'o- s- endub o
(trg)="42"> Alcune scimmie pagano un' altra scimmia per ascoltare i loro problemi

(src)="21"> Ka 'i s- obaîxûara o- î- potar
(src)="22"> A 'e ka´i o e 'õ- sagû- ama o- î- kuab
(trg)="43"> Le scimmie vogliono risposte e le scimmie sanno che dovranno morire

(src)="23"> A 'e r- esé ka 'i o- î- monhang tupã- etá , i moetébo
(trg)="44"> Così le scimmie creano dèi e poi li adorano

(src)="24"> A 'e- reme ka 'i
(trg)="45"> Poi le scimmie iniziano a discutere su quale loro dio inventato sia il migliore
(trg)="46"> Poi le scimmie si arrabbiano veramente e questo di solito è il momento in cui le scimmie decidono che è una buona occasione per uccidersi l' un l´altra
(trg)="47"> Così le scimmie si fanno la guerra

(src)="25"> Ka 'i HYDROGENO- BOMBA o- î- monhang o- îo- upé i me' enga
(trg)="48"> Le scimmie costruiscono bombe all' idrogeno
(trg)="49"> Le scimmie hanno reso l' intero pianeta pronto ad esplodere
(trg)="50"> Le scimmie non possono farci niente

(src)="26"> Ka 'i o- îo- gû- erekó ka 'i monhanga
(trg)="59"> Le scimmie fanno sesso e quindi creano ancora più scimmie

(src)="27"> Ka 'i o- nhe' engar a 'e- reme ka 'i o- poraseî
(trg)="60"> Le scimmie fanno musica ( gruppo :
(trg)="61"> " The Monkeys " ) e le scimmie danzano

(src)="28"> Pe- poraseî , ka 'i , pe- poraseî
(trg)="62"> Danzate , scimmie , danzate !
(trg)="63"> Le scimmie fanno un casino di rumore
(trg)="64"> Le scimmie hanno così tanto potenziale se solo si applicassero

(src)="29"> A 'e ka´i nd 'o- îkó- potar- i ka 'i- ramo
(trg)="74"> E le scimmie non vogliono essere scimmie

(src)="30"> Amõ mba 'e- ramo o- îkó- potar
(trg)="75"> Vogliono essere qualcos 'altro

(src)="31"> O- îkó- e' yma bîã .
(trg)="76"> Ma non lo sono .

# gn/rY73qSHwHxse.xml.gz
# it/rY73qSHwHxse.xml.gz


(src)="1"> Багато людей , у тому числі і я виявляють , що вивчення Першої світової війни часом видається досить заплутаним і , на мою думку , причиною тому є те , що світ напередодні Першої світової був зовсім не таким , яким він є зараз .
(trg)="1"> Tanta gente , me incluso , ha trovato lo studio della prima guerra mondiale un po´ confondendo , a volte .
(trg)="2"> E penso che la ragione sia che il mondo era molto diverso prima della guerra .

(src)="2"> Якось мірою , сучасний світ , в якому ми живемо зараз великою мірою був сформований у час Першої та згодом Другої світових війн .
(trg)="3"> E in una certa misura , il mondo moderno in cui abitiamo oggi è stato plasmato , molto plasmato , dalla prima guerra mondiale , e poi più tardi dalla seconda guerra mondiale .

(src)="3"> Аби отримати уявлення як виглядає сучасний світ -- та в особливості сучасна Європа --
(src)="4"> Це мапа території сучасної Європи .
(trg)="4"> E per avere un senso dell' aspetto di nostro mondo , specialmente l' aspetto dell´Europa moderna , questa è una mappa dell' Europa moderna .

(src)="5"> Але цікавим у цій мапі є те , що замість традиційної мапи , що на ній зазвичай бачимо лише кордони країн , межі держав .
(trg)="5"> Ma la cosa interessante di questa mappa è , invece d' essere la mappa tradizionale che si vede normalmente , dove si vede solo i confini dei paesi -- i confini degli stati , questa ha i confini degli stati , proprio quì con queste linee grigie .

(src)="6"> На цій мапі є кордони країн -- ось тут ці вузенькі сірі лінії -- вони вказують , де закінчуються кордони Франції і починаються Швейцарія , Німеччина чи Італія .
(trg)="6"> Queste linee mostrano dove la Francia finisce e la Svizzera o la Germania o l' Italia comincia .

(src)="7"> Але поверх них ми бачимо , де якими мовами розмовляли .
(trg)="7"> Ma sovrapposto sui territori , vediamo dove si parlano le lingue .

(src)="8"> Тож це більше сфокусовано на тому де люди говорять французькою , де говорять німецькою .
(trg)="8"> Allora , questa mappa è molto più focalizzata su , per esempio , " Dove si parla il francese ? "
(trg)="9"> " Dove si parla il tedesco ? "

(src)="9"> І можна помітити , що в більшості по усій території Європи сучасні кордони близько- близько співпадають з тим , де якою мовою говорять .
(trg)="10"> E si vede che , per la maggior parte , in quasi tutta l' Europa , i confini d' oggi -- i confini moderni -- seguano dove sono le lingue .

(src)="10"> Ось тут декілька областей , де виділена відмінність між каталонською та іспанською мовами .
(trg)="11"> Ci sono poche aree dove c 'è più di uno scollamento , per esempio , il catalano e lo spagnolo .

(src)="11"> Що власне тут і призводить до певних суперечностей .
(trg)="12"> ( E veramente , sta creando dei problemi . )

(src)="12"> Але щодо більшої частини сучасної Європи , лінгвістичні кордони та кордони країн або національні кордони більшою мірою співпадають .
(trg)="13"> Ma per la maggior parte , nell' Europa moderna , il confine statale e la lingua -- o il confine nazionale corrispondono .

(src)="13"> Якщо поглянути на світ напередодні Першої світової , усе було зовсім інакше .
(trg)="14"> Se guardiamo il mono prima della guerra , le cose erano molto diverse .
(trg)="15"> Conosciamo qualche confini .

(src)="14"> Деякі кордони ми впізнаємо , ми впізнаємо Велику Британію .
(trg)="16"> Conosciamo la Gran Bretagna .

(src)="15"> Також Ірландію , що згодом відділилася .
(trg)="17"> ( Bene , l' Irlanda non più fa parte . )

(src)="16"> Але усе ж не надто відрізняється від того як воно є зараз . від того як воно є зараз .
(trg)="18"> Ma lo riconosciamo come non molto diverso di oggi .

(src)="17"> Не надто відрізняється Іспанія , не дуже відрізняється Франція та Італія .
(trg)="19"> La Spagna non è così diversa .
(trg)="20"> La Francia non è così diversa .

(src)="18"> Італія не дуже відрізняється ,
(trg)="21"> L' Italia non è così diversa .

(src)="19"> Німеччина досить сильно різниться .
(trg)="22"> La Germania è un bel po´ diversa .

(src)="20"> Фатично , якщо взяти Німеччину , Німецька імперія напередодні
(src)="21"> Першої світової війни на початку 1900- х років , у 1914 року території Німецької та Російської імперій , по суті , поглинули цілу низку лінгвістичних груп , що ось тут зараз мають свої власні незалежні держави . зараз мають свої власні незалежні держави .
(trg)="23"> In fatto , se si prende la Germania , l' impero tedesco , entrando la guerra o nei primi anni del secolo , circa 1914 , tra loro e l' Impero russo , stavano inghiottendo parecchi gruppi linguistici , quì , che hanno addesso i loro propri stati independenti .

(src)="22"> Ще одну річ , що ви могли помітити - ця величезна держава під назвою Австро- Угорщина , що часто має назву Австро- Угорська імперія .
(trg)="24"> L' altra cosa che si vede è questo stato grandissimo che si chiama " Austria- Ungheria , " o spesso chiamato " l' impero austro- ungarico . "

(src)="23"> Отож , люди кажуть : мені добре знайомі такі національності як які мають в собі слова " Австрія " і " Угорщина "
(trg)="25"> E la gente dice , " Bene , conosco queste nazioni che contengono le parole ´Austria´ e ´Ungheria . ' Ma ...

(src)="24"> Але що то таке є Австро- Угорська імперія ?
(trg)="26"> Cos 'è quest´impero austro- ungarico ? "

(src)="25"> І що цікаво - це дійсно була імперія , що намагалася підібрати під себе усі ці різні народи та етноси що спілкуються зовсім різними мовами , які склалися з різних етнічних груп .
(trg)="27"> E la cosa interessante è che era veramente un' impero .
(trg)="28"> Voleva veramente mettere insieme tutti i popoli chi parlavano queste lingue diverse -- tutte le diverse etnie .

(src)="26"> Ось збільшене зображення території Австро- Угорської імперії , якою вона вступала у Першу світову .
(trg)="29"> Questo è un tipo di ingrandimento dell' impero austro- ungarico prima della guerra .

(src)="27"> І Австро- Угорщина є , мабуть , найважливішою країною аби зрозуміти , як починалася Перша світова війна .
(trg)="30"> E l' impero austro- ungarico è probabilmente la cosa più importante da capire .
(trg)="31"> Se vogliamo un senso di come la prima guerra mondiale ha cominciato .

(src)="28"> Тому що напередодні Першої світової у 1908 Австро- Угорська імперія формально анексувала Боснію та Герцоговину .
(trg)="32"> Perché , prima della guerra , nel 1908 , l' impero austro- ungarico ha formalmente annesso
(trg)="33"> Bosnia e Erzegovina .

(src)="29"> Що також є досить складно для багатьох з нас .
(trg)="34"> E quell 'è un´altra cosa confondendo per noi : è realmente uno paese .

(src)="30"> Те , що ´Боснія і Герцеговина´ насправді назва тільки однієї країни під назвою Боснія і Герцоговина , але для австро- угорців це , мабуть , був просто один регіон , який вони анексували .
(trg)="35"> Si chiama " Bosnia e Erzegovina . "
(trg)="36"> O , per gli austroungarici , era una regione che si hanno annesso .

(src)="31"> І цікаво те , що якщо подивитися на лінвістичну мапу , то видно , що увесь регіон ось тут розмовляє досить схожими мовами , що , по суті , є діалектами сербської , хорватської та боснійської .
(trg)="37"> Ed è interessante perché guardiamo una mappa delle lingue , si vede che questa regione quà parla dialetti di serbo , croato , e bosniaco .

(src)="32"> Вони є дуже лінгвістично та етнічно поєднаними .
(trg)="38"> Sono tutti collegati linguisticamente ed etnicamente .

(src)="33"> Так вся ця область прямо тут лінгвістично і етнічно пов' язані .
(trg)="39"> Allora questa regione quà è collegata linguisticamente ed etnicamente .

(src)="34"> І ми бачимо , що це бажання об' єднувати людей за їх етнічним та лінгвістичним походженням є саме тим , що призвело до багатьох подій протягом Світової війни або , по меншій мірі , було тою іскрою що , як то кажуть , запалила порохову діжку Першої світової війни .
(trg)="40"> E vediamo che questa voglia di collegare la gente con gli antefatti etnici e linguistici ha portato molto di cos 'è successo nella prima guerra mondiale -- o almeno la scintilla che ha acceso -- diciamo -- la miccia della prima guerra mondiale .

(src)="35"> Була ще одна відмінність або інша країна або нація чи імперія , що ми не [ дуже добре знаємо ] сьогодні є " Османська імперія "
(trg)="41"> L' altra cosa molto diversa , l' altro paese o nazione o impero che non conosciamo oggi è " l' impero ottomano . "

(src)="36"> Сьогодні ми бачимо на цьому місці Туреччину - яка знаходиться на Анатолійському півострові .
(trg)="42"> Se andiamo oggi -- vediamo il paese di Turchia , che è quasi l' Anatolia .

(src)="37"> Ось тут Туреччина
(trg)="43"> Questa è la Turchia quà .

(src)="38"> Сучасна Туреччина .
(trg)="44"> Questa è la Turchia moderna .

(src)="39"> Але при вступі в Першу світову війну , в 1914 ,
(src)="40"> Туреччина , по суті , була сформована з частин - залишків Османської імперії .
(trg)="45"> Ma prima della guerra , nel 1914 , la Turchia , essenzialmente , è stato formato da parte dei resti dell' impero ottomano .

(src)="41"> На карті справа Османська імперія .
(trg)="46"> Ecco l' impero ottomano .

(src)="42"> Тут , приблизно є територія сучасної Туреччини .
(trg)="47"> Questa è quasi la Turchia moderna .

(src)="43"> В склад Османської імперії входила Туреччина в сучасних кордонах і значна частина сучасної території " Близького Сходу " , включаючи частину арабського світу , особливо Сирію , Ірак ,
(trg)="48"> Ma l' impero ottomano fu costruito da la Turchia moderna , e una gran parte del Medio Oriente .
(trg)="49"> Specialmente il mondo arabo , circa Siria , Iraq , Libano una gran parte dove si trova l' Israele oggi , una parte di l' Arabia Saudita --

(src)="44"> Ліван , Ізраїль , і частину Саудівської Аравії .
(src)="45"> В той період Османська імперія вже була на піку свого розвитку , вона контролювала більшу частину мусульманського світу .
(trg)="50"> Questi erano gli ultimi giorni dell' impero ottomano .