# gl/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# th/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> As Aventuras de Sherlock Holmes por
(trg)="1"> การผจญภัยของโฮล์มส์ Sherlock โดย

(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> โคนันดอยล์เซอร์อาร์เธอร์

(src)="3"> AVENTURA I .
(trg)="3"> I . ผจญภัย

(src)="4"> Un Escándalo en Bohemia
(trg)="4"> เรื่องอื้อฉาวในโบฮีเมีย

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> Para Sherlock Holmes , ela é sempre a muller .
(trg)="6"> หากต้องการ Sherlock Holmes เธอเป็นผู้หญิงเสมอ

(src)="7"> Eu raramente oín falar dela en calquera outro nome .
(trg)="7"> ฉันแทบจะไม่เคยได้ยินเขาพูดถึงเธออยู่ภายใต้
(trg)="8"> ใด ๆ ที่ชื่ออื่น ๆ

(src)="8"> Nos seus ollos , ela eclipses e predomina todo o seu sexo .
(trg)="9"> ในสายตาของเขาและเธอ eclipses predominates
(trg)="10"> ทั้งเพศของเธอ

(src)="9"> Non era que el sentía calquera emoción semellante á amor por Irene Adler .
(trg)="11"> มันไม่ได้ว่าเขารู้สึกอารมณ์คล้ายกับ
(trg)="12"> รัก Irene Adler

(src)="10"> Todas as emocións , e que un particular , repugna ao seu frío , pero necesita admirabelmente mente equilibrada .
(trg)="13"> อารมณ์และที่หนึ่งโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
(trg)="14"> มีน่าเกลียดชังให้เขาเย็น แต่แม่นยำ
(trg)="15"> ใจสมดุล admirably

(src)="11"> Foi , na miña opinión , o máis perfecto razoamento e observando que a máquina mundo xa viu , mais como un amante , el colocáronse nunha posición falsa .
(trg)="16"> เขาก็ใช้มันสมบูรณ์แบบมากที่สุด
(trg)="17"> เหตุผลและเครื่องสังเกตว่า
(trg)="18"> โลกได้เห็น แต่เป็นคนรักของเขาจะ

(src)="12"> Nunca falou sobre as paixóns máis brandas , salvo con un escarnio e un sorriso de escarnio .
(trg)="20"> เขาไม่เคยพูดถึงความสนใจนุ่ม , ประหยัด
(trg)="21"> กับการเยาะเย้ยหยันและ

(src)="13"> Eran cousas admirables para o observador - excelente para a elaboración do veo a partir de motivacións dos homes e accións .
(trg)="22"> พวกเขามีสิ่งที่น่าชื่นชมสำหรับ
(trg)="23"> ผู้สังเกตการณ์ -- ยอดเยี่ยมสำหรับการวาดภาพปกคลุม
(trg)="24"> จากแรงจูงใจและการกระทำของมนุษย์

(src)="14"> Pero para o Mi adestrados para admitir tal intrusões na súa propia delicada e finamente temperamento axustada foi a introdución dun factor de distracción que pode lanzar unha dúbidas sobre os teus resultados mental .
(trg)="25"> แต่สำหรับ reasoner รับการฝึกอบรมที่จะยอมรับเช่น
(trg)="26"> intrusions เป็นของตัวเองของเขาและประณีตละเอียดอ่อน
(trg)="27"> ปรับอารมณ์ได้ที่จะแนะนำ

(src)="15"> Grito en un instrumento sensible , ou un crack nunha das súas propias lentes de alta potencia , que non pode ser máis preocupante do que unha forte emoción dunha natureza como a del .
(trg)="30"> เบอร์ความละเอียดในตราสารมีความละเอียดอ่อน , หรือรอยแตก
(trg)="31"> หนึ่งในเลนส์ของตัวเองกำลังสูง , จะ
(trg)="32"> ไม่ถูกรบกวนมากขึ้นกว่าที่แข็งแกร่ง

(src)="16"> E aínda había só unha muller para el , e aquela muller era o falecido Irene Adler , de memoria dubidosa e cuestionable .
(trg)="34"> และยังมี แต่ผู้หญิงคนหนึ่งเขาและ
(trg)="35"> ผู้หญิงที่ปลาย Irene Adler ของ
(trg)="36"> หน่วยความจำพิรุธและน่าสงสัย

(src)="17"> Eu xa vira algo de Holmes recentemente .
(trg)="37"> ฉันได้เห็นเล็ก ๆ ของโฮล์มส์เมื่อเร็ว ๆ นี้

(src)="18"> Meu casamento fora nos afasta cada outras .
(trg)="38"> การแต่งงานของฉันลอยออกไปจากเราทุก
(trg)="39"> อื่น ๆ

(src)="19"> A miña propia felicidade completa , e na casa - centrado intereses que se levantan en torno ao primeiro home que se atopa mestre de seu propio establecemento , foron suficientes para absorber toda a miña atención , mentres Holmes , que detestaba toda a forma de sociedade co seu alma bohemia todo , mantivo- se na nosa apousentos na Baker Street , sepultado entre os seus
(trg)="40"> ความสุขสมบูรณ์ของตัวเองและที่บ้าน
(trg)="41"> ศูนย์กลางความสนใจที่ลุกขึ้นรอบ ๆ
(trg)="42"> คนที่แรกพบว่าตัวเองต้นแบบของเขา

(src)="20"> libros antigos , e alterna de semana para semana , entre cocaína e ambición , o somnolencia de drogas , e os feroces enerxía da súa propia natureza viva .
(trg)="48"> หนังสือเก่าและสลับจากสัปดาห์ที่ต้องการ
(trg)="49"> สัปดาห์ระหว่างโคเคนและความใฝ่ฝัน ,
(trg)="50"> ง่วงซึมของยาเสพติด , และรุนแรง

(src)="21"> Aínda estaba , como sempre , profundamente atraído por o estudo do delito , e ocupou o seu facultades inmensa e poderes extraordinarios de observación en seguir aqueles pistas , e esclarecer os misterios que fora abandonada tan desesperada pola o oficial de policía .
(trg)="52"> เขายังคงเป็นที่เคยดูดลึกโดย
(trg)="53"> การศึกษาของอาชญากรรมและการครอบครองของเขา
(trg)="54"> คณะอันยิ่งใหญ่และอำนาจพิเศษ

(src)="22"> De cando en cando oín algunhas prazas conta das súas accións : a súa convocatoria para
(trg)="59"> บางครั้งผมได้ยินไม่ชัดบาง
(trg)="60"> การทำบัญชีของเขาการเรียกของเขา

(src)="23"> Odessa , no caso do asasinato Trepoff , do seu esclarecemento da traxedia singular dos irmáns Atkinson en Trincomalee , e , finalmente , da misión que tiña realizado tan delicada e con éxito para a familia reinante de Holanda .
(trg)="61"> โอเดสซาในกรณีที่มีการฆาตกรรม Trepoff ,
(trg)="62"> ของการล้างขึ้นของโศกนาฏกรรมเอกพจน์ของเขา
(trg)="63"> ของพี่น้อง Atkinson ที่ Trincomalee ,

(src)="24"> Ademais destes sinais da súa actividade , non obstante , que só compartida con todos os
(trg)="67"> นอกจากอาการเหล่านี้ของกิจกรรมของเขา
(trg)="68"> แต่ที่ผมใช้ร่วมกันเพียงมีทั้งหมด

(src)="25"> lectores da prensa diaria , sabía moi pouco do meu ex- amigo e compañeiro .
(trg)="69"> ผู้อ่านกดทุกวันฉันรู้เพียงเล็กน้อย
(trg)="70"> ของเพื่อนเก่าและสหายของฉัน

(src)="26"> Unha noite - era a vixésima
(trg)="71"> คืนหนึ่ง -- มันเป็นที่ที่ยี่สิบของ

(src)="27"> Marzo , 1888 - Eu estaba volvendo dunha viaxe a un paciente ( por que eu xa de retorno para práctica civil ) , cando o meu camiño conduciu- me a través de
(trg)="72"> March , 1888 -- ผมกลับมาจากการเดินทาง
(trg)="73"> ผู้ป่วย ( สำหรับตอนนี้ผมได้ย้อนกลับไปยัง
(trg)="74"> การปฏิบัติทางแพ่ง ) เมื่อทางของฉันนำฉันผ่านทาง

(src)="28"> Baker Street .
(trg)="75"> Baker Street

(src)="29"> Cando pase pola porta ben lembrar , o que debe ser sempre asociada na miña mente con meu mozo , e cos incidentes escuro da a Study in Scarlet , fun tomado por un profundo desexo de ver de novo Holmes , e para saber como estaba empregando súa extraordinaria poderes .
(trg)="76"> ขณะที่ผมผ่านประตูจำได้ดีที่
(trg)="77"> ต้องเสมอในใ​​จของฉันที่เชื่อมโยงกับ
(trg)="78"> การเกี้ยว , ของฉันและกับเหตุการณ์ที่มืดของ

(src)="30"> Seus cuartos estaban brillantemente iluminados e , mesmo cando ollei cara arriba , vin a súa altura , de reposición
(trg)="83"> ห้องพักของเขาถูกไฟเรืองรองและแม้กระทั่ง
(trg)="84"> ขณะที่ผมมองขึ้นผมก็เห็นเขาสูงสำรอง

(src)="31"> Figura pasar dúas veces nunha silueta escura contra os cegos .
(trg)="85"> รูปที่ผ่านสองครั้งในภาพเงาดำ
(trg)="86"> กับคนตาบอด

(src)="32"> Estaba andando pola sala rapidamente , avidamente , coa cabeza afundida no peito ea súa as mans cruzadas detrás del .
(trg)="87"> เขาเว้นจังหวะห้องอย่างรวดเร็ว , กระหาย ,
(trg)="88"> กับหัวของเขาจมลงเมื่อหน้าอกและของเขา
(trg)="89"> ประสานมือหลังเขา

(src)="33"> Para min , que sabía que o seu estado de ánimo e de costume , súa actitude e forma contaron as súas propias historia .
(trg)="90"> สำหรับผมแล้วทุกคนที่รู้จักอารมณ์และนิสัยของเขา
(trg)="91"> ทัศนคติและลักษณะของเขาบอกว่าของตัวเอง
(trg)="92"> เรื่องราว

(src)="34"> El estaba a traballar de novo .
(trg)="93"> ที่เขาเป็นที่ทำงานอีกครั้ง

(src)="35"> El subira a fóra dos teus soños droga creada e estaba quente sobre o cheiro a algúns dos novos problema .
(trg)="94"> เขาฟื้นขึ้นมาจากความฝันของเขาที่สร้างยาเสพติด
(trg)="95"> และเป็นร้อนเมื่อกลิ่นของใหม่บางส่วน
(trg)="96"> ปัญหา

(src)="36"> Toquei o timbre e se amosará ata o cámara que fora anteriormente , en parte , o meu propio .
(trg)="97"> ฉันรังระฆังและได้แสดงถึง
(trg)="98"> ห้องที่ได้รับเดิมในส่วนของฉัน
(trg)="99"> เป็นเจ้าของ

(src)="37"> A súa forma non efusiva .
(trg)="100"> ลักษณะของเขาไม่ซึ่งพรั่งพรูออกมา

(src)="38"> Raramente era , pero el estaba feliz , eu creo , para me ver .
(trg)="101"> มันแทบจะไม่ได้ แต่เขาก็ดีใจที่ฉันคิดว่าการ
(trg)="102"> ฉันดู

(src)="39"> Con case unha palabra non dita , pero cunha xentilmente ollo , aceno- me a unha asento , xogou todo o seu caso de charutos e indicado un proceso e un espírito de gasoxenio o canto .
(trg)="103"> ด้วยแทบจะไม่พูดคำว่า แต่กับ
(trg)="104"> กรุณาตาเขาโบกมือให้ผมเก้าอี้ ,
(trg)="105"> โยนในกรณีของเขาซิก้าและ

(src)="40"> El se levantou antes do incendio e me mirou máis na súa forma singular introspectivo .
(trg)="108"> แล้วเขาก็ยืนอยู่ต่อหน้าไฟนรกและมองฉัน
(trg)="109"> กว่าในแฟชั่นที่ใคร่ครวฃญของเขาเอกพจน์

(src)="41"> " Casamento combina con vostede " , comentou .
(trg)="110"> " สมรสเ​​หมาะกับตัวคุณ" เขากล่าวเสริม

(src)="42"> " Eu penso , Watson , que teña instalado en sete quilos e medio desde que te vin . "
(trg)="111"> " ฉันคิดว่าวัตสัน , ว่าคุณได้ใส่
(trg)="112"> เจ็ดและปอนด์ครึ่งตั้งแต่ผมเห็นคุณ . "

(src)="43"> " Sete ! "
(trg)="113"> " Seven ! "

(src)="44"> Eu resposta .
(trg)="114"> ฉันตอบ

(src)="45"> " En realidade , eu debería ter pensado un pouco máis .
(trg)="115"> " แท้จริงฉันคิดว่าควรจะมีน้อย
(trg)="116"> เพิ่มเติม

(src)="46"> Só un pouquiño máis Watson , imaxino .
(trg)="117"> เพียงแค่เรื่องเล็กมากขึ้นผมแฟนซี , Watson

(src)="47"> E , na práctica , de novo , eu observo .
(trg)="118"> และในทางปฏิบัติอีกครั้งผมสังเกต

(src)="48"> Non me dixo que pretendía ir no chicote de fíos . "
(trg)="119"> คุณไม่ได้บอกผมว่าคุณตั้งใจจะไป
(trg)="120"> ลงในเครื่องเทียมลาก . "

(src)="49"> " Entón , como vostede sabe ? "
(trg)="121"> " จากนั้นคุณจะรู้หรือไม่ว่า "

(src)="50"> " Eu vexo iso , eu deducir- lo .
(trg)="122"> " ผมเห็นผมอนุมานว่า

(src)="51"> Como sei que recibiu moi húmido , ultimamente , e que ten unha criada máis torpe e sen ter en conta ? "
(trg)="123"> ฉันจะทราบได้ว่าคุณได้รับอย่างไร
(trg)="124"> ตัวเองเปียกมากเมื่อเร็ว ๆ นี้และการที่คุณมี
(trg)="125"> สาวคนใช้มากที่สุดเงอะงะและประมาท ? "

(src)="52"> " Meu caro Holmes , " dixen eu , " iso é moi moito .
(trg)="126"> " ที่รักโฮล์มส์ , ของฉัน" ว่าฉัน" นี่คือเกินไป
(trg)="127"> มาก

(src)="53"> Certamente sería queimada , tiña viviu algúns séculos atrás .
(trg)="128"> แน่นอนคุณจะได้รับการเผาไหม้ได้
(trg)="129"> คุณอาศัยอยู่ไม่กี่ศตวรรษที่ผ่านมา

(src)="54"> É verdade que eu tiña un pé no país
(trg)="130"> มันเป็นความจริงที่ฉันมีเดินในประเทศ

(src)="55"> Xoves e volveu para a casa nunha confusión terrible , pero como eu mudei de roupa que non podo imaxinar como deducir- lo .
(trg)="131"> วันพฤหัสบดีและกลับบ้านเป็นระเบียบน่ากลัว ,
(trg)="132"> แต่เป็นฉันมีการเปลี่ยนแปลงเสื้อผ้าของฉันฉันไม่สามารถ
(trg)="133"> คิดวิธีการที่คุณอนุมานว่า

(src)="56"> En canto a Mary Jane , ela é incorrigível , e miña muller deulle o aviso previo , pero alí , de novo , non vexo como traballar con isto . "
(trg)="134"> เป็นเพื่อ Mary Jane ก็จะถูกแก้ไขไม่ได้และ
(trg)="135"> ภรรยาของฉันได้ให้เธอแจ้งให้ทราบ แต่ที่นั่น
(trg)="136"> อีกครั้งฉันมองไม่เห็นวิธีการที่คุณทำงานออก . "

(src)="57"> El riu- se e esfregar o seu tempo , mans nerviosas xuntos .
(trg)="137"> เขาหัวเราะกับตัวเองและลูบของเขายาว
(trg)="138"> ประสาทมือร่วมกัน

(src)="58"> " É a propia sinxeleza " , dixo , " o meu ollos me din que , no interior do seu zapatos esquerdo , exactamente onde a luz do lume folgas el , o coiro está marcado por case seis cortes paralelos .
(trg)="139"> " มันคือความเรียบง่ายตัวเอง" กล่าวว่าเขา ; " ของฉัน
(trg)="140"> ตาบอกว่าด้านในของคุณ
(trg)="141"> รองเท้าด้านซ้ายเพียงที่ firelight นัด

(src)="59"> Obviamente eles foron causados ​​por alguén que ten moi descoidada raspados arredor do beiras da sola , a fin de eliminar codia de lama da mesma .
(trg)="144"> แน่นอนพวกเขามีสาเหตุมาจากใครบางคน
(trg)="145"> ที่ได้คัดลอกมาอย่างไม่ใส่ใจมากรอบ
(trg)="146"> ขอบ แต่เพียงผู้เดียวเพื่อที่จะเอาออก

(src)="60"> De aí , ve , meu dobre dedución que que fora no tempo vil , e que tivo un inicio particularmente maligna - corte exemplar do slavey Londres .
(trg)="148"> ดังนั้นคุณจะเห็น , หักคู่ของฉันที่
(trg)="149"> คุณได้รับการออกในสภาพอากาศเลวทรามและว่า
(trg)="150"> คุณมีบูตร้ายโดยเฉพาะอย่างยิ่ง -

(src)="61"> En canto á súa práctica , un cabaleiro anda no meu cuarto con cheiro a iodofórmio , cunha marca negra de nitrato de prata enriba da súa indicador dereito , e unha saíntes na parte dereita
(trg)="152"> ขณะที่ในการฝึกของคุณถ้าสุภาพบุรุษเดิน
(trg)="153"> ในห้องของฉันได้กลิ่นของ iodoform ด้วย
(trg)="154"> เครื่องหมายสีดำของไนเตรตของเงินเมื่อของเขา

(src)="62"> lado da súa cartola para mostrar onde ten secretada seu estetoscopio , debo ser aburrido , en realidade , se eu non declaralo para ser un membro activo da profesión médica " .
(trg)="156"> ด้านข้างของหมวกด้านบนสุดของเขาในการแสดงที่เขาได้
(trg)="157"> stethoscope หลั่งของเขาฉันจะต้องหมองคล้ำ
(trg)="158"> แน่นอนถ้าฉันไม่ออกเสียงเขาจะ

(src)="63"> Non puiden deixar de rir coa facilidade coa que explicou o seu proceso de dedución .
(trg)="160"> ฉันไม่สามารถช่วยหัวเราะสบายใจกับ
(trg)="161"> ซึ่งเขาอธิบายขั้นตอนของเขา
(trg)="162"> การหัก

(src)="64"> " Cando escoito lle dá as súas razóns : " Eu observou , " a cousa sempre aparece para min ser tan ridiculamente simple que eu podería facilmente facelo só , aínda que en cada aparición sucesiva de seu razoamento son confundiu ata explicar o seu proceso .
(trg)="163"> " เมื่อฉันได้ยินคุณได้ให้เหตุผลของคุณ" ผม
(trg)="164"> กล่าว" สิ่งที่ปรากฏให้ฉันเสมอ
(trg)="165"> เพื่อให้ง่ายที่จะขันที่ฉันสามารถ

(src)="65"> E aínda creo que os meus ollos son tan bos como o seu . "
(trg)="169"> และยังฉันเชื่อว่าตาของฉันเป็นสิ่งที่ดีเป็น
(trg)="170"> เป็นของคุณ . "

(src)="66"> " É certo " , respondeu el , acendendo un cigarro , e tirando- se inferior en unha poltrona .
(trg)="171"> " ค่อนข้าง" เขาตอบว่าแสง
(trg)="172"> บุหรี่และโยนลงไปในตัวของเขาเอง
(trg)="173"> เก้าอี้นั่ง

(src)="67"> " Ve , pero non observar .
(trg)="174"> " คุณจะเห็น แต่คุณไม่ปฏิบัติ

(src)="68"> A distinción é clara .
(trg)="175"> ความแตกต่างอย่างชัดเจน